Wahl 1871 Li Operating Manual page 18

Hide thumbs Also See for 1871 Li:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
I TA L I A N O
Tempo di carica batteria:
Autonomia di esercizio batteria:
Dimensioni (LxPxA):
Peso:
Livello di pressione
acustica dell'emissione:
Vibrazione:
de
Base di ricarica
Dimensioni
en
Con accessori (LxPxA):
Peso:
fr
Trasformatore a spina
it
Produttore:
es
pt
Tipo:
nl
Tensione di ingresso:
da
Frequenza di ingresso CA
Tensione di uscita:
sv
Corrente di uscita:
no
Potenza di uscita:
Rendimento medio in modo attivo: 79,3%
fi
Potenza assorbita
nella condizione a vuoto:
tr
Tipo:
pl
cs
Tensione di ingresso:
Frequenza di ingresso CA
sk
Tensione di uscita:
Corrente di uscita:
hr
Potenza di uscita:
Rendimento medio in modo attivo: 79,1%
hu
Potenza assorbita
sl
nella condizione a vuoto:
ro
Produttore:
bg
ru
Tipo:
uk
Tensione di ingresso:
et
Frequenza di ingresso CA
Tensione di uscita:
lv
Corrente di uscita:
Potenza di uscita:
lt
Rendimento medio in modo attivo: 79,7%
el
ar
18
circa 60 minuti
fino a 90 minuti
(dopo circa 5-10 cicli di carica)
178 x 46 x 50 mm
ca. 296 g
max 63 dB(A) @ 25 cm
< 2,5 m/s
2
96 x 120 x 72 mm
ca. 91 g
Ten Pao Industrial Co., Ltd.
Room 10-11,6/F., Kwong Sang Hong
Centre, 151-153 Hoi Bun Road, Kwun
Tong, Kowloon, Hong Kong
adattatore 6000
eurospina
100 – 240 V
50/60 Hz
5,9 V
1,5 A
8,85 W
0,04 W
adattatore 6000
spina UK
100 – 240 V
50/60 Hz
5,9 V
1,5 A
8,85 W
0,04 W
GOLD MARK (CHINA) HOLDINGS LTD
Unit 1706,17/F.,Vanta Industrial
Centre, 21-33 Tai Lin Pai Road, Kwai
Chung, N.T., Hong Kong
adattatore 6000 A (VI)
eurospina/spina UK
100 – 240 V
50/60 Hz
5,9 V
1,5 A
8,85 W
Potenza assorbita
nella condizione a vuoto:
Condizioni di esercizio
Ambiente:
L'apparecchio è isolato e schermato. Soddisfa i requisiti della direttiva UE
in materia di compatibilità elettromagnetica 2014/30/CE e la direttiva
macchine 2006/42/CE.
Funzionamento
Preparazione
Conservare il materiale di imballaggio per uno stoccaggio o un
trasporto successivo.
f Controllare la completezza della fornitura.
f Verificare tutti i pezzi per escludere eventuali danni di trasporto.
Si prega di notare che effettuiamo un controllo qualità su tutti
i nostri prodotti. A causa di questo processo, piccoli peli sinte-
tici possono essere presenti sulla testina o sul tagliacapelli. Vi
assicuriamo, tuttavia, che sia il tagliacapelli che la testina non
sono usati!
Sicurezza
Attenzione! Danni causati da un'alimentazione di tensione
errata.
f Usare l'apparecchio esclusivamente con la tensione indicata
sulla targhetta.
Carica della batteria
1. Inserire la spina di connessione dell'apparecchio del trasformatore a
spina nella presa della base di ricarica (Fig. 4ⓐ).
·
L'apparecchio può anche essere collegato direttamente al
trasformatore a spina per la carica (Fig. 2ⓐ/ⓑ).
·
Grazie ad una gestione intelligente della carica viene impe-
dito un sovraccarico della batteria.
2. Inserire il trasformatore a spina nella presa di alimentazione (Fig. 4ⓑ).
3. Spegnere l'apparecchio con l'interruttore On/Off (Fig. 3ⓑ).
4. Porre l'apparecchio nella base di ricarica (Fig. 4) o collegarlo diretta-
mente con il trasformatore a spina (Fig. 2ⓐ/ⓑ). Viene emesso un
segnale acustico – ha inizio il processo di carica.
·
Durante il processo di ricarica lampeggia, in base allo stato
di carica, il relativo segmento dell'indicatore della batteria. A
batteria carica i segmenti dell'indicatore della batteria sono
accesi in modo continuo.
0,04 W
0°C – +40°C

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents