Miele PDR 910 G Quick Start Manual
Miele PDR 910 G Quick Start Manual

Miele PDR 910 G Quick Start Manual

Commercial tumble dryer
Hide thumbs Also See for PDR 910 G:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PDR 910 G
Gas-heated
en
Quick Start Guide Commercial tumble dryer
da
Kort brugsanvisning Professionel tørretumbler
no
Kortfattet bruksanvisning Profesjonell tørketrommel
M.-Nr. 12 426 010

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Miele PDR 910 G

  • Page 1 PDR 910 G Gas-heated Quick Start Guide Commercial tumble dryer Kort brugsanvisning Professionel tørretumbler Kortfattet bruksanvisning Profesjonell tørketrommel M.-Nr. 12 426 010...
  • Page 2 en ............................da ............................48 no ............................91...
  • Page 3: Table Of Contents

    en - Contents Warning and Safety instructions ................... Extended documentation ....................Take these safety precautions if you smell gas..............Installation site........................Appropriate use ......................... Foreseeable misuse......................Technical safety......................... Correct use........................11 Accessories ........................12 Description of the machine .................... 13 Operating the tumble dryer ....................
  • Page 4 en - Contents Time left..........................27 Problem solving guide ....................28 Fault diagnosis ........................28 Installation........................30 Installation locations......................30 Front view........................30 Side view........................30 Rear view ........................30 View from above ......................31 Installation on a plinth ....................31 Installation .........................
  • Page 5: Warning And Safety Instructions

    Miele cannot be held liable for damage caused by non-compliance with these instruc- tions. Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future owner.
  • Page 6: Take These Safety Precautions If You Smell Gas

    en - Warning and Safety instructions  Before completing commissioning, maintenance, conversion and repair work, all gas- conducting components – from the manual shut-off valve to the burner jet – must be checked for leaks. Particular attention must be paid to the measurement connections on the gas valve and on the burner.
  • Page 7: Appropriate Use

    Foreseeable misuse  Do not make any alterations to the tumble dryer, unless authorised to do so by Miele.  Do not lean on the tumble-dryer door. Otherwise, the tumble dryer may tip over, causing injury to yourself or others.
  • Page 8: Technical Safety

     Do not make any alterations to the tumble dryer, unless authorised to do so by Miele.  Do not connect the tumble dryer to the power supply by an extension lead (fire hazard due to overheating).
  • Page 9 If the appliance is hard wired, adequate provision must be made on site to switch off all poles to disconnect the tumble dryer from the power supply.  If the mains connection cable is faulty it must always be replaced by a Miele authorised technician to protect the user from danger. ...
  • Page 10 This special lamp must only be used for the purpose for which it is intended. It is not suitable for room lighting. Replacement lamps may only be fitted by a Miele authorised technician or by the Miele Customer Service Department.
  • Page 11: Correct Use

    en - Warning and Safety instructions Correct use  Do not lean on the tumble-dryer door. Otherwise, the tumble dryer may tip over, causing injury to yourself or others.  Always close the drum door after each drying cycle. This will prevent: - Children climbing into the tumble dryer or hiding things in it.
  • Page 12: Accessories

     Make sure that you order the correct plinth for this tumble dryer (available from Miele as an optional accessory).  Miele cannot be held liable for damage caused by non-compliance with these Warn- ing and Safety instructions.
  • Page 13: Description Of The Machine

    en - Description of the machine PDR 910 (gas-heated) Control panel with touch display Door Fluff filter flap 4 height-adjustable screw feet Electrical connection Communication module slot Intake vents for drying air Gas connection 1/2" acc. to ISO 7-1 Exhaust duct Ø 100 mm Connection for communication box Communication box (optional) For setting up a connection with external systems...
  • Page 14: Operating The Tumble Dryer

    en - Operating the tumble dryer Control panel  Language sensor control For selecting the current user language At the end of the programme, the language is automatically reset to the language set at the supervisor level. Back sensor control   Takes you back one level in a menu.
  • Page 15: Sensor Controls And Touch Display With Sensor Controls

    en - Operating the tumble dryer Sensor controls and touch display with sensor controls The sensor controls ,  and Start/Stop and the sensor controls in the display re- spond to finger tip contact. Every touch of a sensor control is confirmed with an audible keypad tone.
  • Page 16: Setting Numerical Values

    en - Operating the tumble dryer To scroll through the menu, place your finger on the touch display and move it left or  right. The orange scroll bar in the bottom display area shows that there are further options to choose from.
  • Page 17: Pull-Down Menu

    en - Operating the tumble dryer The numeric block will appear.  Clock display 12:00  To enter the numerical value, touch the numbers on the right-hand side and then confirm  with OK. Pull-down menu The pull-down menu can be used to display information (e.g. about a drying programme). ...
  • Page 18: Help Display

    en - Operating the tumble dryer Help display With some menus, Help appears along the bottom line of the display. If you need more information about the current menu, touch the Help sensor control.  The additional information is shown in the display. Touch the  sensor control to return to the previous screen.
  • Page 19: Drying

    en - Drying 1. Notes on correct laundry care Washing before Heavily soiled laundry must be washed particularly thoroughly. Use drying sufficient detergent and select a high wash temperature. If in doubt, wash the items several times. The tumble dryer must not be used for drying items of laundry which have been cleaned using industrial chemicals.
  • Page 20: Loading The Tumble Dryer

    en - Drying 2. Loading the tumble dryer Loading laundry Textiles may be damaged. into the tumble Before loading, read chapter “1. Notes on correct laundry care” dryer first. Open the door.  Load laundry into the tumble dryer.  Risk of damage with laundry getting trapped. Laundry can be damaged by getting trapped when closing the door.
  • Page 21: Selecting Programme Settings

