Table of Contents
  • Dutch

    • Verklaring Van Overeenkomst
    • Uitleg Van Signaalwoorden Voor Veiligheid
    • Veiligheid
    • Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap
    • Beoogd Gebruik
    • Veiligheidsinstructies
    • Restrisico's
    • Specifieke Veiligheid
    • Veiligheid Van anderen
    • Electrische Veiligheid
    • Labels Op Batterijlading
    • Trillingen
    • Beschrijving
    • Optionele Accessoires
    • Snoerloze Vetspuit, Serie 586
    • Laadpomp
    • Laden en Ontluchten Van de Vetspuit
    • Laden Van de Cartridge
    • Specificaties
    • Zuiglading
    • De Vetspuit Ontluchten
    • Forceer Prime
    • Klepverontreiniging Controleren
    • Veiligheidsregels Voor de Lader en de Accu
    • Bediening Van de Lader
    • De Accu in de Lader Laten Zitten
    • Functie Van de Rode en Groene Lampjes
    • Aanvullende Veiligheidsinstructies Voor Accu's en Laders
    • Accu's
    • Batterijen
    • Het Milieu Beschermen
    • Laders
    • Onderhoud
    • Onderdelen Lijst
    • Snoerloze Vetspuit, Serie 586 - Explosieoverzicht
  • Français

    • Déclaration de Conformité
    • Signaux de Sécurité
    • Sécurité
    • Consignes de Sécurité
    • Consignes Générales de Sécurité pour
    • Usage Prévu
    • Consignes Particulières de Sécurité
    • Risques Résiduels
    • Sécurité des Autres
    • Sécurité Électrique
    • Vibrations
    • Étiquettes Sur Chargeur de Batterie
    • Accessoires en Option
    • Description
    • Pistolets Graisseur Sans Cordon Série 586
    • Caractéristiques
    • Charge de Cartouche
    • Chargement et Amorçage du Pistolet
    • Chargement Par Succion
    • Amorçage du Pistolet
    • Amorçage Force
    • Batterie et Règles de Sécurité Chargeur
    • Chargement Par Chargeur
    • Niveau de Proprete de la Soupape D'arrêt
    • Fonction des Témoins Rouge et Vert
    • Fonctionnement du Chargeur de Batterie
    • Laisser la Batterie Dans le Chargeur
    • Batteries
    • Chargeurs
    • Consignes de Sécurité Supplémentaires
    • Entretien
    • Les Chargeurs
    • Protection de L'environnement
    • Liste de Répartition des Pièces Illustrées
    • Pistolet Graisseur Sans Cordon Série 586
  • Deutsch

    • Konformitätserklärung
    • Sicherheit
    • Allgemeine Sicherheitshin-Weise für Elektrowerkzeuge
    • Sicherheit
    • Sicherheitshinweise
    • Verwendungszweck
    • Restrisiken
    • Sicherheit anderer
    • Spezifische Sicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Etiketten auf Akkuladegerät
    • Vibrationen
    • Akku-Fettpresse, Modelle 586 Serie
    • Beschreibung
    • Optionales Zubehör
    • Ansaugungsbefüllung
    • Befüllung und Aufladung der Presse
    • Füllpumpe
    • Patrone Laden
    • Spezifikationen
    • Aufladen der Presse
    • Forcieren der Aufladung
    • Verschmutztes Rückschlagventil
    • Akku IM Ladegerät Belassen
    • Bedienung des Ladegeräts
    • Funktion der Roten und Grünen Anzeigen
    • Akku
    • Ladegeräte
    • Umweltschutz
    • Wartung
    • Liste der Einzelteile
    • Akku-Fettpresse der Modellserie 586 - Explosionsdarstellung
  • Italiano

    • Dichiarazione DI Conformità
    • Avvertenze Per la Sicurezza
    • Sicurezza
    • Avvertenze Generali DI Sicurezza Per Utensili Elettrici
    • Destinazione D'uso
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Rischi Residui
    • Sicurezza Degli Altri
    • Sicurezza Specifica
    • Etichette Su Caricabatterie
    • Sicurezza Elettrica
    • Vibrazioni
    • Accessori Opzionali
    • Descrizione
    • Pistola Per Ingrassaggio Senza Filo, Modelli 586
    • Caratteristiche
    • Caricamento Della Cartuccia
    • Caricamento E Azionamento Dell'ingrassatore
    • Caricamento Mediante Aspirazione
    • Caricamento Mediante Pompa
    • Azionamento Dell'ingrassatore
    • Azionamento Forzato
    • Batteria E al Caricabatterie
    • Verificare la Contaminazione Della Valvola
    • Funzionamento del Caricabatterie
    • Funzione Delle Spie Rossa E Verde
    • Lasciare la Batteria Nel Caricabatteria
    • Batterie
    • Caricatori
    • Istruzioni DI Sicurezza Aggiuntive Per Batterie E Caricabatterie
    • Manutenzione
    • Protezione Dell'ambiente
    • Parti Illustrted Lista Ripartizione
    • Pistola Per Ingrassaggio Serie 586 - Spaccato
  • Español

