Table of Contents
  • Español

    • Indicaciones de Seguridad Importantes
    • Ahorro de Energía
    • Eliminación de Residuos Respetuosa con el Medio Ambiente
    • Protección del Medio Ambiente
    • Ajustar el Ventilador
    • Funcionamiento con Recirculación de Aire
    • Funcionamiento en Salida de Aire al Exterior
    • Manejar el Aparato
    • Modos de Funcionamiento
    • Control del Sensor
    • Desconexión de Seguridad
    • Funcionamiento Automático
    • Iluminación
    • Indicador de Saturación
    • Nivel Intensivo
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Anomalías - como Reaccionar
    • Servicio de Atención al Cliente
  • Português

    • Instruções de Segurança Importantes
    • Eliminação Ecológica
    • Poupar Energia
    • Protecção Do Meio Ambiente
    • Função Com Exaustão de Ar
    • Modo de Funcionamento da Circulação de Ar
    • Operar O Aparelho
    • Regular O Ventilador
    • Tipos de Funcionamento
    • Bloqueio de Segurança
    • Controlo por Sensores
    • Fase Intensiva
    • Funcionamento Automático
    • Iluminação
    • Indicação de Saturação
    • Limpeza E Manutenção
    • Falhas - O que Fazer
    • Serviço de Apoio Ao Cliente
  • Ελληνικά

    • Σημαντικές Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Απόσυρση Σύμφωνα Με Τους Κανόνες Προστασίας Του Περιβάλλοντος
    • Εξοικονόμηση Ενέργειας
    • Προστασία Περιβάλλοντος
    • Λειτουργία Ανακυκλοφορίας Αέρα
    • Λειτουργία Εξαερισμού
    • Ρύθμιση Ανεμιστήρα
    • Τρόποι Λειτουργίας
    • Χειρισμός Της Συσκευής
    • Έλεγχος Μέσω Αισθητήρων
    • Ένδειξη Κορεσμού
    • Αυτόματη Λειτουργία
    • Διάταξη Απενεργοποίησης Ασφαλείας
    • Εντατική Βαθμίδα
    • Φωτισμός
    • Καθαρισμός Και Συντήρηση
    • Βλάβες - Τι Πρέπει Να Κάνετε
    • Σέρβις Πελατών

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

Gaggenau
Gaggenau
Instruction manual
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Οδηγíες χρήσεω
AW 442
Extractor hood
Campana extractora
Exaustor
Απορροφητήρας

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gaggenau AW442120

  • Page 1 Gaggenau Gaggenau Instruction manual Instrucciones de uso Instruções de serviço Οδηγíες χρήσεω AW 442 Extractor hood Campana extractora Exaustor Απορροφητήρας...
  • Page 2 Table of contents Índice Índice Πίνακας περιεχομένων...
  • Page 3: Table Of Contents

    Setting the fan Intensive setting Automatic mode Sensor control Saturation display Lighting Safety shut-off Cleaning and maintenance Trouble shooting After­sales service Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.gaggenau.com and in the online shop www.gaggenau-eshop.com...
  • Page 4: Important Safety Information

    m Important safety information Read these instructions carefully. Only then will Danger of death! you be able to operate your appliance safely and Risk of poisoning from flue gases that are drawn correctly. Retain the instruction manual and back in. installation instructions for future use or for Always ensure adequate fresh air in the room if subsequent owners.
  • Page 5 In any case, consult your responsible Master Risk of burns! Chimney Sweep. He is able to assess the The accessible parts become very hot when in house's entire ventilation setup and will suggest operation. Never touch hot parts. Keep children the suitable ventilation measures to you.
  • Page 6: Environmental Protection

    Causes of damage Environmental protection Caution! Risk of damage due to corrosion. Always switch on the Your new appliance is particularly energy-efficient. Here appliance while cooking to avoid condensation. you can find tips on how to save even more energy when Condensate can produce corrosion damage.
  • Page 7: Operating Modes

