Linea 2000 DOMO DO413KT Instruction Booklet

Linea 2000 DOMO DO413KT Instruction Booklet

Coffee maker with timer

Advertisement

Quick Links

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
NávOD K POUžITí
KOFFIEZET MET TIMER
CAFETIERE AVEC MINUTEUR
KAFFEEMASCHINE MIT TIMER
COFFEE MAKER WITH TIMER
Kávovar s časovačem
DO413KT
PRODUCT OF

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Linea 2000 DOMO DO413KT

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NávOD K POUžITí KOFFIEZET MET TIMER CAFETIERE AVEC MINUTEUR KAFFEEMASCHINE MIT TIMER COFFEE MAKER WITH TIMER Kávovar s časovačem DO413KT PRODUCT OF...
  • Page 2: Conditions De Garantie

    All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 3 Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 4 * Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje zaslání opraveného přístroje domů. Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši reklamaci včas vyřídit. LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 5 * Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje zaslání opraveného přístroje domů. Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši reklamaci včas vyřídit. LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 6: Recycling Informationen

    DO413KT RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 7: Recycling Information

    DO413KT RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of...
  • Page 8 DO413KT VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Page 9 DO413KT ees aandachtig voLgende veiLigheidstips voordat u dit eLektrisch toesteL gaat gebruiken o verkLeint u het risico op brand eLektrische schokken of verwondingen • Lees alle instructies. • Raak nooit het warme oppervlak aan. • Dompel het toestel, het snoer of de stekker nooit onder in water of andere vloeistoffen.
  • Page 10 DO413KT • De kan is niet geschikt voor opwarming in de microgolfoven. • OPGELET: Open zelf nooit de onderkant van het toestel, herstellingen dient u over te laten aan een gespecialiseerde hersteller. Zoniet loopt u het risico op verbranding en/of elektrische schokken.
  • Page 11 DO413KT GEBRUIkSAANWIJZING Laat de eerste twee keren enkel water doorlopen. 1. Neem de kan uit het toestel. 2. Open het deksel van het waterreservoir. 3. Vul de kan met de nodige hoeveelheid koud water en giet dit in het reservoir. Gebruik nooit warm water.
  • Page 12: Onderhoud En Reiniging

    DO413KT PROGRAMMATIE INSTELLEN: 1. Vul het toestel eerst met water en koffie. 2. Druk op de toets “PROGRAM”, op de display begint “program” te knipperen. 3. Stel het uur in waarop u uw koffiezet wilt inschakelen door eerst op de toets “HOUR”...
  • Page 13 DO413KT PRéCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Page 14 DO413KT • Ne touchez jamais les surfaces chaudes. • L’appareil, le cordon ou la fiche ne peuvent jamais être plongés dans l’eau ou d’autres liquides. • Soyez attentif quand l’appareil est utilisé par ou en présence d’enfants. • Débranchez l’appareil quand il est hors fonction ou quand vous voulez le nettoyer.
  • Page 15 DO413KT • ATTENTION: n’ouvrez jamais vous-même le dessous de l’appareil. Les réparations ne peuvent être effectuées que par des services spécialisés. Sinon, vous risquez d’être brûlé et/ou de recevoir une décharge électrique. • Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique.
  • Page 16: Programmation De Votre Appareil

    DO413KT MODE D’EMPLOI Avant de déguster votre première tasse de café: Fait passer 2 fois de l’eau claire dans votre appareil. 1. Prenez la verseuse. 2. Ouvrez le couvercle du réservoir. 3. Remplissez le réservoir d’eau froide à l’aide de la verseuse. 4.
  • Page 17: Entretien Et Nettoyage