    • Declaración de Conformidad
    • Seguridad
    • Señales de Seguridad
    • Instrucciones de Seguridad
    • Uso Previsto
    • Seguridad Específica
    • Etiquetas en Cargador de Batería
    • Riesgos Residuales
    • Seguridad de Otros
    • Seguridad Electrica
    • Vibraciones
    • Accesorios Opcionales
    • Descripción
    • Pistola Engrasadora Inalámbrica Serie 586
    • Bomba Cargadora
    • Carga del Cartucho
    • Carga por Succión
    • Carga y Cebado de la Pistola Engrasadora
    • Especificaciones
    • Batería y del Cargador
    • Cebado de la Pistola
    • Cebado Forzado
    • Contaminación de la Válvula de Chequeo
    • Dejar la Batería en el Cargador
    • Funcionamiento del Cargador de Batería
    • Función de las Luces Rojas y Verdes
    • Baterías
    • Instrucciones de Seguridad Adicionales para Baterías y Cargadores
    • Mantenimiento
    • Protección del Medio Ambiente
    • Piezas Ilustradas Lista Desglose
    • Vista Despiezada de 586

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

User and maintenance instructions (original)
Cordless grease gun
Models 586-A, 586-B, 586-C, 586-D
Battery charger
included
Date of issue
August 2022
Form number
671087
Version
4

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Alemite 586-A

  • Page 1 User and maintenance instructions (original) Cordless grease gun Models 586-A, 586-B, 586-C, 586-D Battery charger included Date of issue August 2022 Form number 671087 Version...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Declaration of Conformity* U.K. Declaration of Conformity* Safety* Signal words for safety Intended use Safety instructions General power tool safety warnings Specific safety Safety of others Residual risks Electrical safety Vibration Labels on battery charger Description Optional accessories Specifications Cordless grease gun series 586 Load gun Cartridge load...
  • Page 3: Declaration Of Conformity

    Low Voltage Directive 2014/35/EU (LVD) I, the undersigned of Alemite, L L C , do hereby declare that the equipment specified above, in its intended use, conforms to the requirements of the above directives and harmonized standards at the time of placing the above product on the market...
  • Page 4 2016 (S I 2016:1101) I, the undersigned of Alemite, L L C , hereby declare that the equipment specified above, in its intended use, conforms with all requirements of the U K legislation Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 No 1597 by the time of placing it on the market...
  • Page 5: Safety

    Explanation of signal words Safety* NOTE for safety Do not operate equipment without Read and carefully observe these installation wearing personal protective gear instructions before installing/operating/ Wear eye protection Protective troubleshooting the assembly The assembly equipment such as dust mask, non-skid NOTE must be installed, maintained and repaired Emphasizes useful hints and...
  • Page 6: Intended Use

    Intended use 2.2 Avoid body contact with earthed or 3.3 Prevent unintentional starting. grounded surfaces such as pipes, Ensure the switch is in the off- This cordless grease gun was exclusively radiators, ranges and refrigerators. position before connecting to power designed to pump and dispense lubricant There is an increased risk of electric source and/or battery pack, picking...
  • Page 7: Specific Safety

    5.2 Use power tools only with Any power tool that cannot be specifically designated battery Use only Alemite 340067 grease whip controlled with the switch is packs. Use of any other battery packs hose Use only Alemite grease coupler...
  • Page 8: Safety Of Others

    • If the supply cord is damaged, it must be Failure to comply may result in death replaced by the manufacturer or an or serious injury authorised Alemite service centre in order IEEE/ANSI to avoid a hazard IEEE/ANSI Safety of others...
  • Page 9: Description

    Description Fig. 1 Cordless grease gun series 586 Models 586-A, 586-B, 586-C and 586-D grease guns dispense petroleum-based greases (NLGI 1/ NLGI 2) for general lubrication applications A 36 in (0.91 meter) long high-pressure whip hose, heavy-duty grease coupler, charger and molded carrying...
  • Page 10: Load Gun

    Suction load Loader pump Load gun 1 Unscrew grease cylinder (33) from gun 2 Insert head of grease cylinder below surface of grease NOTE 3 Slowly pull follower rod outward from Refer to Fig. IPB 1, page 15 for compo- WARNING ...
  • Page 11: Prime Gun

    Prime gun Battery and charger safety CAUTION  Do not expose charger to rain, snow, In most cases the gun will prime simply by This manual contains important safety and or frost operating the trigger several times operating instructions for battery part Make sure cord is located so that it Should grease fail to appear, air must be number 343432 and battery chargers...
  • Page 12: Battery Charger Operation

    Battery in charger Battery charger operation The battery can be left in the charger with the green LED glowing indefinitely Charge the battery only with the charger The charger will keep the battery fully provided or optional mobile charger 343289 charged Make sure power circuit voltage is same as The charger features an automatic...
  • Page 13: Maintenance

    Protect environment Chargers Separate collection This product must not be disposed of with • Use your Alemite charger only to charge normal household waste the battery supplied with your tool Other batteries could burst, causing per- Should you find one day that your Alemite...
  • Page 14: Parts List

    Parts list Item Description Part number Quantity Item Description Part number Quantity Screw, tapping Insert, coupler 340349 Washer, lock Yoke Screw, machine Pin, roll Housing Piston Hose, grease 340067 Battery, indicator Coupler, grease 308730 Battery connector Screw, M3x6 Washer, m3 lock Trigger Cover, head Cylinder, grease...
  • Page 15: Exploded View

    Fig. IPB 1 Exploded view Only suitable substitute 6304-B Coupler, grease Item 25 must be removed when using this coupler 340338 Relief valve with gasket Support yoke during roll pin removal...
  • Page 16 ® Alemite, LLC is a registered trademark The contents of this publication are the copyright of the publisher and may not be reproduced (even extracts) unless prior written permission is granted Every care has been taken to ensure the accuracy...
  • Page 17 Gebruikers- en onderhoudsinstructies Accu-vetspuit Modellen 586-A, 586-B, 586-C, 586-D Wordt geleverd met accuoplader en dragkoffer Uitgavedatum augustus 2022 Formulier nummer 671087 Versie...
  • Page 18 Inhoud Verklaring van overeenkomst* Veiligheid* Uitleg van signaalwoorden voor veiligheid Beoogd gebruik Veiligheidsinstructies Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap Specifieke veiligheid Veiligheid van anderen Restrisico’s Electrische veiligheid Trillingen Labels op batterijlading Beschrijving Snoerloze vetspuit, serie 586 Optionele accessoires Specificaties Laden en ontluchten van de vetspuit Laden van de cartridge Zuiglading...
  • Page 19: Verklaring Van Overeenkomst

    Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU (LVD) Ik, ondergetekende van Alemite, L L C , verklaar hierbij dat het hierboven vermelde apparaat, bij zijn beoogd gebruik, in overeenstemming is met de eisen van de bovengenoemde richtlijnen en harmonisatienormen op het moment dat het bovengenoemde product op de markt wordt...
  • Page 20: Veiligheid

    Veiligheid* Uitleg van NOTITIE Dit apparaat niet gebruiken zonder signaalwoorden voor gebruik van persoonlijke bescherming- Lees alle installatie-instructies voordat u veiligheid smiddelen wearing personal protective aan de slag gaat met het installeren/ gear bedienen/oplossen van storingen van het Draag oogbescherming Het gebruik apparaat, en volg ze ook nauwgezet op Het van beschermingsmiddelen bij de NOTITIE...
  • Page 21: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik 2 Elektrische veiligheid 3 Persoonlijke veiligheid 2.1 Elektrisch gereedschap moet pas- 3.1 Blijf alert, kijk wat u aan het doen bent Deze draadloze vetspuit is exclusief sen bij het aanwezige stopcontact. en gebruik uw gezonde verstand bij ontworpen om smeermiddel te pompen en De stekker mag nooit worden het werken met elektrisch gereed- af te geven met 20 V batterijvermogen...
  • Page 22 3.7 Als er hulpmiddelen voor het afvo- werken met het elektrische gereed- eren en verzamelen van stof bij het schap. Laat elektrische gereedschap gereedschap geleverd zijn, moet u dat beschadigd is, repareren voordat ervoor zorgen dat deze bevestigd u het weer gaat gebruiken Vele onge- zijn en op de juiste manier gebruikt lukken worden veroorzaakt door worden.
  • Page 23: Specifieke Veiligheid

    6.2 Onderhoud nooit beschadigde Gebruik geen slangen die niet zijn resterende risico’s niet worden vermeden accu’s. Onderhoud aan accu’s mag goedgekeurd door Alemite Extreme alleen worden uitgevoerd door de Deze omvatten: druk kan ertoe leiden dat de spuitmond- fabrikant of geautoriseerde •...
  • Page 24: Electrische Veiligheid

    Als het netsnoer beschadigd is, moet • Als het netsnoer is beschadigd, moet dit, het worden vervangen door de fabrikant om ongelukken te voorkomen, worden of een erkend Alemite- vervangen door de fabrikant of in een servicecentrum om Time-lag miniature...
  • Page 25: Beschrijving

    Beschrijving Fig. 1 Snoerloze vetspuit, serie 586 De vetspuiten van dit model 586-A, 586-B, 586-C en 586-D zijn ontworpen om op petroleum gebaseerde smeerstoffen (NLGI 1/NLGI 2) af te geven voor algemene smeertoepassingen Dit model wordt geleverd met een 0,91 meter (36 inches)
  • Page 26: Specificaties

    Specificaties Levering Capaciteit Capaciteit vetcilinder Slangcombinatie Maximale druk Stroomsnelheid Volledig opgeladen Bulk Grootte van de cartridge Druk Lengte Gewicht (leeg) 690 bar 160 g/min 15 cartridges 454 g 14 oz 690 bar 0 9 m 2,9 kg (10 000 psi) (5,6 ounces/min) (16 ounces) (397 grams)
  • Page 27: De Vetspuit Ontluchten

    Veiligheidsregels voor de De vetspuit ontluchten  LET OP lader en de accu Stel oplader niet bloot aan regen, In de meeste gevallen wordt de vetspuit sneeuw of vorst Om risico op schade ontlucht door de trekker verschillende keren Deze handleiding bevat belangrijke veilig- aan stekker en het snoer te vermin- over te halen Als er geen vet tevoorschijn heids- en bedieningsinstructies voor onder-...
  • Page 28: Bediening Van De Lader

    De accu in de lader laten Bediening van de zitten lader De accu kan in de lader blijven zitten met het Laad de accu uitsluitend op met de bijge- groene lampje continu aan De lader zorgt leverde lader of de optionele mobiele lader ervoor dat de accu volledig opgeladen blijft (onderdeelnummer 343289) Zorg ervoor De lader is voorzien van een automatische...
  • Page 29: Onderhoud

    Aparte verzameling Niet wegwerpen bij Laders normaal huishoudelijk afval Mocht u op een dag vinden dat • Gebruik de lader van Alemite alleen voor uw Alemite-product moet de accu’s in het apparaat waarbij de lader worden vervangen of niet meer wordt...
  • Page 30: Onderdelen Lijst

    Reparatieset 393815-01, Behuizing kit Reparatieset 393815-02, Elektrische kit Moet worden vervangen door alleen geautoriseerde Alemite Service Centers Garantie vervalt als service center niet gebruikt Reparatieset 393795-12, Hoofd kit Moet worden vervangen door alleen geautoriseerde Alemite Service Centers Garantie vervalt als service center niet gebruikt...
  • Page 31: Snoerloze Vetspuit, Serie 586 - Explosieoverzicht

    Fig. IPB 1 Snoerloze vetspuit, serie 586 – Explosieoverzicht Alleen geschikt substituut 6304 - B -koppeling , vet Item 25 moet worden verwijderd wanneer u deze koppeling 340338 Relief ventiel met dichting Ondersteuning juk tijdens roll pin verwijderen...
  • Page 32 ® Alemite, LLC is een geregistreerd handelsmerk Het auteursrecht voor de inhoud van deze publicatie is in handen van de uitgever De inhoud mag niet worden vermenigvuldigd (geldt ook voor uitreksels) zonder dat hiervoor vooraf schriftelijk toestemming is verleend Aan de nauwkeurigheid van de informatie in deze publicatie is de grootst mogelijke zorg...
  • Page 33 Instructions d’utilisation et de maintenance Pistolet graisseur sans cordon Modèles 586-A, 586-B, 586-C, 586-D Comprend chargeur de batterie Date d’Emission août 2022 Numéro de formulaire 671087 Version...
  • Page 34 Contenu Déclaration de conformité* Sécurité* Signaux de sécurité Usage prévu Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité pour l’outillage électrique Consignes particulières de sécurité Sécurité des autres Risques résiduels Sécurité électrique Vibrations Étiquettes sur chargeur de batterie Description Pistolets graisseur sans cordon série 586 Accessoires en option Caractéristiques...
  • Page 35: Déclaration De Conformité

    Sécurité des outils électroportatifs à Directive Machines 2006/42/CE moteur - Partie 1 : Exigences générales Je, de Alemite, L L C , déclare par la présente que l’équipement spécifié ci-dessus est, dans son utilisation prévue, conforme aux exigences des normes harmonisées susmentionnées ___________________________________ Robert Collins Responsable Conformité...
  • Page 36 Cette page laissée intentionnellement vierge...
  • Page 37: Sécurité

    Sécurité* Signaux de sécurité REMARQUE Ne pas utiliser cet équipement sans Lire avec attention ces instructions porter du matériel de protection d’utilisation et les respecter individuelle scrupuleusement avant de déballer et Porter une protection des yeux Un REMARQUE d’utiliser la pompe La pompe doit être Met l’accent sur des conseils et équipement de protection comme un utilisée, maintenue et réparée exclusivement...
  • Page 38: Usage Prévu

    Usage prévu N’utiliser aucun adaptateur avec les 3.2 Utiliser un équipement de protec- outils électriques à mise à la terre. tion individuelle. Toujours porter Le graisseur à batterie est spécialement Les fiches et prises correspondantes des lunettes de protection. L’utilisa- conçu pour pomper et distribuer du lubrifi- non modifiées réduiront le risque tion d’un équipement de protection,...
  • Page 39: Consignes Particulières De Sécurité

    N’utiliser aucun tuyau non agréé par d’accessoire ou de ranger des outils 5.3 Lorsqu’une batterie n’est pas en Alemite Une pression très élevée risque électriques De telles mesures service, ne pas l’approcher d’objets d’entraîner l’éclatement de rallonge de préventives de sécurité réduisent le métalliques tels que trombones,...
  • Page 40: Sécurité Des Autres

    IEEE/ANSI • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un Centre de réparation agréé Alemite pour éviter les risques éventuels Le chargeur ne peut être utilisé qu’à ’intérior...
  • Page 41: Description

    Description Accessoires en option Courroie Chargeur de batterie mobile (12 V to 24 V Ensemble de raccord, chargeur Modèles 586-A, 586-B, 586-C y 586-D pistolets à graisse sont conçus pour 339812 343289 322610 distribuer les graisses à base de pétrole (NLGI 1/NLGI 2) pour les applications générales de lubrification Un...
  • Page 42: Caractéristiques

    Caractéristiques Efficacité de distribution Capacité du cylindre graisseur Flexible Pression maximale Vitesse d’écoulement quand chargé à fond Vrac Capacité de cartouche Pressure nominale Longueur Poids (vide) 690 bar 160 grams 15 cartridges 454 grams 397 grams 690 bar 0 9 m 2 9 kg (10 000 psi) (5,6 onces)
  • Page 43: Chargement Par Chargeur

    Chargement par chargeur Amorçage du pistolet Batterie et règles de sécurité Chargeur Dans la plupart des cas, on amorce le pistolet tout simplement en actionnant sa Ce manuel contient des consignes de manette à plusieurs reprises Si aucune sécurité et de fonctionnement importantes graisse ne s’écoule, alors il faut purger la pour une partie de batterie numéro 343432 AT TENTION...
  • Page 44: Fonctionnement Du Chargeur De Batterie

    Fonctionnement du Laisser la batterie dans le MISE EN GARDE  chargeur chargeur de batterie Éviter d’exposer le chargeur à pluie, neige, ou le gel La batterie peut être laissée branchée dans S’assurer de placer cordon dans un Chargez uniquement la batterie en utilisant le chargeur, une fois que la DEL verte est endroit où...
  • Page 45: Entretien

    Entretien Batteries otre appareil Alemite a été conçu pour fonc- Déchargez complètement la batterie, puis tionner pendant longtemps avec un mini- retirez la de l’outil mum d’entretien Les batteries NiCd, NiMH et Li-Ion sont Un fonctionnement continu satisfaisant recyclables Déposez-les chez un technicien dépend d’un nettoyage régulier et d’un...
  • Page 46: Liste De Répartition Des Pièces Illustrées

    Liste de répartition des pièces illustrées Article Description Numéro de pièce Quantité Article Description Numéro de pièce Quantité Vis, tapping Insertion, coupler 340349 Laveuse, lock Yoke Vis, machine Pin, rouleau Logement Piston Tuyau, grease 340067 Batterie, indicator Coupleur, grease 308730 Batterie connector Vis, M3x6 Laveuse, M3 lock...
  • Page 47: Pistolet Graisseur Sans Cordon Série 586

    Fig. IPB 1 Pistolet graisseur sans cordon Série 586 – Vue éclatée Pièces optionnelles Uniquement substitut 6304-B coupleur approprié, la graisse Article 25 doit être retiré lors de l’utilisation ce coupleur 340338 Soupape de sécurité avec le joint joug de soutien lors de l’enlèvement de goupille...
  • Page 48 ® Alemite, LLC est une marque déposée Le contenu de cette publication est soumis au copyright de l’éditeur et sa reproduction, même partielle, est interdite sans autorisation écrite préalable Le plus grand soin a été apporté à l’exactitude des informations données dans cette publication mais SKF décline toute responsabilité...
  • Page 49 Benutzer- und Wartungshinweise Akku-Fettpresse Modellen 586-A, 586-B, 586-C, 586-D Umfasst Batterieladergerät und Tragbehaälter August 2022 Ausgabedatum 671087 Formularnummer Version...
  • Page 50 Inhalt Konformitätserklärung*... . Sicherheit* ..... . . Erklärung der Signalwörter zur Sicherheit .
  • Page 51: Konformitätserklärung

    Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Nr. der Zusammenfassung der technischen Unterlagen: RA671087 / BD28127 Ich, der unterzeichnete Vertreter der Alemite, L.L.C., erkläre hiermit, dass die oben genannte Maschine bei bestimmungsgemäßem Gebrauch die Anforderungen der oben genannten harmonisierten Normen erfüllt. ___________________________________ Robert Collins Technischer Compliance-Manager St.
  • Page 52: Sicherheit

    Sicherheitssignale Sicherheit* HINWEIS Das Gerät erst nach dem Anlegen einer Lesen Sie vor dem Auspacken und persönlichen Schutzausrüstung in Einschalten der Pumpe die Betrieb nehmen. Bedienungsanleitung und beachten Sie Augenschutz tragen. Bei den HINWEIS diese beim Betrieb. Die Pumpe darf entsprechenden äußeren Bedingungen Deren Hinweise enthalten nützliche ausschließlich von Personen bedient,...
  • Page 53: Sicherheit

    Verwendungszweck 2 Elektrische Sicherheit 2.1 Elektrowerkzeugstecker müssen Dieser Akku-Fettpresse wurde exklusiv auf die Steckdose passen. Den entwickelt Schmiermittel mit pumpen und Stecker unter keinen Umständen abgeben20 V Batteriestrom. Nicht ändern. Keine Adapterstecker mit überschreiten maximale Spezifikations- geerdeten Elektrowerkzeugen verwenden. Nicht veränderte Stecker bewertungen.
  • Page 54 3 Persönliche Sicherheit und ignorieren Sie die Prinzipien 4.7 Elektrowerkzeug, Zubehör, 3.1 Beim Betreiben eines Elektrowerkzeugs der Werkzeugsicherheit. Eine Bohrspitzen usw. gemäß diesen wachsam bleiben, vorsichtig unachtsame Handlung kann Anleitungen und in der für den vorgehen und gesunden innerhalb von Sekundenbruchteilen jeweiligen Typ von Elektrowerkzeug Menschenverstand anwenden.
  • Page 55: Spezifische Sicherheit

    Außenjacke. Verwenden Sie keinen Schlauch, der aufweisen, das zu Feuer, Explosion Biegen Sie den Schlauch nicht, so dass er nicht von Alemite genehmigt wurde. Bei oder Verletzungsgefahr führen kann. geknickt wird. extremem Druck kann die 5.6 Setzen Sie einen Akku oder ein Überstreichen Sie nicht.
  • Page 56: Elektrische Sicherheit

    Time-lag miniature Netzkabel autorisierten Alemite-Servicezentrum fuze link, 3.15A • Ist das Netzkabel beschädigt, muss es ersetzt werden, um Gefahren zu durch den Her steller oder eine Alemite vermeiden. Vertragswerk statt ausgetauscht werden, IEEE/ANSI um eine mögliche Gefähr dung zu vermeiden.
  • Page 57: Beschreibung