    en - Drying With your finger, swipe to the left until you reach the required pro-  gramme. Touch the sensor control for that programme.  The display will change to the standard menu for that drying pro- gramme. Alternatively, you can select a programme from the Favourites list. The preset programmes under  ...
  • Page 22 en - Drying  Extras 11:02  Gentle tumble  Anti-crease Touch the sensor control for the extra you want.  Only press when the extra appears on the display.  The relevant symbol for the required extra ( or ) lights up.  Low temperat- Delicate fabrics (with the  symbol on the care label, e.g.
  • Page 23: Starting A Programme

    en - Drying 5. Starting a programme Payment device If your machine is connected to a payment device, the amount of (optional) payment required will appear in the display. Money may be lost if the drum door is opened or the programme is cancelled.
  • Page 24: End Of The Programme

    en - Drying vary or “jump”. The tumble dryer’s electronic module adapts during the ongoing drying programme. The displayed programme running time becomes more and more accurate. When using the programmes for the first time, the displayed time sometimes deviates significantly from the real time left. The differ- ence between the estimated and achieved time becomes smaller if the corresponding programme is run more often.
  • Page 25: Timer

    en - Drying Timer Prerequisite for The Delay start must be activated in the Supervisor level in the Con- setting the timer trols / Display menu so that the Timer can be selected. Before the programme starts, the Timer can be used to select a programme start time or programme end time.
  • Page 26: Changing The Programme Sequence

    en - Changing the programme sequence Changing a programme once it has started You cannot change to another programme once a programme has started (this prevents unintentional alterations). You will need to can- cel the current programme before you can select a new one. ...
  • Page 27: Time Left

    en - Changing the programme sequence Adding laundry during ongoing Delay start period You can open the door to add or remove laundry. - All programme settings will be saved. - You can change the drying level, if required. Open the door. ...
  • Page 28: Problem Solving Guide

    en - Problem solving guide Fault diagnosis Message Cause and remedy The display remains dark. There is no power to the tumble dryer. Check the mains plug, main switch and fuses (on site).  Problem Cause and remedy Condensate is escaping The drain is dirty.
  • Page 29 en - Problem solving guide Problem Cause and remedy You can remove the cover in the loading area to clean  the air guide area underneath. The vent ducting or its openings are clogged with hair and fluff, for example. Check and clean all components in the vent ducting (e.g.
  • Page 30: Installation

    Electrical connection cable Fluff filter flap Control panel with touch dis- Four height-adjustable screw play feet Seitenansicht Draufsicht Side view Rückansicht Sockelaufstellung Als nachkaufbares Zubehör Sie unterschiedliche Miele S Bei Aufstellung auf ein seitigen Sockel muss der gegen Verrutschen gesich...
  • Page 31: Rear View

    Communication box (optional) For setting up a connection with external systems Draufsicht View from above Installation on a Various Miele plinths are available as optional accessories. Sockelaufstellung plinth Als nachkaufbares Zubehör erhalten Sie unterschiedliche Miele Sockel. Bei Aufstellung auf einem bau-...
  • Page 32: Installation

    *INSTALLATION* en - Installation  Risk of injury and damage due to missing tumble dryer fasten- ings. When installing on a plinth, an unsecured tumble dryer can slip and fall off the plinth. If the tumble dryer is installed on a plinth, it must be secured. The plinth must be secured to the floor.
  • Page 33: Levelling

    *INSTALLATION* Ausrichten en - Installation Im Schwenkbereich der Trock- nertür darf keine abschließbare Tür, Levelling  Schiebetür oder entgegengesetzt Ensure that no closeable door, sliding door or oppositely hinged angeschlagene Tür installiert wer- door is installed that could hinder opening of the tumble dryer door den.
  • Page 34: Electrical Connection

    *INSTALLATION* ^ Gleichen Sie Bodenunebenheiten durch Drehen der Schraubfüße (1) en - Installation aus. Securing the ^ Drehen Sie die Schrauben (2) gegen  Danger of gas leakage from gas-heated tumble dryers due to tumble dryer lack of floor fastening. das Gehäuse fest.
  • Page 35 If more than one voltage is specified on the data plate, the tumble dryer can be converted for connection to the relevant input voltage. This conversion must be performed by the Miele Customer Service Department or by an authorised dealer. During the conversion, the wiring instructions given on the wiring diagram must be followed.
  • Page 36: Gas

    Shut-off equipment and connection hose for the gas connection conversion in- must be fitted by the customer on site. structions A suitable connection hose can be purchased from Miele as an op- tional accessory. Initial connection The initial connection must be carried out by a licensed specialist company according to specific national regulations.
  • Page 37: Tables

    You must then change the data plate. Follow the accompanying setting and conversion instructions when changing the gas family. If there is no setting and conver- sion kit available, you can request one from the Miele Customer Service Department. Please quote the following: – the model –...
  • Page 38 *INSTALLATION* en - Installation Settings with nat- ural gas / liquid gas In the case of natural gas G25, up to 3 mbar of pressure loss may occur when checking the inlet pressure.  Danger! The jet pressure is checked/adjusted while the gas-heated tumble dryer is operating.
  • Page 39 *INSTALLATION* en - Installation  Risk of electric shock and injury due to using the tumble dryer without the complete casing. If the casing is dismantled, it is possible to come into contact with live or rotating machine parts. Once the tumble dryer has been installed, replace all the casing parts that were removed.
  • Page 40: Connectivity

    en - Connectivity Pairing instructions Follow the steps below to connect the tumble dryer to your network. Opening the supervisor level Supervisor Select the menu option in the appliance display.  Select the Access via code menu option.  Enter the 3-digit supervisor code. ...
  • Page 41: Technical Data

    en - Connectivity Connect the appliance to your router/switch using the network cable. The router/switch  must be connected to the Internet. The appliance is now successfully connected. Technical data System requirements for WiFi - WiFi 802.11b/g/n - 2.4 GHz band - WPA/WPA2 encryption - DHCP activated - Multicast DNS / Bonjour / IGMP snooping activated...
  • Page 42 en - Connectivity - Varying radio signal sources or interference - Other appliances with Bluetooth or WiFi wireless technology...
  • Page 43: Optional Accessories

