20-1. Spike bumper 44-1. Brush holder cap 12-1. Hole 28-1. Felling area 44-2. Screwdriver 12-2. Guide bar 31-1. Felling direction SPECIFICATIONS Model AS-3726 AS-3731 Guide bar length 250 mm 300 mm Standard guide bar Cutting length 23 cm 24 cm...
Page 6
Designation of Machine: battery pack(s) that have reached the Cordless Chain Saw end of their life must be collected Model No./ Type: AS-3726, AS-3731 separately returned Specifications: see "SPECIFICATIONS" table. environmentally compatible recycling Conforms to the following European Directives: facility.
The conformity assessment procedure required by When cutting a limb that is under tension be Directive 2000/14/EC was in Accordance with annex V. alert for spring back. When the tension in the Measured Sound Power Level: 95.4 dB (A) wood fibers is released the spring loaded limb Guaranteed Sound Power Level: 98 dB (A) may strike the operator and/or throw the chain saw out of control.
Page 8
Ensure safe positioning of the chain saw during car transportation to avoid fuel or chain oil leakage, damage to the tool and personal injury. Regularly check the functionality of chain brake. Do not fill the chain oil near fire. Never smoke when you fill the chain oil.
Page 9
− Protective gloves made of thick leather are Avoid storing battery cartridge in a part of the prescribed equipment and must container with other metal objects such always be worn during operation of the chain as nails, coins, etc. saw. Do not expose battery cartridge to water −...
PARTS DESCRIPTION Lever Front hand guard Top handle Carabinar Battery cartridge Guide bar (rope attachment point) Saw chain Sprocket cover Adjusting dial Chain catcher Guide bar cover Lock-off button Switch trigger Front handle Spike bumper Adjusting screw for oil pump (at the bottom) 014648...
In this situation, one second when this test is performed, the saw let the battery / tool cool before turning the tool on again. must not be used. Consult a DOLMAR specialist repair shop.
Adjusting the chain lubrication 12. Turn the adjusting dial, and adjust the chain tension. Fig.6 13. Turn the lever clockwise to secure the sprocket You can adjust the oil pump feed rate with the adjusting cover. screw. The amount of oil can be adjusted using the Fig.13 universal wrench.
Page 13
The oil delivery may otherwise be Bucking impaired. Fig.24 As a saw chain oil, use oil exclusively for Dolmar • For bucking cuts, rest the spike bumper shown in the chain saws or oil available in market.
The wood fibers in the uncut trunk portion act as a resharpened several times, have it sharpened in a hinge. Do not cut right through the fibers under DOLMAR specialist repair shop. any circumstances, as the tree will otherwise fall Sharpening criteria: unchecked.
− Do not sharpen the chain once a minimum cutter Fig.38 length of 3 mm has been reached. A new chain − Remove any projecting material, however small, must then be fitted. with a special flat file (optional accessory). − The chip thickness is determined by the distance −...
Page 16
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by DOLMAR Authorized Service Centers, always using DOLMAR replacement parts. Instructions for periodic maintenance To ensure long life, prevent damage and ensure the full functioning of the safety features the following maintenance must be performed regularly.
Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Dolmar service center. Dolmar genuine battery and charger • Saw chain • Guide bar •...
10-1. Зірочка бака 44-1. Ковпачок щіткотримача 11-1. Регулююча шпилька 20-1. Зубчастий упор 44-2. Викрутка 12-1. Отвір 28-1. Дільниця пиляння дерев ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель AS-3726 AS-3731 Довжина шини 250 мм 300 мм Довжина різання 23 см 24 см 28 см Стандартна шина...
Page 19
Компанія Makita наголошує на тому, що обладнання: національних законів, електричне Позначення обладнання: обладнання, батареї та акумулятори, Бездротова ланцюгова пила термін служби яких закінчився, № моделі / тип: AS-3726, AS-3731 потрібно збирати окремо та Технічні характеристики: див. Таблицю "ТЕХНІЧНІ відправляти на екологічно чисті ХАРАКТЕРИСТИКИ".