    Beschreibung Fig. 1 Akku-Fettpresse, Modelle 586 Serie Diese Pressenmodelle 586-A, 586-B, 586-C und 586-D sind zur Abgabe von Petroleumfetten (NLGI 1/NLGI 2) in allgemeinen Schmieranwendungen konzipiert. Zum Lieferumfang gehören ein 0,91 Meter (36 Zoll) langer Hochdruck- Schnellschwenkschlauch, eine hoch beanspruchbare Fettkupplung, ein Ladegerät sowie ein Hartschalenkoffer.
  • Page 58: Spezifikationen

    Spezifikationen Lieferfähigkeit Fettzylinderkapazität Schlauchsatz Max. Betriebsdruck Fließrate voll aufgeladen Menge Kartuschegröße Nenndruck Länge Gewicht (leer) 690 bar (10 000 psi) 160 g/min 15 patrone 454 g 397 g 690 bar 0,9 m 2,9 kg (6,3 Pfund) (5,6 Unze/min) (16 Unze) (14 Unze) (10 000 psi) (36 Zoll)
  • Page 59: Aufladen Der Presse

    Batteriesatz und Ladegerät Aufladen der Presse VORSICHT  Das Ladegerät nicht Regen, Schnee In dem meisten Fällen kann die Presse durch Vorliegenden Anleitungen haben oder Frost aussetzen. mehrfaches Betätigen des Auslösers wichtige Sicherheitshinweise für den Akku Sicherstellen, dass das Kabel so aufgeladen werden.
  • Page 60: Bedienung Des Ladegeräts

    Akku im Ladegerät belassen Bedienung des Ladegeräts Der Akku kann unbefristet im Ladegerät bei grün aufleuchtender LED belassen werden. Den Akku ausschließlich mit dem Das Ladegerät sorgt dafür, dass der Akku mitgelieferten Ladegerät bzw. dem Mobil- stets voll geladen ist. ladegerät 343289 aufladen.
  • Page 61: Wartung

    Wartung Akku Ihr Alemite Gerät wurde im Hinblick auf eine • Keinen Versuch unternehmen, den Akku lange Lebensdauer und einen möglichst zu öffnen. geringen Wartungsaufwand entwickelt. • Den Akku nicht mit Wasser in Berührung Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt bringen.
  • Page 62: Liste Der Einzelteile

    Repair kit 393815-01, Gehäuse kit. Repair kit 393815-02, elektrisch kit. Darf nur von autorisierten Alemite Service Center ersetzt werden. Garantie erlischt, wenn Service-Center nicht genutzt. Repair kit 393795-12, Kopf-kit. Darf nur von autorisierten Alemite Service Center ersetzt werden. Garantie erlischt, wenn Service-Center nicht genutzt.
  • Page 63: Akku-Fettpresse Der Modellserie 586 - Explosionsdarstellung

    Bild. IPB 1 Akku-Fettpresse der Modellserie 586 – Explosionsdarstellung Nur geeigneten Ersatz 6304 -B -Koppler , Fett . Artikel 25 müssen bei Verwendung dieses Kopplers entfernt werden. 340338 Sicherheitsventil mit Dichtung. Stützjoch während Rollstift Entfernung.
  • Page 64 ® Alemite, LLC ist eine eingetragene Marke. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer vorherigen schriftlichen Genehmigung gestattet. Die Angaben in dieser Druckschrift wurden mit größter Sorgfalt auf ihre Richtigkeit hin überprüft. Trotzdem kann keine Haftung für Verluste oder Schäden irgendwelcher Art übernommen werden, die sich mittelbar oder unmittelbar aus der Verwendung der hier enthaltenen Informationen ergeben.
  • Page 65 Istruzioni per l’utente e la manutenzione Pistola per grasso senza cavo Modelli 586-A, 586-B, 586-C, 586-D Caricabatterie e valigetta de trasporto inclusi Data di emissione agosto 2022 Numero del modulo 671087 Versione...
  • Page 66 Contenuti Dichiarazione di conformità* Sicurezza* Avvertenze per la sicurezza Destinazione d’uso Istruzioni di sicurezza Avvertenze generali di sicurezza per utensili elettrici Sicurezza specifica Sicurezza degli altri Rischi residui Sicurezza elettrica Vibrazioni Etichette su caricabatterie Descrizione Pistola per ingrassaggio senza filo, modelli 586 Accessori opzionali Caratteristiche...
  • Page 67: Dichiarazione Di Conformità

    Direttiva Bassa Tensione 2014/35/UE (LVD) Il sottoscritto di Alemite, L L C , dichiara che l’apparecchiatura sopra specificata, nella sua destinazione d’uso, è conforme ai requisiti delle suddette direttive e norme armonizzate al momento dell’immissione in commercio del suddetto prodotto...
  • Page 68: Sicurezza

    Sicurezza* Avvertenze per la NOTA Non utilizzare l’apparecchiatura senza sicurezza equipaggiamento protettivo della per- Prima di installare/operare/individuare e sona Indossare occhiali protettivi risolvere i problemi dell’insieme, leggere I dispositivi di protezione come attentamente e seguire le presenti istruzioni maschere antipolvere, scarpe di NOTA d’installazione L’installazione, la sicurezza antiscivolo, elmetti o...
  • Page 69: Destinazione D'uso