    - Optional accessories  Accessory parts may only be fitted when expressly approved by Miele. If other parts are used, warranty, performance and product liability claims will be invalidated. Communication box The optional communication box allows external hardware from Miele and other suppliers to be connected to the Miele Professional machine.
  • Page 44: Payment Systems

    Payment systems This tumble dryer can be fitted with a payment system (optional Miele accessory). In this case, a Miele Customer Service technician must programme the relevant settings in the tumble dryer’s electronics and connect the payment system.
  • Page 45: Technical Data

    en - Technical data Height 1020 mm Width 700 mm Depth 763 mm Depth with door open 1248 mm Weight 75 kg Drum volume 180 l Maximum load size 10 kg (weight of dry laundry) Length of supply lead 1600 mm Supply voltage See data plate Rated load See data plate Fuse rating See data plate...
  • Page 46 da - Indhold Råd om sikkerhed og advarsler ..................48 Yderligere dokumentation ....................48 Forholdsregler ved gaslugt....................49 Opstillingssted........................49 Retningslinjer vedrørende brugen ..................49 Forudselig fejlanvendelse ....................50 Teknisk sikkerhed ......................51 Den daglige brug ....................... 53 Tilbehør ..........................55 Maskinbeskrivelse......................
  • Page 47 da - Indhold Resttid ..........................69 Service / garanti ......................70 Småfejl udbedres ......................71 Småfejl udbedres ......................71 Installation........................73 Opstillingsforhold ......................73 Front ..........................73 Set fra siden ........................73 Set bagfra........................73 Set oppefra ........................74 Sokkelopstilling ......................74 Opstilling ...........................
  • Page 48: Råd Om Sikkerhed Og Advarsler

    Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået, fordi disse anvisninger ikke er blevet fulgt. Gem venligst brugsanvisningen, og giv den videre til en eventuel senere ejer.
  • Page 49: Forholdsregler Ved Gaslugt

    da - Råd om sikkerhed og advarsler  Før arbejdet udføres ved ibrugtagning, vedligeholdelse, ombygning og reparation, skal alle gasledende komponenter, fra den manuelle spærreventil til brænderens dyse, kontrol- leres for lækager. Man skal være særligt opmærksom på målestudserne på gasventilen og brænderen.
  • Page 50: Forudselig Fejlanvendelse

    Tørretumbleren er kun beregnet til tørring af tekstiler, der er vasket i vand, og som af tekstilproducenten er angivet som egnet til tørring i tørretumbler. Anvendelse til andre for- mål kan være farlig. Miele hæfter ikke for skader, der er forårsaget af uhensigtsmæssig brug eller forkert betjening.
  • Page 51: Teknisk Sikkerhed

    Tørretumblerens elsikkerhed kan kun garanteres, når der er etableret forskriftsmæssig jordforbindelse. Det er meget vigtigt, at denne grundlæggende sikkerhedsforanstaltning kontrolleres, og at installationerne i tvivlstilfælde gennemgås af en fagmand. Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået på grund af manglende eller beskadiget jordfor- bindelse.
  • Page 52 Reparationer foretaget af ukyndige kan medføre betydelig risiko for brugeren, og Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader opstået som følge heraf. Reparationer må kun foreta- ges af Miele Service eller en anden uddannet fagmand, da eventuelle skader ellers ikke er omfattet af Mieles garanti.
  • Page 53: Den Daglige Brug

    Denne specielle pære må kun anvendes til det påtænkte formål. Den er ikke egnet til oplysning af rum. Af sikker- hedsmæssige grunde må udskiftning kun foretages af Miele Service eller en anden uddan- net fagmand.
  • Page 54 da - Råd om sikkerhed og advarsler  Tørretumbleren må ikke anvendes uden fnugfilter eller med beskadiget fnugfilter. Der kan opstå funktionsfejl. Fnuggene blokerer luftvejene, opvarmningen og aftræksrøret og kan forårsage brand. Tag straks tørretumbleren ud af brug, og udskift det beskadigede fnugfilter.
  • Page 55: Tilbehør

     Sørg for, at Miele-soklen, der kan købes som ekstraudstyr, passer til den pågældende tørretumbler.  Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået, fordi ovenstående råd om sikkerhed og advarsler ikke er blevet fulgt. Bortskaffelse af tørretumbleren ...
  • Page 56: Maskinbeskrivelse

    da - Maskinbeskrivelse PDR 910 (gasopvarmet) Betjeningspanel med touchdisplay Dør Fnugfilterklap 4 højdejusterbare ben Eltilslutning Skakt til kommunikationsmodul Indsugningsåbninger til tørreluft Gastilslutning 1/2" iht. ISO 7-1 Udluftningsstuds Ø 100 mm Tilslutning til kommunikationsboks Kommunikationsboks (ekstratilbehør) Til forbindelse med eksterne systemer.
  • Page 57: Betjening Af Tørretumbleren