    Operating modes Operating the appliance This appliance can be used in exhaust-air mode or Note: Switch on the extractor hood when you start circulating-air mode. cooking and switch it off again several minutes after you have finished cooking. This is the most effective way of removing the kitchen fumes.
  • Page 8: Intensive Setting

    Intensive setting Changing the sensitivity of the sensor If the sensor control reacts too quickly or too slowly, You can use the intensive setting if there is a large build- change the sensitivity setting. up of odours and fumes/vapours. < When the fan is switched off, press and hold the Switching on button for approx.
  • Page 9: Cleaning And Maintenance

    Cleaning agents Cleaning and maintenance Observe the information in the table to ensure that the different surfaces are not damaged by using the wrong Risk of burns! type of cleaning agent. Do not use The appliance becomes hot during operation. Allow the ▯...
  • Page 10 Removing metal grease filter Pull the two parts of the filter apart, using the recessed grip to help you do this. Risk of injury! The metal grease filters and components inside the appliance may have sharp edges. Wear protective gloves. Risk of injury! The metal grease filters are very heavy.
  • Page 11 Changing the activated charcoal filter By hand: (only in circulating-air mode) ▯ Soak the metal grease filters in hot soapy water. ▯ Clean the filters with a brush and then rinse them Risk of injury! thoroughly. Risk of falling while changing filter. Use a stable ▯...
  • Page 12: Trouble Shooting

    Trouble shooting Malfunctions often have simple explanations. Please Risk of injury! read the following notes before calling the after-sales The light emitted by LED lights is very dazzling, and can service. damage the eyes (risk group 1). Do not look directly into the switched on LED lights for longer than 100 seconds.
  • Page 13: After­sales Service

    After­sales service Our after-sales service is there for you if your appliance needs to be repaired. We will always find an appropriate solution in order to avoid unnecessary visits by engineers. When calling us, please give the product number (E no.) and the production number (FD no.) so that we can provide you with the correct advice.
  • Page 14 Indicador de saturación Iluminación Desconexión de seguridad Limpieza y mantenimiento ¿Anomalías - como reaccionar? Servicio de atención al cliente Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau-eshop.com...
  • Page 15: Indicaciones De Seguridad Importantes

    m Indicaciones de seguridad importantes Leer con atención las siguientes instrucciones. ¡Peligro mortal! Solo así se puede manejar el aparato de forma Los gases de combustión que se vuelven a correcta y segura. Conservar las instrucciones aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. de uso y montaje para utilizarlas más adelante o Garantice una entrada de aire suficiente si el para posibles futuros compradores.
  • Page 16 Pedir siempre asesoramiento al técnico la combinaison avec des appareils de competente de su región, que estará en ventilation en mode évacuation de l'air ou condiciones de evaluar todo el sistema de recyclage. ventilación de su hogar y recomendarle las ¡Peligro de quemaduras! medidas adecuadas en materia de ventilación.
  • Page 17: Protección Del Medio Ambiente

    Causas de daños Protección del medio ambiente ¡Atención! Peligro de daños por corrosión Encender siempre el Su nuevo aparato presenta una gran eficiencia aparato cuando se vaya a cocinar con el fin de evitar la energética. Aquí se ofrecen consejos sobre cómo formación de agua condensada.
  • Page 18: Modos De Funcionamiento

    Modos de funcionamiento Manejar el aparato Este aparato puede utilizarse en funcionamiento con Nota: Encender la campana extractora al empezar a salida de aire o en recirculación. cocinar y apagarla unos minutos después de haber finalizado con las tareas de cocción. De esta manera se neutralizarán con gran efectividad los vapores que se Funcionamiento en salida de aire al desprenden al cocinar.
  • Page 19: Nivel Intensivo

