Hitachi G 18SW2 Handling Instructions Manual
Hitachi G 18SW2 Handling Instructions Manual

Hitachi G 18SW2 Handling Instructions Manual

Hide thumbs Also See for G 18SW2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

G 18ST • G 23ST • G 18SW2 • G 23SW2
Handling instructions
en
Instrucciones de manejo
es
Instruções de uso
pt
G23ST
en
es
pt

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi G 18SW2

  • Page 1 G 18ST • G 23ST • G 18SW2 • G 23SW2 G23ST Handling instructions Instrucciones de manejo Instruções de uso...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    English power source and/or battery pack, picking up or GENERAL POWER TOOL SAFETY carrying the tool. WARNINGS Carrying power tools with your fi nger on the switch or energising power tools that have the switch on WARNING invites accidents. Read all safety warnings and all instructions. d) Remove any adjusting key or wrench before Failure to follow the warnings and instructions may result in turning the power tool on.
  • Page 3: Safety Warnings Common For Grinding Or Abrasive Cutting- Off Operations

    English k) Position the cord clear of the spinning accessory. SAFETY WARNINGS COMMON FOR If you lose control, the cord may be cut or snagged and your GRINDING OR ABRASIVE CUTTING- hand or arm may be pulled into the spinning accessory. l) Never lay the power tool down until the accessory OFF OPERATIONS has come to a complete stop.
  • Page 4: Additional Safety Warnings Specific For Abrasive Cutting- Off Operations

    English b) The grinding surface of centre depressed wheels – Ensure that the wheel dimensions are compatible with must be mounted below the plane of the guard lip. the grinder; An improperly mounted wheel that projects through the – Abrasive wheels shall be stored and handled with care in plane of the guard lip cannot be adequately protected.
  • Page 5: Standard Accessories

    English 7. Confi rm that the spindle lock is disengaged by pushing push button two or three times before switching the Switching OFF power tool on. 8. To prolong the life of the machine and ensure a fi rst Lock class fi...
  • Page 6: Maintenance And Inspection

    English MAINTENANCE AND INSPECTION 1. Inspecting the depressed center wheel Ensure that the depressed center wheel is free of cracks and surface defects. 2. Inspecting the mounting screws Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened. Should any of the screws be loose, retighten them immediately.
  • Page 7: Advertencias De Seguridad General De La Herramienta Eléctrica

    Español 3) Seguridad personal ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD a) Esté atento, preste atención a lo que hace y GENERAL DE LA HERRAMIENTA utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. ELÉCTRICA No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la infl uencia de drogas, ADVERTENCIA alcohol o medicación.
  • Page 8: Advertencias Comunes De Seguridad Para Las Operaciones De Molido O Corte Abrasivo

    Español e) Realice el mantenimiento de las herramientas Los accesorios de tamaño incorrecto no pueden eléctricas. Compruebe si las piezas móviles supervisarse o controlarse adecuadamente. están mal alineadas o unidas, si hay alguna f) El montaje roscado de accesorios debe coincidir pieza rota u otra condición que pudiera afectar al con la rosca del husillo de la amoladora.
  • Page 9 Español c) La protección debe colocarse con fi rmeza en el RETROCESO Y ADVERTENCIAS herramienta eléctrica y colocarse para máxima RELACIONADAS seguridad, de forma que se exponga al operario a la cantidad mínima de rueda. El retroceso es una reacción repentina a una rueda giratoria, El protector ayuda a proteger al operario de fragmentos almohadilla de soporte, cepillo u otro accesorio atrapado de rueda rota, de un contacto accidental con la rueda y...
  • Page 10: Advertencias De Seguridad Adicionales

    Español Asegure de que se utilicen secantes cuando se incluyan INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD junto con el producto abrasivo y cuando se requiera. GENERALES PARA AMOLADORAS No utilice cojinetes reductores o adaptadores diferentes para adaptar ruedas abrasivas de orifi cio grande. –...
  • Page 11: Especificaciones

