Page 1
HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NÁVOD K POUŽITÍ KOFFIEZET MET GEINTEGREERDE KOFFIEMOLEN CAFETIERE AVEC MOULIN A CAFE INTEGRE KAFFEEMASCHINE MIT INTEGRIERTEM KAFFEEMÜHLE COFFEE MAKER WITH GRINDER DO425K PRODUCT OF...
All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
Page 3
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
Page 4
DO425K Type nr. Apparaat N° de modèle de l’appareil DO425K Type nr des Gerätes Type nr. of appliance Model Naam Nom .............................. Name Jméno Adres Adresse ............................Address Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................... Kaufdatum Date of purchase Datum nákupu,podpis a razítko Tel : ..........................
DO425K RECYCLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Page 6
DO425K Informace o recyklaci odpadu Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení...
Page 7
DO425K REKLAMACE : (VYPLNÍ ZÁKAZNÍK NEBO OBCHOD) Popis vady 1. reklamace Popis vady 2. reklamace Popis vady 3. reklamace Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) DOMO –...
Page 8
DO425K Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser- vice après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
Page 9
DO425K ONDERDELEN 1. Koffiekan met kopjesmarkering en deksel 2. Draaifilter met filterinzet en anti-druppelventiel 3. Ontgrendelhendel van de watertoevoer 4. Zwenkbare watertoevoer 5. Bonenreservoir koffiemolen met deksel 6. Maalgraadinstelling 7. Molenkanaal 8. Zwenkhendel watertoevoer 9. Waterreservoir met deksel 10. Aan/uit knop (rood indicatielampje) 11.
DO425K mentale beperkingen. Ook mensen met een beperkte ervaring of kennis mogen het toestel niet gebruiken, tenzij ze de nodige instructies gekregen hebben of onder toezicht van mensen begaan met hun veiligheid. Zorg ervoor dat kinderen niet met het toestel kunnen spelen. SNOEROPBERGING Het koffieapparaat bezit een snoeropberging.
Page 11
DO425K MAALGRAADINSTELLING U kunt de maalgraad veranderen en de roostering van de bonen aanpassen. Draai het bonenreservoir naar de gewenste stand. Stand is voor lichte bonen, stand voor donkere bonen. Wij raden aan in het begin een stand in het midden te kiezen. Deze is geschikt voor de gebruikelijke soorten koffie.
Page 12
DO425K UITSCHAKELEN Schakel het apparaat uit door de aan/uit knop op “O” te zetten. Het rode lampje gaat uit. WARMHOUDPLAAT Na de koffiebereiding houdt de warmhoudplaat de koffie in de koffiekan warm. 2 uur na de koffiebereiding schakelt het toestel automatisch uit. Als u de kan wegneemt, voorkomt het anti-druppelventiel het nadruppelen.
Page 13
DO425K Schuif de afsluiting van het molenkanaal er weer op, tot deze inklikt. Druk daarbij de ontgrendeling met uw vinger omlaag. Controleer of de afsluiting goed op zijn plaats zit. U kunt het koffieapparaat nu weer opnieuw gebruiken. Als u donkere, vettige koffiebonen gebruikt, moet het molenkanaal vaker gereinigd worden.
Page 14
DO425K PIÈCES 1. Verseuse à café avec indication du nombre de tasses et couvercle 2. Filtre pivotant avec élément filtrant et clapet anti-gouttes 3. Levier de déverrouillement du arrivée d’eau 4. Arrivée d’eau pivotante 5. Réservoir de grains du moulin à café avec couvercle 6.
DO425K des mauvaises fins ou mal utilisé. L’appareil ne peut pas être utilisé par des enfants ou des personnes avec des limitations moteurs ou mentales. Les personnes qui ne disposent que d’une expérience ou d’une connaissance limitée ne peuvent également pas utiliser l’appareil à moins qu’elles aient reçues les instructions nécessaires ou qu’elles soient sous la surveillance de personnes responsables de leur sécurité.
Page 16
DO425K de café. Remplissez le réservoir à grains jusqu’en haut et fermez bien le couvercle. Le réservoir à grains peut contenir environ 125g de grains de café. FINESSE DE MOUTURE Vous pouvez modifier la finesse de mouture et la torréfaction des grains. Tournez le réservoir de grains dans la position souhaitée.
Page 17
DO425K Poussez sur le démarreur. La mouture commence immédiatement. Le témoin vert clignote rapidement. Lorsque la mouture est terminée, l’ajout d’eau se remet automatiquement dans la position de préparation du café et la préparation de café commence. Le témoin vert clignote plus lentement.
Page 18
DO425K Mettez un sachet filtrant dans le filtre pivotant. Brossez les restes de café (également les restes de la partie arrière du canal), en utilisant l’accessoire avec petite brosse fournie, dans le sachet filtrant. Vous pouvez aussi utiliser un aspirateur pour enlever les restes de café. Essuyez ensuite l’arrivée d’eau du moulin à...