Page 20
Технічну інформацію відповідно до 2006/42/EC металевих частин електроінструмента та до можна отримати: ураження оператора електричним струмом. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгія Слід одягати засоби захисту органів зору та слуху. Також рекомендується Процедура оцінювання відповідності, якої вимагає використовувати засоби захисту голови, Директива...
Page 21
шину буде підкинуто догори та назад в Належним чином працює ланцюгове гальмо; • напрямку оператора. Належним чином працює інерційне гальмо; • Затискання пильного ланцюга у верхній частині Правильно встановлені шина та кришка • шини може призвести то різкого штовхання зірочки; шини...
Page 22
Якщо інструмент зазнав серйозного − Захисні рукавиці зроблені з товстої шкіри механічного впливу або впав, перш ніж та є частиною рекомендованого продовжувати роботу, слід перевірити його обладнання, їх слід завжди надягати під стан. Перевірте належне функціонування усіх час роботи з ланцюговою пилою. важелів...
Page 23
Якщо електроліт потрапив до очей, слід промити їх чистою водою та негайно звернутися за медичного закладу. Це може призвести до втрати зору. Не закоротіть касету акумулятора. Не слід торкатися клем будь яким струмопровідним матеріалом. Не слід зберігати касету акумулятора в ємності...
Page 24
ОПИС ДЕТАЛЕЙ Передня захисна огорожа Важіль Верхня ручка для рук Карабін Касета з акумулятором Шина (місце кріплення мотузки) Ланцюгова пила Кришка зірочки Диск для регулювання Кнопка блокування Обмежувач ланцюга Кожух шини вимкненого положення Кнопка вимикача Передня ручка Зубчастий упор Гвинт для регулювання мастильного...
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ вимикається без будь-якого попередження. У такому випадку вимкніть інструмент і зупиніть роботу, під час виконання якої інструмент зазнав ОБЕРЕЖНО: перенавантаження. Щоб перезапустити інструмент, Завжди перевіряйте, щоб прилад був • увімкніть його знову. вимкнений, а касета з акумулятором була знята, Захист...
Page 26
установочну шпильку у цього випробування, пилу не можна напрямку, вказаному стрілкою. використовувати. Зверніться до спеціалізованої ремонтної майстерні DOLMAR. мал.11 10. Помістіть кришку зірочки на ланцюгову пилу Регулювання змащування ланцюга таким чином, щоб установочна шпилька мал.6 опинилася у маленькому отворі в шині.
Page 27
У якості мастила для ланцюга слід • регулювання натягу ланцюга затягніть кришку використовувати тільки мастило Dolmar для зірочки. Переконайтеся, що пиляльний ланцюг ланцюгових пил, що є у продажу. з нижньої сторони шини затягнутий не слабко. Заборонено використовувати мастило, що •...
Page 28
мал.22 Риючі пропили та пропили, паралельні волокнам Якщо намагатись різати товсті гілки знизу, то гілка ОБЕРЕЖНО: може опуститись та затиснути в розрізі пильний Риючі пропили та пропили, паралельні ланцюг. • волокнам повинні виконуватись спеціально Якщо гілку різати зверху, не зробивши неглибокий навченими...
можна використовувати лише пластикові або ланцюгова пила була заточена декілька разів, її слід алюмінієві клини. Використовувати залізні заточити в спеціалізованій майстерні DOLMAR. клини заборонено. Критерії заточки: − Слід стояти збоку від дерева, що падає. − Довжина всіх зубців повинна бути однаковою.
Page 30
його ремонт, а також роботи з його обслуговування або наступним чином. регулювання повинні виконуватись вповноваженими Зніміть касету з батареєю з інструмента. сервісними центрами DOLMAR із використанням Зніміть кришку зірочки та пильний ланцюг з запчастин виробництва компанії DOLMAR. інструмента. (Див. розділ "Встановлення та зняття пильного ланцюга".)
Page 31
Інструкції щодо періодичного обслуговування Для забезпечення тривалого терміну служби, попередження пошкодження та гарантування повноцінного функціонування засобів безпеки слід регулярно виконувати такі роботи з технічного обслуговування інструмента. Претензії в рамках гарантійних зобов'язань приймаються тільки тоді, коли ці роботи регулярно проводились належним чином.