    Nivel intensivo Modificar el ajuste de la sensiblidad del sensor Si el control del sensor reacciona demasiado rápido o En caso de fuertes olores y vapores, utilizar el nivel demasiado lento, modifcar el ajuste de la sensibilidad. intensivo. Con el ventilador apagado, mantener pulsada la <...
  • Page 20: Limpieza Y Mantenimiento

    Productos de limpieza Limpieza y mantenimiento Consultar las indicaciones de la tabla a fin de no dañar las distintas superficies con productos de limpieza ¡Peligro de quemaduras! inapropiados. No utilizar lo siguiente: El aparato se calienta durante el funcionamiento. Antes ▯...
  • Page 21 Desmontar el filtro de metal antigrasa Separar ambas piezas del filtro con ayuda de las escotaduras de agarre. ¡Peligro de lesiones! Los filtros de metal antigrasa y las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados. Llevar guantes protectores. ¡Riesgo de lesiones! Los filtros de metal antigrasa pesan mucho.
  • Page 22 Sustituir el filtro de carbono activo Nota: En caso de suciedad fuertemente incrustada se puede utilizar un disolvente de grasa. Se puede solicitar (solo en funcionamiento con a través de la tienda en línea (n.º art. 00311297). recirculación de aire) Pulverizar disolvente antigrasa sobre los filtros de metal antigrasa sucios y dejar actuar durante 5 min.A continuación, enjuagar con abundante agua.
  • Page 23: Anomalías - Como Reaccionar

    ¿Anomalías - como reaccionar? Muchas veces usted mismo podrá eliminar las fallas que ¡Peligro de lesiones! se presenten. Antes de llamar el servicio al cliente, La luz de las iluminaciones LED es muy deslumbrante y tenga en cuenta las siguientes indicaciones. puede dañar los ojos (grupo de riesgo 1).
  • Page 24: Servicio De Atención Al Cliente

    Servicio de atención al cliente Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su disposición siempre que necesite la reparación de su aparato. Nosotros encontraremos la solución adecuada, incluso para evitar desplazamientos innecesarios de los técnicos. Indicar el número de producto (E) y el de fabricación (FD) para obtener un asesoramiento cualificado.
  • Page 25 Indicação de saturação Iluminação Bloqueio de segurança Limpeza e manutenção Falhas – o que fazer? Serviço de Apoio ao Cliente Obtenha mais informações relativas a produtos, acessórios, peças sobresselentes e Assistência Técnica na Internet: www.gaggenau.com e na loja Online: www.gaggenau-eshop.com...
  • Page 26: Instruções De Segurança Importantes

    m Instruções de segurança importantes Leia atentamente o presente manual. Só assim Perigo de vida! poderá utilizar o seu aparelho de forma segura e Os gases de combustão aspirados podem levar correcta. Guarde as instruções de utilização e a intoxicação. montagem para consultas futuras ou para Certifique-se de que há...
  • Page 27 Consulte sempre a entidade responsável para Perigo de queimaduras! avaliar a interligação da ventilação de toda a As peças que se encontram acessíveis ficam casa e sugerir as medidas adequadas de quentes durante o funcionamento do aparelho. ventilação. Nunca toque nas peças quentes. Manter fora do Se o exaustor funcionar exclusivamente em alcance das crianças.
  • Page 28: Protecção Do Meio Ambiente

    Causas de danos Protecção do meio ambiente Atenção! Perigo de danificação devido a danos provocados por O seu novo aparelho é especialmente eficiente do corrosão. Ligar sempre o aparelho quando se cozinha, ponto de vista energético. Nesta secção encontrará para evitar a formação de água de condensação. A água conselhos para poupar ainda mais energia ao utilizar o de condensação pode provocar danos de corrosão.
  • Page 29: Tipos De Funcionamento

    Tipos de funcionamento Operar o aparelho Este aparelho pode ser utilizado em modo de exaustão Nota: Ligue o exaustor no início da cozedura e ou de recirculação de ar. desligue-o apenas após passados alguns minutos de a cozedura terminar. O vapor da cozinha é, desta forma, eliminado com maior eficácia.
  • Page 30: Fase Intensiva