    Starter det valgte tørreprogram og afbryder et igangværende program. Så snart sensor- tasten blinker, kan det valgte program startes. Optisk interface Anvendes af Miele Service til overførsel af data. Tast  Til tænd/sluk af tørretumbleren. Afhængig af brugerens programmering slukker tørre- tumbleren automatisk af energimæssige årsager.
  • Page 58: Hovedmenu

    da - Betjening af tørretumbleren Hovedmenu Når tørretumbleren tændes, vises hovedmenuen i displayet. Hovedmenuen giver adgang til alle vigtige undermenuer. Man kan altid komme tilbage til hovedmenuen ved at trykke på sensortasten . Tidligere  indstillede værdier gemmes ikke.  11:02 ...
  • Page 59: Talværdier Indstilles

    da - Betjening af tørretumbleren Menuen "Tilvalg" (flere valgmuligheder)  Tilvalg 11:02  Skåne Plus  Antikrøl Tryk på de ønskede tilvalg med fingeren for at vælge et eller flere tilvalg. De aktuelt valgte tilvalg farves orange. Et tilvalg fravælges igen ved at trykke på det pågæl- dende tilvalg igen.
  • Page 60: Pull-Down-Menu

    da - Betjening af tørretumbleren Tryk på tallene på højre side for at indtaste talværdien, og bekræft herefter med OK.  Pull-down-menu I rullemenuen kan man få vist forskellige informationer om fx et tørreprogram.   11:02 Status  2:27 Resttid Tørring Koge-/...
  • Page 61: Tørring

    da - Tørring 1. Sørg for korrekt tekstilpleje Vask inden tørring Vask meget snavsede tekstiler særligt grundigt. Doser nok vaskemid- del, og vælg en høj vasketemperatur. Vask i tvivlstilfælde sådanne tekstiler flere gange. Hvis der er anvendt industrielle kemikalier til vask af tekstilerne, må tørretumbleren ikke anvendes til tørring af de kemisk vaskede teks- tiler.
  • Page 62: Tørretumbleren Fyldes

    da - Tørring 2. Tørretumbleren fyldes Tørretumbleren Tekstilerne kan blive beskadiget. fyldes Læs før første fyldning afsnit "1. Korrekt tekstilpleje". Åbn døren.  Fyld tørretumbleren med tekstiler.  Tekstilerne kan blive beskadiget, hvis de kommer i klemme. Tekstiler kan komme i klemme i døren, når døren lukkes. Sørg for, at der ikke kommer tekstiler i klemme i døråbningen, når døren lukkes.
  • Page 63: Programindstilling Vælges

    da - Tørring Alternativt kan der vælges et program fra favoritlisten. De forindstillede programmer under Favorit-programmer kan ændres på brugerniveauet.  11:02    Favorit- Programmer Bruger programmer Hjælp Favorit-programmer Tryk på sensortasten    Favoritprogrammer 11:02 Koge-/  ...
  • Page 64: Et Program Startes

    da - Tørring Bekræft med , når det vises i displayet.  Symbolet for det valgte tilvalg ( eller ) lyser.  Skåne Sarte tekstiler (med behandlingssymbolet , fx af akryl) tørres med lavere temperatur og længere programtid.  Skåne Plus Sarte tekstiler tørres med færre tromleomdrejninger og en lavere tør- retemperatur.
  • Page 65: Programtid/Resttidsprognose

    da - Tørring  Parameter-info Skabstørt   °C I rullemenuen vises parametrene for tørreprogrammet. Rullemenuen lukkes igen ved at swipe fingeren nedefra og op eller  trykke på sensortasten . Programtid/Rest- Programtiden afhænger af mængde, tekstiltype og restfugtighed i tidsprognose tekstilerne.
  • Page 66: Råd Om Pleje

    da - Tørring Råd om pleje Denne tørretumbler skal vedligeholdes regelmæssigt, især ved kon- stant brug. Se afsnittet Rengøring og vedligeholdelse.
  • Page 67: Timer

    da - Tørring Timer Forudsætning for Forvalg skal aktiveres i Brugerniveau i menuen Betjening/Visning, så timerindstillingen Timer kan vælges. Med Timer kan tiden til programstart eller pro- gramslut vælges. Timer Timer indstilles Tryk på sensortast  Vælg valgmuligheden Slut kl. Start om eller Start kl.
  • Page 68: Programforløb Ændres

    da - Programforløb ændres Et igangværende program ændres Det er ikke længere muligt at vælge et andet program under et igang- værende program (sikring mod ændring ved en fejltagelse). Hvis et nyt program skal vælges, skal det igangværende program først afbry- des.
  • Page 69: Resttid

    da - Programforløb ændres Efterfyldning af tekstiler, mens udskudt starttid tæller Døren kan åbnes, hvorefter der kan lægges mere tøj i eller tages tøj ud af tørretumbleren. - Alle programindstillinger bibeholdes. - Tørretrinnet kan om ønsket stadig ændres. Åbn døren. ...
  • Page 70: Service / Garanti

    Mieles garanti Miele yder op til 24 måneders garanti på alle fabriksnye Miele-produkter og reparationer. At forebygge er bedre end at helbrede Selv om Mieles produkter er driftssikre, kan de også vise symptomer på, at noget er på vej til at fungere mindre effektivt eller gå...
  • Page 71: Småfejl Udbedres

    da - Småfejl udbedres Småfejl udbedres Melding Årsag og udbedring Displayet forbliver mørkt. Der er ingen strømtilførsel. Kontroller netstikket, hovedafbryderen og sikringerne (på  opstillingsstedet). Fejl Årsag og udbedring Kondensdannelse på Afløbet er tilsmudset. uventede steder. Kontroller afløbet, og rens det om nødvendigt for til- ...
  • Page 72 da - Småfejl udbedres Fejl Årsag og udbedring Filteret i døren kan tages af, så luftføringsområdet ne-  denunder kan rengøres. Aftræksrøret eller udmundingen kan fx være tilstoppet med hår og fnug. Kontroller og rengør regelmæssigt alle dele i aftræksrøret ...
  • Page 73: Installation

    *INSTALLATION* da - Installation Opstillingsforhold Front Aftræksrør Dør Installation Eltilslutning Fnugfilterklap Betjeningspanel med touchdis- Fire højdejusterbare ben play Seitenansicht Draufsicht Set fra siden Rückansicht Sockelaufstellung Als nachkaufbares Zube Sie unterschiedliche Mie Bei Aufstellung au seitigen Sockel muss gegen Verrutschen ge den (siehe nachfolgen...
  • Page 74: Set Bagfra

    Tilslutning til kommunikationsboks Kommunikationsboks (ekstratilbehør) Til forbindelse med eksterne systemer. Draufsicht Set oppefra Sokkelopstilling Miele leverer diverse sokler som ekstratilbehør. Sockelaufstellung Als nachkaufbares Zubehör erhalten Sie unterschiedliche Miele Sockel. Bei Aufstellung auf einem bau- seitigen Sockel muss der Trockner gegen Verrutschen gesichert wer-...
  • Page 75: Opstilling

    *INSTALLATION* da - Installation  Risiko for personskade og skader på grund af manglende fast- gørelse af tørretumbleren. Når den står på en sokkel, kan en ikke-fastgjort tørretumbler rutsje og falde ned fra soklen. Hvis tørretumbleren er placeret på en sokkel, skal den sikres mod at rutsje ned.
  • Page 76: Tørretumbleren Sikres Mod At Rutsje

    *INSTALLATION* Schiebetür oder entgegengesetzt angeschlagene Tür installiert wer- da - Installation den. e den Trockner zum beim Transport des essen Standsicher- Installation  Der Trockner muss lotrecht und Tørretumbleren skal opstilles lodret og være fastgjort for at sikre sikker drift. fest stehen, damit ein gefahrloser Betrieb gewährleistet ist.
  • Page 77: Eltilslutning

    Hvis der er angivet flere spændingsværdier på typeskiltet, kan tørretumbleren omstilles til den pågældende indgangsspænding. Denne omstilling må kun udføres af Miele Service eller autoriserede fagfolk. Ved omstillingen skal vejledningen i ændring af spændings- føringen, der er vist på diagrammet, følges.
  • Page 78 *INSTALLATION* da - Installation Skal ekstrabeskyttes jf. Stærkstrømsregulativet.  Hvis de lokale forskrifter kræver installation af et fejlstrømsrelæ (HPFI), skal der altid anvendes et fejlstrømsrelæ af typen B.
  • Page 79: Gas

    Afbryder og tilslutningsslange til gastilslutningen skal forefindes på tilslutning og om- opstillingsstedet. stilling Egnet tilslutningsslange kan bestilles hos Miele som ekstra tilbehør. Første tilslutning Den første tilslutning skal foretages af en autoriseret specialvirk- somhed i overensstemmelse med de landespecifikke regler.
  • Page 80: Skemaer

    Anvisninger om tilslutning og omstilling. Udskift også typeskiltet. Ved skift af gasfamilie skal vedlagte Anvisninger om tilslutning og omstilling følges. Hvis der ikke medfølger et indstillings- og ombygningssæt kan det bestilles ved henvendelse til Miele Ser- vice. Oplys følgende: – model –...
  • Page 81 *INSTALLATION* da - Installation - EKAS-Richtlinie Nr. 1942: Flüssiggas, Teil 2 (ERAS: Eidgenössische Koordinationskommission für Arbeitssicherheit) Vorschriften der Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen (VKF)  Gefahr! Das Überprüfen/Einstellen des Düsendruckes er- folgt im Betrieb des Gastrockners. Achtung: Netzspannung! Ved reparation, ændring, kontrol og vedligeholdelse af elektriske pro- dukter skal lovbestemmelserne, de ulykkesforebyggende forskrifter og de gældende normer overholdes.
  • Page 82 *INSTALLATION* da - Installation  Fare for elektrisk stød og tilskadekomst ved anvendelse af tørre- tumbleren uden komplet monteret kabinet. Uden komplet monteret kabinet er der fare på grund af adgang til strømførende eller roterende maskindele. Kontroller efter opstilling af maskinen, at alle tørretumblerens afta- gelige udvendige kabinetdele monteres komplet igen.
  • Page 83: Netværksforbindelse

    da - Netværksforbindelse Pairing-vejledning Tørretumbleren kan forbindes med netværket ved at udføre følgende trin. Brugerniveau åbnes Bruger Vælg menupunktet i maskinens display.  Vælg menupunktet Adgang med kode  Indtast den 3-cifrede brugerkode.  Etablering af netværksforbindelse via WPS Brugerniveau Eksterne anvendelser Vælg i menuen menupunktet...
  • Page 84: Tekniske Data

    da - Netværksforbindelse Forbind produktet med routeren/switchen via netværkskablet. Routeren/switchen skal  være forbundet med internettet. Produktet er nu forbundet. Tekniske data Systemkrav til wi-fi - Wi-fi 802.11 b/g/n - 2,4-GHz-bånd - WPA/WPA2-sikkerhedskode - DHCP aktiveret - multicastDNS/Bonjour IGMP Snooping aktiveret - Port 443, 80, 53 og 5353 åben - IP DNS-server = IP standard-Gateway/Router - Mesh-/Repeater: samme SSID og password som standard-gateway / router...
  • Page 85 da - Netværksforbindelse - Ændrede radiosignaler eller interferens - Andre produkter med Bluetooth eller Wi-fi-teknologi...
  • Page 86: Ekstratilbehør

    - Ekstratilbehør  Tilbehørsdele må kun monteres, hvis de udtrykkeligt er frigivet af Miele. Hvis andre dele monteres, bortfalder reklamationsretten, garantien og/eller produktansvaret. Kommunikationsboks Kommunikationsboksen kan anvendes til tilslutning af ekstern hardware fra Miele og andre udbydere til Miele Professional-maskinen. Ekstern hardware er fx betalingssystem, spids- belastningsanlæg, tryksensor eller en ekstern ventilationsklap.
  • Page 87: Betalingssystem

    Betalingssystem Tørretumbleren kan udstyres med et Miele-betalingssystem (ekstraudstyr). Oprettelse af et betalingssystem skal foretages ved første ibrugtagning. Kontakt Miele Service ved et even- tuelt senere ønske om ændring. Til tilslutning af et betalingssystem kræves tilbehørsdelen Miele-Connector Box eller...
  • Page 88: Tekniske Data