додаткове та допоміжне обладнання • рекомендується використовувати з Вашим ПРИМІТКА: інструментом Dolmar, у відповідності до цих Деякі елементи списку можуть входити до інструкцій з використання. Використання будь- • комплекту інструмента як стандартне приладдя. якого іншого додаткового та допоміжного Вони можуть відрізнятися залежно від країни.
Page 33
43-1. Znak ograniczenia 12-1. Otwór 20-1. Zderzak zębaty 44-1. Pokrywka uchwytu szczotki 12-2. Prowadnica 28-1. Strefa upadku drzewa 44-2. Śrubokręt SPECYFIAKCJE Model AS-3726 AS-3731 Długość prowadnicy 250 mm 300 mm Długość tnąca 23 cm 24 cm 28 cm Standardowa prowadnica...
Page 34
Firma Makita oświadcza, że poniższe urządzenie/-a: zużyte urządzenia elektryczne, baterie i Opis maszyny: akumulatory, należy składować osobno i Akumulatorowa Pilarka Łańcuchowa przekazywać zakładu recyklingu Nr modelu/Typ: AS-3726, AS-3731 działającego zgodnie przepisami Dane techniczne: patrz tabela „SPECYFIAKCJE". dotyczącymi ochrony środowiska. Jest zgodne wymogami określonymi...
Page 35
Procedura oceny zgodności wymagana przez lub panowania nad pilarką łańcuchową. Dyrektywę 2000/14/WE została przeprowadzona Podczas cięcia naprężonych gałęzi należy zgodnie z Załącznikiem V. uważać na ich odskakiwanie do swojego Zmierzony poziom mocy akustycznej: 95,4 dB (A) położenia. Kiedy naprężenie gałęzi zostanie Gwarantowany poziom mocy akustycznej: 98 dB (A) zwolnione, gałąź...
Page 36
siłom odrzutu. Operator może jednak (wysięgnika, dźwigu). Techniki opuszczania się po kontrolować siły odrzutu, jeżeli zostaną linie są niezwykle niebezpieczne i wymagają podjęte odpowiednie środki ostrożności. Nie specjalnego przeszkolenia. Operatorzy muszą być dopuszczać do odrzutu pilarki łańcuchowej. odpowiednio przeszkoleni odniesieniu użytkowania sprzętu zabezpieczającego i technik wspinania się.
ochronny należy regularnie sprawdzać pod NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE narzędzia kątem ewentualnych uszkodzeń i wymieniać niestosowanie się do zasad bezpieczeństwa podanych przynajmniej raz na 5 lat. Używać tylko w niniejszej instrukcji obsługi może prowadzić do atestowanych kasków ochronnych. poważnych obrażeń ciała. ENC007-8 −...
Gdy akumulator jest gorący, przed przystąpieniem do jego ładowania odczekać, aż ostygnie. Ładuj akumulator raz na sześć miesięcy, jeśli nie używasz urządzenia przez długi okres czasu. OPIS CZĘŚCI Dźwignia Osłona ręki przedniej Uchwyt górny Karabińczyk Akumulator Prowadnica (punkt zaczepienia liny) Łańcuch tnący Pokrywa koła łańcuchowego Pokrętło regulacyjne...
OPIS DZIAŁANIA Zabezpieczenie przed przegrzaniem akumulatora/narzędzia przypadku przegrzania akumulatora/narzędzia UWAGA: narzędzie zatrzyma się automatycznie bez żadnego Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu • wskazania za pomocą wskaźników. Narzędzie nie narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i uruchomi się nawet po pociągnięciu języka spustowego czy został...
Page 40
Aby zamontować łańcuch tnący, należy wykonać nie wolno używać tej pilarki. Należy zasięgnąć następującą procedurę: porady specjalistycznego warsztatu, zajmującego Sprawdzić kierunek łańcucha. Symbol strzałki na się naprawą narzędzi DOLMAR. łańcuchu wskazuje kierunek łańcucha. Kontrola hamulca bezwładnościowego Rys.10 Włącz pilarkę łańcuchową.