    Fase intensiva Alterar a regulação da sensibilidade do sensor Caso o comando do sensor reaja demasiado rápido ou No caso de formação de odores e de vapores lento, altere a regulação da sensibilidade. particularmente fortes, deve ser utilizada a fase intensiva.
  • Page 31: Limpeza E Manutenção

    Produtos de limpeza Limpeza e manutenção Para que as diferentes superfícies não sejam danificadas por produtos de limpeza errados, tenha em Perigo de queimaduras! atenção os dados constantes da tabela. Não utilize O aparelho aquece durante o funcionamento. Deixe o ▯...
  • Page 32 Desmontar o filtro metálico de Separe as duas partes do filtro com o auxílio das pegas. gorduras Perigo de ferimentos! O filtro metálico de gorduras e os componentes interiores do aparelho podem ter arestas vivas. Use luvas de proteção. Perigo de ferimentos! Os filtros metálicos de gorduras são muito pesados.
  • Page 33 Mudar o filtro de carvão ativo Nota: No caso de sujidade grosseira, pode utilizar um desengordurante especial. Este pode ser encomendado (só para funcionamento com através da loja online (n.º artigo 00311297). Pulverize recirculação de ar) os filtros metálicos de gorduras sujos com o desengordurante e deixe-o atuar até...
  • Page 34: Falhas - O Que Fazer

    Falhas – o que fazer? Muitas vezes, é fácil reparar as falhas sem a ajuda de Perigo de ferimentos! terceiros. Observe as seguintes indicações antes de A luz dos LED de iluminação é muito agressiva e pode contactar o Serviço de Apoio ao Cliente. provocar danos oculares (grupo de risco 1).
  • Page 35: Serviço De Apoio Ao Cliente

    Serviço de Apoio ao Cliente Se o seu aparelho precisar de ser reparado, o nosso Serviço de Assistência Técnica está à sua disposição. Nós encontramos sempre uma solução adequada, também para evitar deslocações inúteis de técnicos. Quando efetuar a chamada, indique o número de produto (N.°...
  • Page 36 Έλεγχος μέσω αισθητήρων Ένδειξη κορεσμού Φωτισμός Διάταξη απενεργοποίησης ασφαλείας Καθαρισμός και συντήρηση Βλάβες – Τι πρέπει να κάνετε Σέρβις πελατών Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet): www.gaggenau-home.com και στο online-shop: www.gaggenau-eshop.com...
  • Page 37: Σημαντικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    m Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο Κίνδυνος θανάτου! τότε μπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή σίγουρα Τα επαναρροφούμενα αέρια καύσης μπορούν να και σωστά. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης και προκαλέσουν δηλητηριάσεις. συναρμολόγησης για μια αργότερη χρήση ή για Φροντίζετε...
  • Page 38 Ζητήστε σε κάθε περίπτωση τη συμβουλή του μέγεθος του χώρου και το συνδυασμό με αρμόδιου καπνοδοχοκαθαριστή, ο οποίος μπορεί συσκευές εξαερισμού με λειτουργία να εκτιμήσει το συνολικό σύστημα αερισμού του εξαερισμού ή ανακυκλοφορίας του αέρα. σπιτιού και να σας προτείνει το κατάλληλο μέτρο Κίνδυνος...
  • Page 39: Προστασία Περιβάλλοντος

    Αιτίες για τις ζημιές Προστασία περιβάλλοντος Προσοχή! Κίνδυνος ζημιάς λόγω διάβρωσης. Ενεργοποιείτε πάντοτε Η νέα σας συσκευή είναι ιδιαίτερα ενεργειακά τη συσκευή στο μαγείρεμα, για να αποφύγετε τη αποτελεσματική. Επιπλέον θα βρείτε συμβουλές, πως δημιουργία υγρασίας. Η υγρασία μπορεί να προκαλέσει μπορείτε...
  • Page 40: Τρόποι Λειτουργίας