    Destinazione d’uso prese di corrente adeguate riducono il rischio di scosse Questo pistola per grasso a batteria è stato 2.2 Evitare il contatto con superfici progettato in esclusiva pompare ed erogare collegate a massa quali tubi, lubrificante usando Alimentazione a batteria termosifoni, stufe e frigoriferi.
  • Page 70 lasciare che la familiarità acquisita con 3 Sicurezza personale tipologia di utensile, tenendo conto l’uso frequente degli strumenti ti 3.1 Durante l’uso di un utensile delle condizioni di utilizzo e del consenta di diventare compiacente e lavoro da eseguire. L’uso dell’utensile alimentato, prestare estrema di ignorare i principi di sicurezza degli alimentato per operazioni diverse da...
  • Page 71: Sicurezza Specifica

    Aleite 340067 Utilizzare solo accoppiatore essere infiammabili e velenosi se ingeriti pause regolari per grasso Alemite 308730 Le lesioni da Non usare la pistola vicino a fiamme libere o iniezione di grasso sono una lesione molto altri rischi di incendio Leggere tutte le NOTA grave Tenere il tubo solo nell’area della...
  • Page 72: Sicurezza Elettrica

    IEEE/ANSI • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, Se il cavo di deve essere sostituito dal produttore o da alimentazione è un centro di assistenza Alemite autorizzato danneggiato, deve essere per evitare pericoli Il caricatore è sostituito dal produttore...
  • Page 73: Descrizione

    Descrizione Fig. 1 Pistola per ingrassaggio senza filo, modelli 586 Questi modelli 586-A, 586-B, 586-C è 586-D di ingrassatore sono progettati per distribuire grassi a base di petrolio (NLGI 1/ NLGI 2) per applicazioni di lubrificazione generali L’ingrassatore è provvisto di un...
  • Page 74: Caratteristiche

    Caratteristiche Capacità di consegna Capacità del cilindro ingrassatore Tubo flessibile Pressione max Portata completamente carica Sfuso Capacità cartuccia Pressione nominale Lunghezza Peso (a vuoto) 690 bar 160 g/min 15 cartucce 16 oz 14 oz 10 000 psi (690 bar) 36 in 6 3 lbs (2,9 kg) (10 000 psi) (5,6 once/min.)
  • Page 75: Azionamento Dell'ingrassatore

    Azionamento Batteria e al caricabatterie  AT TENZIONE dell’ingrassatore Evitare di esporre il caricabatterie alla Il presente manuale contiene importanti pioggia, alla neve o al gelo Nella maggior parte dei casi, l’ingrassatore si istruzioni per l’uso e la sicurezza relative al Assicurarsi di posizionare il cavo in innesca azionando semplicemente il trigger blocco batterie n 343432 e per i...
  • Page 76: Funzionamento Del Caricabatterie

    Funzionamento del Lasciare la batteria nel caricabatteria caricabatterie È possibile lasciare la batteria collegata per Caricare la batteria solo mediante l’apposito periodi prolungati con la spia verde accesa dispositivo di caricamento o con il caricatore I caricabatterie mantiene la batteria comple- portatile opzionale 343289 Verificare che il tamente carica Il caricabatterie dispone di voltaggio del circuito di potenza corrisponda...
  • Page 77: Manutenzione

    Caricatori Raccolta separata Non smaltire con i normali rifiuti domestici • Usa il tuo caricabatterie Alemite solo per caricare la batteria fornita con il tuo stru- Se dovessi trovare un giorno mento Altre batterie potrebbero esplo- che il tuo prodotto Alemite debba essere dere, provocando lesioni personali e danni sostituito, o se non ti servirà...
  • Page 78: Parti Illustrted Lista Ripartizione

    Kit di riparazione 393815-01, Alloggiamento kit Kit di riparazione 393815-02, Elettrico kit Deve essere sostituiti dai centri di Alemite assistenza autorizzato Nulla di garanzia se il centro di servizio non utilizzato Kit di riparazione 393795-12, Testa kit Deve essere sostituiti dai centri di Alemite assistenza autorizzato Nulla di garanzia se il centro di servizio non utilizzato...
  • Page 79: Pistola Per Ingrassaggio Serie 586 - Spaccato

    Fig. IPB 1 Pistola per ingrassaggio serie 586 - Spaccato Adatto solo sostituto 6304 - B accoppiatore , grasso Articolo 25 deve essere rimosso quando si utilizza questo connettore 340338 Valvola di scarico con guarnizione Supporto giogo durante la rimozione spina elastica...
  • Page 80 ® Alemite, LLC è un marchio registrato La riproduzione, anche parziale, del contenuto di questa pubblicazione è consentita soltanto previa autorizzazione scritta della SKF Nella stesura è stata dedicata la massima attenzione al fine di assicu- rare l’accuratezza dei dati, tuttavia non si possono accettare responsabilità per eventuali errori od omissioni, nonché...
  • Page 81 Instrucciones de usuario y mantenimiento Pistola engrasadora inalámbrica Modelos 586-A, 586-B, 586-C, 586-D Incluye cargador de batería Fecha de emisión agosto 2022 Número de formulario 671087 Versión...
  • Page 82 Contenido Declaración de conformidad* Seguridad* Señales de seguridad Uso previsto Instrucciones de seguridad Seguridad específica Seguridad de otros Seguridad electrica Riesgos residuales Vibraciones Etiquetas en cargador de batería Descripción Pistola engrasadora inalámbrica Serie 586 Accesorios opcionales Especificaciones Carga y cebado de la pistola engrasadora Carga del cartucho Carga por succión...
  • Page 83: Declaración De Conformidad