    DO413KT RéGLAGE DE LA PROGRAMMATION: 1. Commencez par remplir l’appareil d’eau et de café. 2. Maintenez le bouton “PROGRAM” enfoncé jusqu’à ce que l’indication “pro- gram” se mette à clignoter à l’écran. 3. Pour régler l’heure à laquelle vous voulez que votre machine à café se mette en marche, appuyez d’abord sur la touche “HOUR”, puis sur la touche “MIN”.
  • Page 18 DO413KT SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
  • Page 19 DO413KT esen ie die nachfoLgenden icherheitsanweisungen sorgfäLtig durch bevor ie das erät in etrieb nehmen -, e o verringern ie das euer Lektroschock erLetZungsrisiko • Lesen Sie alle Anweisungen. • Berühren Sie nie die warme Oberfläche. • Tauchen Sie das Gerät, die Schnur oder den Stecker nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
  • Page 20 DO413KT • Eine beschädigte Kanne bzw. eine Kanne mit lockerem Henkel darf nicht weiter benutzt werden. • Reinigen Sie die Kanne nicht mit Reinigungsmitteln, einem Scheuerschwamm oder anderen Scheuermitteln. • Die Kanne ist nicht für Benutzung in der Mikrowelle geeignet. •...
  • Page 21: Bedienung

    DO413KT DIE SCHNUR • Das Gerät ist mit einer kurzen Schnur ausgestattet, um Behinderung zu vermeiden. • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie eine Verlängerungsschnur benutzen. • Wenn Sie eine Verlängerungsschnur benutzen möchten, beachten Sie bitte folgendes: • Die elektrischen Kenndaten der Verlängerungsschnur müssen denen des Geräts mindestens ebenbürtig sein.
  • Page 22: Einstellen Der Uhrzeit

    DO413KT kAFFEEBEREITUNG MIT PROGRAMMIERUNG Mit dem Timer können Sie die Kaffeemaschine zu einer vorprogrammierten Uhrzeit einschalten. EINSTELLEN DER UHRZEIT: 1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose: im Display erscheint “12.00”. 2. Zum Einstellen der richtigen Uhrzeit drücken Sie die Taste “HOUR” um die Stunden einzustellen und anschließend auf die Taste “MIN”...
  • Page 23 DO413KT ENTkALkEN Entkalken Sie Ihre Kaffeemaschine regelmäßig. Eine regelmäßige Entkalkung sorgt für eine konstante Qualität des Kaffees, einen niedrigeren Energieverbrauch und verlängert die Lebensdauer Ihrer Kaffeemaschine. Bei normaler Nutzung empfehlen wir Ihnen, das Gerät alle 3 bis 4 Wochen zu reinigen.
  • Page 24: Safety Instructions

    DO413KT SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and know the dangers that can occur by using this appliance.
  • Page 25 DO413KT ead the foLLowing safety tips carefuLLy before using this ’ eLectricaL appLiance his way you LL reduce the risk of fire eLectrocution or injuries • Read all the instructions. • Never touch the hot surfaces. • Never immerse the appliance, the plug or the electrical cord in water or any other liquid.
  • Page 26: Power Cord

    DO413KT spounge or other harsh cleaners. • The carafe cannot be heated up in a microwave oven. • ATTENTION: Never open the the bottom of the appliance, repairs need to be done by a qualified electrician. Otherwise you run the risk of burns or electric shock.
  • Page 27: Setting The Current Time

    DO413KT INSTRUCTIONS FOR USE First use: Let clean water run through the coffee maker twice. 1. Take the carafe. 2. Open the lid of the water tank. 3. Fill the carafe with the necessary amount of water en pour it into the water tank. Never use warm water.
  • Page 28: Maintenance And Cleaning

    DO413KT PROGRAMMING Fill the appliance with water and coffee. Press the “PROGRAM” button, until the word “program” starts flashing on the display. Set the hour and minutes. After setting the desired hour, it will flash for a few more seconds, before returning to the current time. The programmed time is now set.
  • Page 29 DO413KT DŮLEŽITé Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
  • Page 30: Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

    DO413KT VŠEOBECNá BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ • Než začnete spotřebič používat,přečtěte si pozorně návod k použití a uschovejte si ho, ev. předejte dalším uživatelům • Spotřebič připojte ke střídavému proudu a napětí podle označení na typovém štítku. • Spotřebič nesmí být uveden do provozu,když je přívodní šňůra poškozená,když má...
  • Page 31 DO413KT (hodiny) a Min (minuty) navolíte čas, kdy má kávovar zapnout PM = odpoledne, AM = dopoledne • Naprogramování potvrdíte tl. Auto on – rozsvítí se zelená kontrolka • Vaše naprogramování zůstane stále nastaveno a Vy jen po překapání • tl.
  • Page 32 LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...

Table of Contents