    Τρόποι λειτουργίας Χειρισμός της συσκευής Αυτή τη συσκευή μπορείτε να την χρησιμοποιήσετε στη Υπόδειξη: Ενεργοποιήστε τον απορροφητήρα στην αρχή λειτουργία εξαερισμού ή στη λειτουργία ανακυκλοφορίας του μαγειρέματος και απενεργοποιήστε τον ξανά μερικά αέρα. λεπτά μετά το τέλος του μαγειρέματος. Οι ατμοί της κουζίνας...
  • Page 41: Εντατική Βαθμίδα

    Εντατική βαθμίδα Αλλαγή της ρύθμισης της ευαισθησίας των αισθητήρων Σε περίπτωση ιδιαίτερα μεγάλης δημιουργίας οσμών και Εάν ο έλεγχος μέσω αισθητήρων αντιδρά πολύ γρήγορα ή υδρατμών μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εντατική πολύ αργά, αλλάξτε τη ρύθμιση της ευαισθησίας. βαθμίδα. Με απενεργοποιημένο τον ανεμιστήρα κρατήστε <...
  • Page 42: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Υλικά καθαρισμού Καθαρισμός και συντήρηση Για να μην υποστούν ζημιές οι διάφορες επιφάνειες από λάθος υλικό καθαρισμού, προσέξτε τα στοιχεία που Κίνδυνος εγκαύματος! αναφέρονται στον πίνακα. Μη χρησιμοποιείτε Η συσκευή θερμαίνεται πολύ κατά τη διάρκεια της ▯ ισχυρά καθαριστικά ή υλικά τριψίματος, λειτουργίας.
  • Page 43 Αφαίρεση του μεταλλικού φίλτρου Χωρίστε μεταξύ τους τα δύο μέρη του φίλτρου με τη βοήθεια των εσοχών λαβής. λίπους Κίνδυνος τραυματισμού! Τα μεταλλικά φίλτρα λίπους και τα εξαρτήματα στο εσωτερικό της συσκευής μπορεί να είναι κοφτερά. Φοράτε προστατευτικά γάντια. Κίνδυνος τραυματισμού! Τα...
  • Page 44 Αλλαγή του φίλτρου ενεργού άνθρακα Υπόδειξη: Σε περίπτωση σκληρής ρύπανσης μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα ειδικό απολιπαντικό. Μπορείτε να το (μόνο στη λειτουργία ανακυκλοφορίας παραγγείλετε μέσω του Online-Shop (αριθμός προϊόντος αέρα) 00311297). Ψεκάστε μ’ αυτό τα λερωμένα μεταλλικά φίλτρα λίπους και αφήστε το απολιπαντικό να δράσει μέχρι και...
  • Page 45: Βλάβες - Τι Πρέπει Να Κάνετε

    Βλάβες – Τι πρέπει να κάνετε Συχνά μπορείτε να επιδιορθώσετε εύκολα μόνοι σας τις Κίνδυνος τραυματισμού! παρουσιαζόμενες βλάβες. Προτού καλέσετε το σέρβις Το φως των λυχνιών φωτοδιόδων (LED) είναι πολύ ζωηρό πελατών, προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις. και μπορεί να προκαλέσει βλάβη στα μάτια (ομάδα κινδύνου...
  • Page 46: Σέρβις Πελατών

    Σέρβις πελατών Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, η υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών της εταιρείας μας βρίσκεται στη διάθεσή σας. Εμείς βρίσκουμε πάντοτε μια κατάλληλη λύση, επίσης και για την αποφυγή των περιττών επισκέψεων του τεχνικού. Αναφέρετε στο τηλεφώνημα τον αριθμό προϊόντος (Αριθ. E) και...
  • Page 48 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.gaggenau.com Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom...

This manual is also suitable for:

Aw 442

Table of Contents