    Nº de hoja de resumen de archivo técnico: RA671087 / BD28127 Yo, el abajo firmante de Alemite, L L C , por la presente declaro que el equipo especificado anteriormente, en su uso previsto, cumple con los requisitos de las normas armonizadas anteriores...
  • Page 84 Esta página se dejó en blanco intencionalmente...
  • Page 85: Seguridad

    Seguridad* Señales de seguridad NOTA No opere los equipos sin equipos protectores personales puestos Lea y observe detenidamente las Lleve protectores para los ojos Los instrucciones de operación antes de equipos protectores como la máscara desembalar y operar la bomba La bomba NOTA contra el polvo, los zapatos de seguridad debe ser operada, mantenida y reparada...
  • Page 86: Uso Previsto

    Uso previsto 2 Seguridad eléctrica 3 Seguridad personal 2.1 Los enchufes de las herramientas 3.1 Esté alerta, observe lo que está El pistola engrasadora inalámbrica se diseñó eléctricas deben corresponder a la haciendo y use el sentido común al exclusivamente para bombear y distribuir toma de corriente.
  • Page 87: Seguridad Específica

    El líquido expul- era engrasadora extensible Alemite 340067 herramientas eléctricas. sado de la batería puede causar irrita- Use solo un acoplador de grasa de Alemite Compruebe si hay piezas móviles desalineadas o atascadas, piezas ciones o quemaduras Si se produce 308730 Mantenga la manguera solamente rotas y cualquier otra condición que...
  • Page 88: Seguridad De Otros

    No está previsto que este aparato sea Alemite para evitar un peligro Se debe usar una máscara contra el polvo, utilizado por personas con capacidades sen- zapatos de seguridad antideslizantes, casco o...
  • Page 89: Descripción

    Descripción 339812 343289 322610 Modelo 586-A, 586-B, 586-C y 586-D pistolas de grasa están diseñados para dispensar las grasas a base de petróleo (NLGI 1/NLGI 2) para aplicaciones de lubricación generales A 0,91 metros (36 pulgadas) de largo manguera flexible de alta presión, acoplador de grasa de alta...
  • Page 90: Especificaciones

    Especificaciones Capacidad de Cilindrada Conjunto de la manguera entrega Máxima presión Tasa de flujo Carga completa Masa Tamaño del cartucho Capacidad de presión Longitud Peso (Vacío) 690 bar (10 000 psi) 160g/min 15 cartuchos 454 graamos 397 gramos 690 bar 0 91 m 2,9 kg (5,6 onzas)
  • Page 91: Cebado De La Pistola

    Cebado de la pistola Batería y del cargador PRECAUCIÓN  No exponga cargador a lluvia, nieve, ni En la mayoría de los casos, la pistola se ceba Este manual contiene instrucciones de escarcha simplemente le tirando el gatillo varias veces seguridad y funcionamiento importantes Asegúrese de que el cable se ubique operar el gatillo varias veces Si no aparece...
  • Page 92: Funcionamiento Del Cargador De Batería

    Funcionamiento del Dejar la batería en el cargador de batería cargador La batería se puede dejar conectada en el Cargue el grupo de baterías sólo con el cargador con el LED verde encendido cargador que se proporciona o el cargador indefinidamente El cargador mantendrá...
  • Page 93: Mantenimiento

    Mantenimiento la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas La herramienta de Alemite se ha diseñado para que funcione durante un largo período Baterías de tiempo con un mantenimiento ínimo El funcionamiento satisfacto rio contin- uado depende de un cuidado apropiado y Deje que la batería se agote por completo y,...
  • Page 94: Piezas Ilustradas Lista Desglose

    Juego de reparación 393815-02, Kit eléctrico Se debe ser reemplazados por solo Centros de Servicio Autorizados Alemite Anulación de la garantía si el centro de servicio no se utiliza Juego de reparación 393795-12, Kit de cabeza Se debe ser reemplazados por solo Centros de Servicio Autorizados Alemite Anulación de la garantía si el centro de servicio no se utiliza Sólo apto sustituto 6304 -B acoplador Artículo 25 debe ser removido cuando se utiliza este acoplador 340338 Válvula de seguridad con junta...
  • Page 95: Vista Despiezada De 586

    Fig. IPB 1 Vista despiezada de 586 Pièces optionnelles Sólo apto sustituto 6304 -B acoplador Artículo 25 debe ser removido cuando se utiliza este acopla dor 340338 Válvula de seguridad con junta Yugo de soporte durante la extracción pasador...
  • Page 96 ® Alemite, LLC es una marca registrada El contenido de esta publicación es propiedad de los editores y no puede reproducirse (incluso parcial- mente) sin autorización previa por escrito Se ha tenido el máximo cuidado para garantizar la exactitud de la información contenida en esta publicación, pero no se acepta ninguna responsabilidad por pérdi-...

This manual is also suitable for:

586-b586-c586-d

Table of Contents