Page 19
DO425K Que faire si … -le filtre pivotant ne peut être remis dans la position de préparation de café? Assurez-vous que l’élément filtrant soit bien installé. -le café coule trop lentement dans la verseuse à café? Rincez le clapet anti-goutte. Détartrez d’abord l’appareil (voir détartrage) Utilisez éventuellement d’autres sachets filtrants.
Page 20
DO425K AUSSTATTUNG Kaffeekanne mit Tassenmarkierung und Deckel Schwenkfilter mit Filtereinsatz und Antitropfventil Auslösehebel für den Wasserzulauf Schwenkbarer Wasserzulauf Vorratsbehälter Kaffeemühle mit Deckel Mahlgradeinstellung Mühlenkanal Schwenkhebel Wasserzulauf Wassertank mit Deckel 10. EIN-/AUS-Schalter (rot) 11. Starttaste (grün) 12. Drehknopf zur Auswahl der Anzahl Tassen 13.
DO425K bedient wird. Dieses Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit motorischen oder mentalen Einschränkungen bedient werden. Auch Personen mit wenig Erfahrung und technischer Kenntnis dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder vorheriger Einweisung bedienen. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen können. KABELFACH Der Kaffeeautomat besitzt ein Kabelfach.
Page 22
DO425K hält. Füllen Sie den Behälter vollständig, und verschließen Sie ihn fest mit dem Deckel. Der Vorratsbehälter fasst ca. 125g Kaffeebohnen. MaHLGRADEINSTELLUNG Sie können den Mahlgrad und die Röstung der Bohnen einstellen. Drehen Sie den Vorratsbehälter in die gewünschte Stellung. Die Stellung ist für helle Bohnen, die Stellung ...
Page 23
DO425K Gerät über den EIN/AUS-Schalter einschalten. Die rote Kontrolllampe brennt. Starttaste drücken. Der Mahlvorgang beginnt sofort. Die grüne Kontrolllampe blinkt schnell. Wenn der Mahlvorgang beendet ist, schwenkt der Wasserzulauf automatisch in die Brühposition zurück und der Brühvorgang beginnt. Die grüne Kontrolllampe blinkt langsamer.
Page 24
DO425K Kaffeekanne entfernen Schwenkfilter ausschwenken. Filterpapier einlegen. Schwenkfilter wieder zurückschwenken Schwenken Sie den Wasserzulauf mit Hilfe des Schwenkhebels bis zum Einrasten aus. Kehren Sie die Kaffeereste (auch die Reste aus dem hinteren Teil des Kanals) mit das mitgelieferte gerät mit Pinsel in den Papierfilter. Sie können die Kaffeereste auch mit einem Staubsauger entfernen.
Page 25
DO425K Wasser. Spülen Sie die Kaffeekanne, den Deckel und den Filtereinsatz unter fließendem Wasser gründlich ab. Betätigen Sie das Antitropfventil während des Spülens mehrmals. Wurde der Wasserauslauf versehentlich ausgeschwenkt, drehen Sie diesen mit dem Schwenkhebel wieder zurück. Was tun wenn … -der Schwenkfilter sich nicht einwandfrei in die Brühposition schwenken lässt? Auf den richtigen Sitz des Filtereinsatzes achten.
DO425K FEATURES 1. Coffee jug with cup markings and jug lid 2. Swivel filter with filter insert and anti-drip valve 3. Release lever for the water supply 4. Swivel water supply 5. Coffee grinder bean container with cover 6. Grinding texture adjustment 7.
DO425K physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety. CABLE COMPARTMENT Your coffee machine has a cable compartment. If the mains lead is too long, you can push cable that is not needed into the compartment on the rear of the appliance.
DO425K GRINDING TEXTURE ADJUSTMENT You can change the size of coffee ground to suit the strength of roast. - Turn the bean container to the desired position. Setting ● is for lightly roasted beans; ● setting for dark roast beans. We recommend beginning with a medium setting which is suitable for the types of coffee that are usually commercially available.
Page 29
DO425K WARMING PLATE After brewing the warming plate keeps the coffee in the glass jug warm. Two hours after brewing the warming plate switches off automatically, the green indicator goes off. REMOVING THE JUG When the jug is removed, the anti-drip valve prevents dripping. Never take the jug out of the coffee-maker for more than 30 seconds during the brewing process, otherwise the coffee filter will fill up and coffee will overflow.
Page 30
DO425K press the catch down with your finger. Check that the cover is correctly positioned. Your coffee machine is now fully ready for use again. If dark, oily coffee beans are used, the grinding channel needs to be cleaned more often than for light beans.
Need help?
Do you have a question about the DOMO DO425K and is the answer not in the manual?
Questions and answers