Page 1
SEGA AD IMMERSIONE RICARICABILE PTS 20-Li A1 SEGA AD IMMERSIONE CORDLESS PLUNGE SAW RICARICABILE Translation of the original instructions Traduzione delle istruzioni d’uso originali AKKU-TAUCHSÄGE Originalbetriebsanleitung IAN 308629_1910...
Page 2
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Page 3
Z85/60 Weichholz & Weichmetalle soft wood & soft metal bois tendre & métal mou 85x1.4 7000 Z85/30 Z85/80 Weichholz & Weichmetalle soft wood & soft metal bois tendre & métal mou 85x1.8 85x1.4 7000 7000...
Page 5
20V max. Tutti gli strumenti Parkside e i caricabatterie PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3/PDSLG 20 A1 della serie X20V Team sono compatibili con il pacco batteria PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3. 2 Ah 3 Ah 4 Ah...
Figura A: SEGA AD IMMERSIONE RICARI- Calotta di protezione CABILE PTS 20-Li A1 Attacco per l'aspirazione della polvere Introduzione Arresto del mandrino Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- Figura B: recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Flangia di bloccaggio Il manuale di istruzioni è...
Valore complessivo delle vibrazioni Dati tecnici Taglio di legno = 1,819 m/s Tensione nominale: 20 V (corrente continua) Fattore di incertezza K = 1,5 m/s Taglio di ceramica = 3,5 m/s Numero di giri a vuoto n/ n 4500 min Fattore di incertezza K = 1,5 m/s Massima profondità...
Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e d) Non utilizzare il cavo di allacciamento per le istruzioni per uso futuro. scopi non conformi, come ad es. per traspor- tare l'elettroutensile, per appenderlo o per Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle indicazioni scollegare la spina dalla presa.
e) Evitare posture innaturali. Provvedere a una c) Staccare la spina dalla presa di corrente e/o posizione sicura e mantenere sempre l'equili- rimuovere la batteria, se sfilabile, prima di brio. In tal modo si può controllare meglio eseguire impostazioni sull'apparecchio, l'elettroutensile, soprattutto in situazioni imprevi- sostituire gli utensili o riporre l'elettroutensile.
5. Uso e manipolazione dell'utensile CAUTELA! PERICOLO DI ESPLOSIO- a batteria NE! Non caricare mai batterie non ricaricabili. a) Caricare le batterie solo con i caricabatteria Proteggere la batteria dal calore, consigliati dal costruttore. Se un caricabatteria adatto a un determinato tipo di batteria viene per es. anche da irradiazione solare permanente, fuoco, acqua e umidità.
d) Non tenere mai il pezzo da segare nella Un contraccolpo è la conseguenza di un uso im- mano o sulla gamba. Fissare il pezzo a un proprio o erroneo della sega. Lo si può evitare supporto stabile. È importante fissare bene il adottando idonee misure preventive, come descrit- pezzo per ridurre al minimo il rischio di contatto to di seguito.
f) Prima di cominciare a segare fissare bene le Istruzioni integrative impostazioni dell'angolo e della profondità di ■ Utilizzare solo lame con diametri corrispondenti taglio. Se durante l'uso della sega si modifica- ai dati riportati sulla sega. no le impostazioni, la lama può bloccarsi e ■...
Montaggio e fissaggio di utensili e parti di Avvertenze di sicurezza utensili: per troncatrici a) La calotta di protezione appartenente all'elet- ■ Gli utensili e il loro corpo devono essere fissati in modo tale da non potersi staccare durante il troutensile deve essere applicata in modo sicuro e impostata in maniera tale che si pos- funzionamento.
h) Mole e flange devono potersi infilare esatta- l) Sostenere l'apparecchio solo dalle impugna- mente sul mandrino portamola dell'elettrou- ture isolate quando si eseguono lavori nei tensile. Gli utensili che non si adattano perfetta- quali l'elettroutensile potrebbe urtare cavi mente al mandrino portamola dell'elettroutensile elettrici nascosti.
Page 16
Se ad es. una mola resta agganciata o bloccata e) Non utilizzare lame a catena o lame dentel- nel pezzo da lavorare, il bordo della mola che si late né mole diamantate segmentate con abbassa nel pezzo da lavorare potrebbe rimanere aperture di larghezza maggiore di 10 mm.