    Frekvensbånd 2,4000 GHz – 2,4835 GHz Maks. sendeeffekt < 100 mW EU-konformitetserklæring Miele erklærer hermed, at tørretumblertype PT012 overholder direktiv 2014/53/EU. Den komplette tekst til EU-konformitetserklæringen er tilgængelig på en af følgende websi- tes: - https://www.miele.dk/professional/index.htm under Produkter, Downloads - https://www.miele.dk/professional/brugsanvisninger-177.htm ved indtastning af produkt-...
  • Page 89 no - Innhold Sikkerhetsregler og advarsler ..................91 Ytterligere dokumentasjon ....................91 Sikkerhetstiltak ved gasslukt..................... 92 Oppstillingssted......................... 92 Forskriftsmessig bruk ......................93 Slik unngår du feil bruk...................... 93 Teknisk sikkerhet ....................... 94 Forskriftsmessig bruk ......................96 Tilbehør ..........................98 Beskrivelse av maskinen ....................99 Betjening av tørketrommelen..................
  • Page 90 no - Innhold Resttid ..........................111 Hvis feil oppstår....................... 112 Feilretting ........................... 112 Installasjon ........................114 Oppstillingssituasjoner ...................... 114 Front ..........................114 Sett fra siden ......................... 114 Bakside ......................... 114 Sett ovenfra........................115 Sokkeloppstilling ......................115 Oppstilling ......................... 116 Transport av tørketrommelen ..................116 Justering........................
  • Page 91: Sikkerhetsregler Og Advarsler

    Miele kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes at disse henvisningene ikke blir fulgt. Ta vare på bruksanvisningen og gi den videre til en eventuell senere eier.
  • Page 92: Sikkerhetstiltak Ved Gasslukt

    no - Sikkerhetsregler og advarsler  Før arbeider med igangsetting, vedlikehold, ombygging og reparasjoner avsluttes, skal det kontrolleres at samtlige gassførende deler, fra håndstoppekran til brennerdyse, er tette. Vær spesielt oppmerksom på målestussene på gassventilen og brenneren. Kontrollen skal gjennomføres med innkoblet og utkoblet brenner. ...
  • Page 93: Forskriftsmessig Bruk

    Tørketrommelen skal kun brukes til tørking av tekstiler som er vasket i vann og som iføl- ge produsentens vedlikeholdsetikett tåler trommeltørking. Annen bruk kan innebære fare. Miele er ikke ansvarlig for skader som skyldes annen bruk enn tørketrommelen er bestemt for, eller feil betjening.
  • Page 94: Teknisk Sikkerhet

    Kontroller at tørketrommelen ikke har ytre, synlige skader før den oppstilles. En skadet tørketrommel må ikke oppstilles og/eller tas i bruk.  Det må ikke foretas endringer på tørketrommelen uten uttrykkelig tillatelse fra Miele.  Av sikkerhetsmessige grunner må du ikke bruke skjøtekabel (brannfare og overopp- heting).
  • Page 95  Hvis ukyndige reparerer maskinen, kan brukeren utsettes for fare, som Miele ikke kan ta ansvaret for. Reparasjoner må bare utføres av fagfolk som er autorisert av Miele, ellers gjel- der ikke noe garantiansvar ved påfølgende skader. ...
  • Page 96: Forskriftsmessig Bruk

    Denne spe- siallyspæren skal kun brukes til det den er bestemt for. Den er ikke egnet for rombelysning. Av sikkerhetsgrunner skal den kun skiftes ut av fagfolk som er autorisert av Miele eller av Mieles serviceavdeling.
  • Page 97 no - Sikkerhetsregler og advarsler  Hold alltid oppstillingsrommet til tørketrommelen fritt for støv og lo. Smusspartikler i den innsugde luften fører til tilstoppinger. Det kan oppstå feil og det er fare for brann.  Tørketrommelen må ikke brukes uten lofilter eller med et lofilter som er skadet. Det kan oppstå...
  • Page 98: Tilbehør

    Tilbehør  Tilbehørsdeler kan kun monteres i eller til maskinen, dersom de uttrykkelig er godkjent av Miele. Hvis andre deler monteres i eller til maskinen, tapes krav i forbindelse med garanti og/eller produktansvar.  Sørg for at Miele-sokkelen, som er å få kjøpt som ekstrautstyr, passer til denne tørke- trommelen.
  • Page 99: Beskrivelse Av Maskinen

    no - Beskrivelse av maskinen PDR 910 (gassoppvarmet) Betjeningspanel med touchdisplay Dør Deksel til lofilteret 4 høydejusterbare skruføtter Elektrotilkobling Sjakt kommunikasjonsmodul Sugeåpninger til tørkeluft Gasstilkobling 1/2" iht. ISO 7-1 Utluftningsstuss Ø 100 mm Tilkobling for kommunikasjonsboks Kommunikasjonsboks (opsjon) For tilkobling med eksterne systemer...
  • Page 100: Betjening Av Tørketrommelen

    no - Betjening av tørketrommelen Betjeningspanel Sensortast språk  For valg av aktuelt språk for brukeren Etter programslutt tilbakestilles språket automatisk til det språket som ble stilt inn på superbrukernivå igjen. Sensortast tilbake  Går et skritt tilbake i menyen. Touchdisplay Sensortast /...
  • Page 101: Hovedmeny

    no - Betjening av tørketrommelen Hovedmeny Etter at tørketrommelen er slått på, vises hovedmenyen i displayet. Fra hovedmenyen kom- mer du til alle viktige undermenyer. Ved berøring av sensortasten  kommer du alltid tilbake til hovedmenyen. Tidligere inn-  stilte verdier lagres ikke. ...
  • Page 102: Innstilling Av Tallverdier

    no - Betjening av tørketrommelen Meny «Tillegg» (flere valg)  Tillegg 11:02  Skånegang +  Antikrøll For valg av ett eller flere tillegg, berør ønsket tillegg med fingeren. De nylig valgte tilleggene blir markert med oransje. For å velge bort et tillegg berør tillegget som skal velges bort på...
  • Page 103: Nedtrekksmeny