    Español NOTA Debido al programa continuo de investigación y Utilice siempre una protección ocular. desarrollo de HiKOKI estas especifi caciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Voltaje nominal Corriente alterna MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO Entrada de alimentación Velocidad de no carga Acción Figura Página...
  • Page 12 Español 5. Sustitución del cable de alimentación Si resulta necesario sustituir el cable de alimentación, deberá solicitar la tarea a un Centro de servicio autorizado de HiKOKI, para evitar riesgos para la seguridad. 6. Mantenimiento del motor El bobinado de la unidad del motor es el auténtico corazón de la herramienta eléctrica.
  • Page 13 Português Não use uma ferramenta elétrica quando estiver ADVERTÊNCIAS GERAIS DE cansado ou sob a infl uência de drogas, álcool SEGURANÇA PARA A FERRAMENTA ou medicamentos. Um momento de desatenção enquanto trabalha com ELÉTRICA ferramentas elétricas pode resultar em ferimentos pessoais graves.
  • Page 14 Português Se encontrar qualquer dano, solicite o conserto Os acessórios que não se ajustam ao hardware da ferramenta antes de usá-la. montagem ferramenta elétrica fi carão Muitos acidentes são causados por ferramentas desequilibrados, vibrarão excessivamente e podem com manutenção inadequada. causar a perda de controle.
  • Page 15 Português c) A proteção deve ser anexada à ferramenta elétrica CONTRA-GOLPE E ADVERTÊNCIAS de forma segura e posicionada para máxima RELACIONADAS segurança, para que a porção exposta da roda na direção do operador seja a menor possível. O contra-golpe é uma reação brusca ao agarramento ou O protetor ajuda a proteger o operador contra fragmentos emperramento de uma roda de esmeril, almofada de apoio, de uma roda quebrada, contato acidental com a roda e...
  • Page 16 Português 4. Certifi que-se de que as rodas de esmeril e os pontos INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA sejam apropriados de acordo com as instruções do GERAIS PARA RETIFICADORAS fabricante. Certifi que-se de que a roda de esmeril de centro – Verifi que se a velocidade marcada na roda é igual ou deprimido que usará...
  • Page 17: Manutenção E Inspeção

    Português SÍMBOLOS ESPECIFICAÇÕES ADVERTÊNCIA As especifi cações desta máquina se encontram listadas na Mostram-se a seguir os símbolos usados para Tabela na página 19. a máquina. Certifi que-se de compreender o seu * Certifi que-se de verifi car a voltagem na placa de signifi...
  • Page 18 Português <Montagem> (1) Insira a ponta do rabicho da escova de carvão na parte fi nal do suporte de escova. (2) Insira a escova de carvão no suporte de escova. (3) Use uma chave sextavada auxiliar ou uma chave de fenda pequena para recolocar a ponta da mola na cabeça da escova de carvão.
  • Page 19 G18ST G23ST G18SW2 G23SW2 (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) 2000 W 2200 W 8 500 min (/min) 6 600 min (/min) 8 500 min (/min) 6 600 min (/min) 180 mm 230 mm 180 mm 230 mm 22,23 mm...
  • Page 21 Lock 1+2+3= 1+2= 1+2= 1+2= 15° – 30°...
  • Page 22 ⓔ ⓓ ⓒ ⓕ ⓐ ⓖ ⓗ ⓑ * ⓑ 22.5 mm 6.5 mm 8.5 mm...
  • Page 23 G18ST, G18SW2 : 330038 G23ST, G23SW2 : 330036 937907Z 180MM A24R : 316824 230MM A24R : 316825 937909Z 937981 325491 872422 G18ST, G18SW2 : 332796 G23ST, G23SW2 : 332797 999059 999093...
  • Page 24 Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distribuido por Calle Isaac Newton No.286, 2do Piso, Col. Polanco V Sección, Del. Miguel Hidalgo, C. P. 11560 Ciudad de México, México. Code No. C99730841 F Printed in China...

This manual is also suitable for:

G 23stG 18stG 23sw2

Table of Contents