Mole consentite: Istruzioni integrative Diamantate, diametro del disco 85 mm, spessore AVVERTENZA! del disco max. 1,8 mm Proteggersi dalle radiazioni laser: ■ Indossare sempre una mascherina antipolvere! LASER ■ Indossare sempre una protezione acustica! Lame per sega circolari (simboli) Indossare una protezione P max: <...
AVVERTENZA! ■ Non usare accessori che non siano stati Prima della messa in funzione consigliati da PARKSIDE. In caso contrario vi è pericolo di folgorazione o incendio. Carica del pacco batteria (vedere fig. E) Avvertenze di sicurezza per...
Controllo della carica della batteria Preselezione della profondità di taglio ♦ Per verificare le condizioni della batteria premere il tasto livello di carica della batteria NOTA La spia LED della batteria indica come ► Si consiglia di scegliere una profondità di segue lo stato della batteria ovvero la carica taglio se possibile maggiore di circa 2 mm residua:...
Sostituzione della lama Mola da troncatura diamantata Z85 Descrizione: ø 85 mm AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Idoneità: ceramica e pietra ► Rimuovere il pacco batteria dall'appa- Lama di taglio TCT Z85/30 recchio prima di eseguire lavori sull'appa- recchio. Descrizione: ø 85 mm, 30 denti Idoneità: legno e plastica 1.
Non smaltire le batterie assieme Pulizia e manutenzione ai normali rifiuti domestici! AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Le batterie difettose o esauste devono essere riciclate in base alla direttiva ► Rimuovere il pacco batteria dall'apparec- 2006/66/EC. Conferire il pacco chio prima di eseguire lavori sull'apparecchio. batteria e/o l'apparecchio agli appositi centri di raccolta.
Page 22
Qualora entro tre anni a partire dalla data Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso do- d’acquisto del prodotto si presentasse un difetto mestico e non a quello commerciale. La garanzia del materiale o di fabbricazione, provvederemo decade in caso di impiego improprio o mano- a nostra discrezione a riparare o a sostituire missione, uso della forza e interventi non eseguiti gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare il...
Sul sito www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni, filmati sui prodotti e software d’installazione. Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 123456 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse.
Traduzione della dichiarazione di conformità originale La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: nella persona del Sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, documenti normativi e Direttive CE: Direttiva macchine (2006 / 42 / EC) Direttiva CE bassa tensione (2014 / 35 / EU) (solo caricabatteria) Compatibilità...
Ordine di una batteria di ricambio Se si desidera ordinare una batteria di ricambio per il proprio apparecchio, lo si può fare comodamente via Internet sul sito www.kompernass.com o telefonicamente. Dato che le scorte sono limitate questo articolo potrebbe esaurirsi entro breve tempo. NOTA ►...
Page 26
Contents Introduction ............22 Intended use .
Figure A: CORDLESS PLUNGE SAW Blade guard PTS 20-Li A1 Dust extractor connection Introduction Spindle lock Congratulations on the purchase of your new appli- Figure B: ance. You have chosen a high-quality product. The Clamping flange operating instructions are part of this product. They Clamping screw contain important information about safety, usage Saw blade...
Total vibration value Technical specifications Sawing wood = 1.819 m/s Rated voltage 20 V (DC) Uncertainty K = 1.5 m/s Idle speed n/ n 4500 rpm Sawing ceramics = 3.5 m/s Max. cutting depth: 25 mm Uncertainty K = 1.5 m/s max.25 mm NOTE Thread size...
Save all warnings and instructions for future 3. Personal safety reference. a) Stay alert, watch what you are doing and use The term "power tool" in the warnings refers to your common sense when operating a power tool. mains-operated (corded) power tool or battery- Do not use a power tool while you are tired operated (cordless) power tool.
4. Power tool use and care 5. Use and handling of the cordless electrical power tool a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct a) Charge a rechargeable battery using only power tool will do the job better and safer at the charger recommended by the manufactur- the rate for which it was designed.
e) Always hold the power tool by the insulated CAUTION! RISK OF EXPLOSION! gripping surfaces when performing an opera- Never charge non-rechargeable tion during which the cutting tool may hit batteries. hidden wiring. Contact with a live wire will Protect the rechargeable battery from electrify exposed metal parts of the power tool heat (for example, from continuous and could give the operator an electric shock.
Kickback is a result of saw misuse and/or incorrect f) Before sawing, ensure that the fastenings for operating procedures or conditions. This can be the cut depth and cut angle settings are tight- avoided by taking proper precautions as described ened.