    no - Betjening av tørketrommelen For å legge inn tallverdien berør tallene på høyre side og bekreft deretter med OK.  Nedtrekksmeny I nedtrekksmenyen finner du forskjellig informasjon (f.eks. om et tørkeprogram).   11:02 Status  2:27 Resttid Tørking Koke-/Kulørt- vask Hvis det dukker opp en oransje scrollbar øverst på...
  • Page 104: Tørking

    no - Tørking 1. Riktig tekstilbehandling Vask før tørking Svært skitne tekstiler må vaskes spesielt grundig. Bruk tilstrekkelig vaskemiddel og velg en høy vasketemperatur. Er du i tvil, vask tek- stilene flere ganger. Når det er brukt industrikjemikalier til å rengjøre tekstilene, må ikke tørketrommelen brukes til å...
  • Page 105: Legge I Tørketrommelen

    no - Tørking 2. Legge i tørketrommelen Fylle tørke- Tekstilene kan bli skadet. trommelen med Før du legger inn tekstilene, må du lese kapittel «1. Riktig tekstil- tekstiler behandling». Åpne døren.  Fyll tørketrommelen med tekstiler.  Fare for skade på tekstiler som er klemt fast. Tekstiler kan bli ødelagt dersom de kommer i klem ved lukking av døren.
  • Page 106: Velge Programinnstilling

    no - Tørking Displayet skifter til tørkeprogrammets basismeny. Alternativt kan du velge et program via favorittlisten. De forhåndsinnstilte programmene under   Favoritter kan endres i superbrukernivå.  11:02    Programmer Favoritter Superbruker Hjelp Berør sensortasten   Favoritter  ...
  • Page 107: Starte Program

    no - Tørking Berør sensortasten for ønsket tillegg.  Du må kun bekrefte med når du blir bedt om det i displayet.  Det aktuelle symbolet for ønsket tillegg ( eller ) lyser.  skånegang Ømfintlige tekstiler (med vedlikeholdssymbol , f.eks. av akryl) tørkes med lavere temperatur og lengre tid.
  • Page 108: Programtid/Resttidsprognose

    no - Tørking  Parameter-info Skaptørt   °C Parameterne til tørkeprogrammet vises i nedtrekksmenyen. For å lukke nedtrekksmenyen igjen, stryk nedenfra og opp med fin-  geren eller trykk på sensortasten . Programtid/Rest- Programtiden er avhengig av mengde, type og restfuktigheten på tek- tidsprognose stilene.
  • Page 109: Råd Om Stell

    no - Tørking Råd om stell Denne tørketrommelen må vedlikeholdes regelmessig, spesielt ved kontinuerlig drift. Se kapittelet «Rengjøring og stell».
  • Page 110: Timer

    no - Tørking Timer Forutsetning for Startforvalg må være aktivert i Superbrukernivå i menyen Betjening / timerinnstillingen Visning, for at Start om skal kunne velges. Med Start om kan du velge tid til programstart, programmets starttid eller når programmet skal være ferdig.
  • Page 111: Endre Programforløp

    no - Endre programforløp Endre programmet som er i gang Det er ikke lenger mulig å velge et nytt program under et pågående program (beskyttelse mot utilsiktet endring). Hvis du ønsker å velge et nytt program, må du først avbryte programmet som er igang. ...
  • Page 112: Hvis Feil Oppstår

    no - Hvis feil oppstår Feilretting Melding Årsak og retting Displayet blir værende Tørketrommelen har ikke strøm. mørkt. Kontroller støpselet, hovedbryteren og sikringene (på  stedet). Problem Årsak og retting Det renner ut kondensat Avløpet er forurenset. på et uventet sted. Kontroller avløpet og fjern eventuelt smuss.
  • Page 113 no - Hvis feil oppstår Problem Årsak og retting Du kan ta ut dekslet i påfyllingsområdet for å rengjøre  luftføringsområdet under. Utluftningsrøret og munningen er tilstoppet av f.eks. hår og Kontroller og rengjør alle bestanddeler av utluftningsrøret  (f.eks. murrør, utvendig gitter, bøyer osv.). Lufttilførselen er utilstrekkelig, f.eks.
  • Page 114: Installasjon

    El-ledning Deksel til lofilteret Betjeningspanel med touch- Fire høydejusterbre skruføtter display Seitenansicht Draufsicht Sett fra siden Rückansicht Sockelaufstellung Als nachkaufbares Zubehör Sie unterschiedliche Miele S Bei Aufstellung auf ein seitigen Sockel muss der gegen Verrutschen gesich den (siehe nachfolgend u...
  • Page 115: Bakside

    Tilkobling for kommunikasjonsboks Kommunikasjonsboks (opsjon) For tilkobling med eksterne systemer Draufsicht Sett ovenfra Sokkeloppstilling Ulike sokler fra Miele kan kjøpes som tilbehør. Sockelaufstellung Als nachkaufbares Zubehör erhalten Sie unterschiedliche Miele Sockel. Bei Aufstellung auf einem bau- seitigen Sockel muss der Trockner...
  • Page 116: Oppstilling

    *INSTALLATION* no - Installasjon  Stor fare for skade grunnet manglende tørketrommelfeste. Ved plassering på sokkel kan en usikret tørketrommel skli og falle ned fra sokkelen. Hvis tørketrommelen skal stilles opp på en sokkel på stedet, må den sikres mot å skli. Sokkelen skal festes i gulvet.
  • Page 117: Sikre Tørketrommelen Mot Å Skli

    *INSTALLATION* Schiebetür oder entgegengesetzt angeschlagene Tür installiert wer- no - Installasjon den. n Sie den Trockner zum Sie beim Transport des Installation uf dessen Standsicher-  Der Trockner muss lotrecht und Tørketrommelen må stå loddrett og støtt for å sikre trygg bruk. fest stehen, damit ein gefahrloser Betrieb gewährleistet ist.
  • Page 118: Elektrotilkobling

    *INSTALLATION* no - Installasjon Trockner gegen Verrutschen sichern Tørketrommelen må alltid sikres med braketter (tilbehør) ved maskin- Der Trockner muss an den føttene. Trocknerfüßen mit Spannlaschen Elektrotilkobling (Zubehör) gesichert werden. Denne tørketrommelen er utstyrt med en nettkabel uten støpsel.  Tilkobling og sikring: Se typeskiltet. Kontroller at opplysningene på...
  • Page 119 *INSTALLATION* no - Installasjon  Hvis de lokale retningslinjene krever at du installerer en jordfeilbry- ter, er jordfeilbryter type B (AC/DC-kompatibel) obligatorisk å benytte.
  • Page 120: Gass

    Stoppekran og tilkoblingsslange for gasstilkoblingen skal kunden omkoblingsanvis- sørge for. ninger En egnet tilkoblingsslange kan kjøpes som ekstrautstyr hos Miele. Første tilkobling Den første tilkoblingen må utføres av et lisensiert selskap i henhold til de nasjonale bestemmelsene.  Tørketrommelen må fra fabrikken være utstyrt slik at tørke- trommelen kan brukes i henhold til tilgjengelig gassfamilie, gass- gruppe og tilkoblingstrykk.
  • Page 121: Tabeller

    *INSTALLATION* no - Installasjon Kontroller og korriger det fabrikkinnstilte dysetrykket iht. tabel- lene «Innstillingsverdi ved naturgass» og «Innstillingsverdi ved flytende gass». Hvis det er forskjell på gassfamilien, gassgruppen eller tilkob- lingstrykket, må du endre det iht. tilkoblings- og ombyggingsvei- ledningene («Innstillings- og ombyggingsveiledning for gass»). Bytt deretter ut typeskiltet.
  • Page 122 *INSTALLATION* no - Installasjon Innstillingsverdier Ved naturgass G25 kan det oppstå opptil 3 mbar trykktap ved kon- for naturgass/fly- troll av inngangstrykket. tende gass Forskrifter for Ved oppstilling og installasjon må følgende forskrifter følges: Sveits - SVGW-Gasleitsätze G1 (2002) - EKAS-Richtlinie Nr. 1942: Flüssiggas, Teil 2 (ERAS: Eidgenössische Koordinationskommission für Arbeitssicherheit) Vorschriften der Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen (VKF) ...
  • Page 123 *INSTALLATION* no - Installasjon  Fare for elektrisk støt og personskade hvis tørketrommelen bru- kes uten at hele kabinettet er montert. Hvis kabinettet er demontert, er det fare for å komme i kontakt med spenningsførende og roterende maskindeler. Straks tørketrommelen er installert, må du forsikre deg om at alle avtakbare kabinettdeler er satt på...
  • Page 124: Tilkobling

    no - Tilkobling Veiledning for sammenkobling Med følgende trinn kan du koble tørketrommelen til nettverket ditt. Åpne superbrukernivå Superbruker Velg menypunktet i produktdisplayet.  Tilgang via kode Velg menypunktet  Angi den 3-sifrede superbrukerkoden.  Konfigurere nettverkstilkobling via WPS Superbrukernivå Eksterne anvendelser I menyen velger du menypunktet...
  • Page 125: Tekniske Data

    no - Tilkobling Bruk produktets nettverkskabel til å koble produktet til din router/switch. Routeren/swit-  chen må være koblet til internett. Enheten er nå tilkoblet. Tekniske data Systemkrav for WiFi - WiFi 802.11b/g/n - 2,4-GHz-bånd - WPA/WPA2-kryptering - DHCP aktivert - multicastDNS/Bonjour/IGMP Snooping aktivert - åpne porter 443, 80, 53 og 5353 - IP DNS-server = IP standard-gateway/router...
  • Page 126 no - Tilkobling - radiobølger eller forstyrrelser som endrer seg - ytterligere produkter med Bluetooth eller WiFi...
  • Page 127: Ekstrautstyr

    - Ekstrautstyr  Tilbehørsdeler kan kun monteres i eller til maskinen, dersom de uttrykkelig er godkjent av Miele. Hvis andre deler monteres i eller til maskinen, tapes krav i forbindelse med garanti og/eller produktansvar. Kommunikasjonsboks Ved hjelp av kommunikasjonsboksen, som er tilgjengelig som ekstrautstyr, kan ekstern maskinvare fra Miele og andre tilbydere kobles til Miele Professional-maskinen.
  • Page 128: Betalingssystem

    Opphavsretter og lisenser For betjening og styring av kommunikasjonsmodulen bruker Miele egen eller tredjeparts programvare, som ikke faller inn under såkalte Open Source-lisensvilkår. Programvaren/ programvarekomponentene er opphavsrettslig beskyttet.
  • Page 129: Tekniske Data

    Frekvensbånd 2,4000 GHz – 2,4835 GHz Maksimal utgangseffekt < 100 mW EU-samsvarserklæring Miele erklærer herved at denne tørketrommeltypen PT012 er i henhold til forskriften 2014/53/EU. Fullstendig tekst til EU-samsvarserklæring finner du under en av de følgende internett- adressene: - På www.miele.de/professional/index.htm under «Produkter», «Nedlastinger» - På http://www.miele.de/professional/gebrauchsanweisungen-177.htm ved å oppgi pro-...
  • Page 130 België / Belgique Nederland nv Miele België / S.A. Miele Belgique Miele Professional Z.5 Mollem 480 De Limiet 2 1730 Mollem (Asse) Postbus 166 Tel. 02/451.15.40 4130 ED VIANEN E-mail: professional@miele.be Afdeling Customer Service Professional Internet: www.miele-professional.be Tel.: (03 47) 37 88 84...

Table of Contents