Page 33
Supplementary notes Assembly and fastening of tools and tool parts: ■ Use only saw blades with diameters corre- sponding to the label on the saw. ■ Tools and tool bodies must be clamped so that ■ When working with wood or materials that they cannot come loose during operation.
h) Grinding discs and flanges must fit precisely Safety instructions for abrasive saws onto the grinding spindle of your power tool. a) The blade guard, which is a part of the power Accessory tools which do not fit precisely on the tool, must be attached securely and set in a grinding spindle of the power tool will rotate way that ensures maximum safety, i.e.
m) Keep the power cord away from any rotating If, for example, a grinding disc catches or jams, the accessories. If you lose control of the appli- edge of the grinding disc that is projecting into the ance, the cord may get cut or caught and your workpiece can get caught and break off...
e) Do not use a toothed or chainsaw blade or Supplementary notes a segmented diamond-coated disc with more WARNING! than 10 mm wide slits. These kinds of accesso- Protect yourself from laser radiation! ries often cause a kickback or loss of control LASER over the power tool.
Always wear ear muffs! WARNING! ■ Do not use any accessories that are not Circular saw blades (symbols) recommended by PARKSIDE. This can lead to electric shock and fire. Wear ear muffs! Safety guidelines for battery chargers Wear safety goggles! This appliance may be used by ■...
Checking the battery charge level CAUTION! ♦ Press the battery charge level button ♦ This charger can only charge the following check the charge level of the battery. batteries: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ The status/remaining charge will be shown PAP 20 A3.
Selecting the cutting depth Diamond-coated cutting disc Z85 Description: ø 85 mm NOTE Suitable for: Ceramics and stone ► We generally recommend setting the cutting depth to approx. 2 mm more than the TCT saw blade Z85/30 thickness of the material. This ensures that you Description: ø...
Changing the saw blade Cleaning and maintenance WARNING! RISK OF INJURY! WARNING! RISK OF INJURY! ► Always disconnect the battery pack ► Always disconnect the battery pack before carrying out any work on the before carrying out any work on the appliance.
Do not dispose of batteries in your Kompernass Handels GmbH normal household waste! warranty Defective or worn-out rechargeable Dear Customer, batteries must be recycled according This appliance has a 3-year warranty valid from to Directive 2006/66/EC. Return the the date of purchase. If this product has any faults, battery pack and/or the device via the collection you, the buyer, have certain statutory rights.
Page 42
Scope of the warranty Warranty claim procedure This appliance has been manufactured in accord- To ensure quick processing of your case, please ance with strict quality guidelines and inspected observe the following instructions: meticulously prior to delivery. ■ Please have the till receipt and the item number The warranty covers material faults or production (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
Service WARNING! ► Have your appliances repaired by the service centre or a qualified electrician and only using genuine replacement parts. This will ensure that the safety of the appliance is maintained. ► Always have the plug or power cord of the high-speed battery charger replaced by the manu- facturer of the appliance or its customer service.
Translation of the original Conformity Declaration We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document officer: Mr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) EC Low Voltage Directive (2014/35/EU) (charger only) EMC (electromagnetic compatibility) (2014/30/EU) RoHS Directive (2011/65/EU)* * The manufacturer bears the full responsibility for compliance with this conformity declaration.
Ordering a replacement battery If you want to order a replacement battery for your appliance, you can do so easily via the Internet on www.kompernass.com or by telephone. Due to limited stocks, this item may sell out in a relatively short time. NOTE ►...
Abbildung A: AKKU-TAUCHSÄGE Schutzhaube PTS 20-Li A1 Anschluss zur Staubabsaugung Einleitung Spindelarretierung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Abbildung B: Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Klemmflansch Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Spannschraube Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Sägeblatt für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Technische Daten HINWEIS Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom) ► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte Leerlaufdrehzahl n/ n 4500 min und die angegebenen Geräuschemission- swerte sind nach einem genormten Prüfver- Max. Schnitt-Tiefe 25 mm fahren gemessen worden und können zum max.25 mm Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem Gewindemaß...
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung Anweisungen für die Zukunft auf. nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschluss- „Elektrowerkzeug“...
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektro- und / oder entfernen Sie den abnehmbaren werkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzun- oder das Elektrowerkzeug weglegen.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, 5. Verwendung und Behandlung z. B. auch vor dauernder Sonnen- des Akkuwerkzeugs einstrahlung, Feuer, Wasser und a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, Feuchtigkeit. Es besteht Explosions- die vom Hersteller empfohlen werden. Durch gefahr. ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
e) Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder isolierten Griffflächen an, wenn Sie Arbeiten fehlerhaften Gebrauchs der Säge. Er kann durch ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend verborgene Stromleitungen treffen kann. beschrieben, verhindert werden.
f) Ziehen Sie vor dem Sägen die Schnitttiefen Ergänzende Anweisungen und Schnittwinkeleinstellungen fest. Wenn sich ■ Verwenden Sie nur Sägeblätter mit Durch- während des Sägens die Einstellungen messern entsprechend den Aufschriften auf der verändern, kann sich das Sägeblatt verklemmen Säge. und ein Rückschlag auftreten.
Montage und Befestigung von Werkzeugen Sicherheitshinweise für und Werkzeugteilen: Trennschleifmaschinen a) Die zum Elektrowerkzeug gehörende Schutz- ■ Werkzeuge und Werkzeugkörper müssen so aufgespannt sein, dass sie sich beim Betreiben haube muss sicher angebracht und so einge- stellt sein, dass ein Höchstmaß an Sicherheit nicht lösen können.
h) Schleifscheiben und Flansche müssen genau m) Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatzwerkzeugen fern. Wenn Sie die auf die Schleifspindel Ihres Elektrowerkzeugs passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau auf Kon trolle über das Gerät verlieren, kann das die Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passen, Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende...
Page 56
Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt e) Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes oder blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, Sägeblatt sowie keine segmentierte Diamant- die in das Werkstück eintaucht, verfangen und scheibe mit mehr als 10 mm breiten Schlitzen. dadurch die Schleifscheibe ausbrechen oder einen Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häufig Rückschlag verursachen.
Zulässige Trennscheibenkonstruktionen: Ergänzende Anweisungen Diamantbesetzte, Scheibendurchmesser 85 mm, WARNUNG! Scheibendicke max. 1,8 mm Schützen Sie sich vor Laserstrahlung: ■ Tragen Sie immer eine Staubschutzmaske! LASER ■ Tragen Sie immer einen Gehörschutz! Kreissägeblätter (Symbole) Gehörschutz tragen! P max.: < 1 mW • λ: 650 nm • EN 60825-1:2014 Schutzbrille tragen! Das Gerät enthält einen Klasse 2 Laser.
finden Sie unter www.Lidl.de/Akku. WARNUNG! ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht Vor der Inbetriebnahme von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag und Feuer führen. Akku-Pack laden (siehe Abb. E) Sicherheitshinweise für Ladegeräte VORSICHT! Dieses Gerät kann von Kindern ab ■...
Akkuzustand prüfen Schnitt-Tiefe vorwählen ♦ Drücken Sie zum Prüfen des Akkuzustands die HINWEIS Taste-Akkuzustand ► Wir empfehlen, die Schnitt-Tiefe möglichst Der Zustand bzw. die Restleistung wird in der ca. 2 mm größer als die Materialstärke zu Akku-Display-LED wie folgt angezeigt: wählen. Dadurch erzielen Sie einen sauberen GRÜN/ROT/ORANGE = maximale Ladung/ Schnitt.
Sägeblatt wechseln Trennscheibe diamantiert Beschreibung: ø 85 mm WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Eignung: Keramik und Gestein ► Bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen, entnehmen Sie den Akku-Pack aus dem TCT-Sägeblatt Z85/30 Gerät. Beschreibung: ø 85 mm, 30 Zähne Eignung: 1. Betätigen Sie die Spindelarretierung Holz- und Kunststoff...
Werfen Sie Akkus nicht Reinigung und Wartung in den Hausmüll! WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Defekte oder verbrauchte Akkus müssen ► Bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen, gemäß Richtlinie 2006/66/EC recycelt entnehmen Sie den Akku-Pack aus dem werden. Geben Sie Akku-Pack und/ Gerät. oder das Gerät über die angebotenen Sammel- einrichtungen zurück.
Page 62
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh- den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss- ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Wahl –...
Service WARNUNG! ► Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original- Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. ► Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung des Schnellladegeräts immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen.
Ersatz-Akku Bestellung Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im Internet unter www.kompernass.com oder telefonisch abwickeln. Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein. HINWEIS ► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden. Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte die Service-Hotline.
Page 66
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Versione delle informazioni · Last Information Update Stand der Informationen: 12 / 2019 · Ident.-No.: PTS20-LiA1-122019-1 IAN 308629_1910...
Need help?
Do you have a question about the 308629 1910 and is the answer not in the manual?
Questions and answers