Page 41
Przy próbie ścinania grubych gałęzi od spodu gałąź Do smarowania należy używać wyłącznie oleju do • może się zamknąć i zakleszczyć łańcuch tnący. pilarek łańcuchowych firmy Dolmar lub olejów Przy próbie ścinania grubych gałęzi od góry bez dostępnych na rynku. wstępnego podcięcia, gałąź może się rozszczepić.
Page 42
Rys.23 Rys.27 Jeżeli nie jesteś w stanie przeciąć drewna jednym ruchem: Cięcia równoległe do słojów należy wykonywać pod jak Kontynuuj cięcie wywierając niewielki nacisk na uchwyt i najmniejszym kątem. Podczas cięcia zachować dużą powoli wycofuj pilarkę, po czym umieść ostrze nieco ostrożność, gdyż...
Page 43
− Należy stać z boku upadającego drzewa. Obszar z naostrzenie w specjalistycznym punkcie serwisowym tyłu upadającego drzewa w zakresie kąta do 45° narzędzi DOLMAR. po obu stronach osi drzewa powinien być Kryteria ostrzenia: oczyszczony (zapoznaj się z rysunkiem „strefy −...
Page 44
Wyjmij z narzędzia akumulator. narzędzi DOLMAR zawsze z użyciem oryginalnych Zdejmij z narzędzia pokrywę koła łańcuchowego i części zamiennych DOLMAR. łańcuch tnący. (Sięgnij do części zatytułowanej "Montaż...
Page 45
Instrukcje dotyczące konserwacji okresowej Aby zapewnić długą żywotność pilarki, zapobiec jej uszkodzeniu zapewnić prawidłowe działanie wszystkich zabezpieczeń, należy regularnie wykonywać wymienione poniżej prace konserwacyjne. Roszczenia gwarancyjne mogą być uznane tylko, w przypadku gdy takie prace są wykonywane regularnie i w prawidłowy sposób. Niewykonywanie zalecanych prac konserwacyjnych może...
Akcesoria lub przystawki należy wykorzystywać wyłącznie celów, których zostały przeznaczone. Więcej szczegółów na temat podanego wyposażenia dodatkowego można uzyskać w miejscowym punkcie serwisowym Dolmar. Oryginalny akumulator i ładowarka firmy Dolmar • Łańcuch tnący • Prowadnica • Osłona prowadnicy •...
Page 47
12-1. Orificiu 20-1. Bară de protecţie dinţată 44-1. Capacul suportului pentru perii 12-2. Lamă de ghidare 28-1. Zona de tăiere 44-2. Şurubelniţă SPECIFICAŢII Model AS-3726 AS-3731 Lungime lamă de ghidare 250 mm 300 mm Lungime de tăiere 23 cm 24 cm 28 cm Lamă...
Page 48
Ferăstrău cu lanţ cu acumulator conform legislaţiei naţionale, Model nr./ Tip: AS-3726, AS-3731 echipamentele electrice şi bateriile şi Specificaţii: consultaţi tabelul "SPECIFICAŢII". acumulatoarele care au ajuns la sfârşitul Este în conformitate cu următoarele directive europene: duratei de viaţă trebuie colectate separat 2000/14/EC, 2006/42/EC şi reciclate corespunzător în vederea...
Page 49
23.9.2014 eliminată tensiunea din fibrele lemnului, ramura arcuită poate lovi operatorul şi/sau produce pierderea controlului asupra ferăstrăului cu lanţ. Fiţi extrem de precauţi atunci când tăiaţi tufişuri sau pomi tineri. Materialul suplu poate 000331 prinde lanţul ferăstrăului şi poate fi biciuit către Yasushi Fukaya dumneavoastră...
Page 50
scăpaţi fierăstrăul cu lanţ. echipament de fixare atât pentru operator, cât şi pentru ferăstrău. Efectuaţi curăţarea şi întreţinerea înainte de depozitare, în conformitate cu manualul de instrucţiuni. Asiguraţi o poziţionare sigură a ferăstrăului cu lanţ în timpul transportului cu maşina pentru a evita scurgerile de carburant sau ulei de lanţ, avarierea maşinii şi accidentarea.
Page 51
lucru pe platforme ridicate (elevatoare, lifturi), pe Dacă timpul de funcţionare s-a redus excesiv, schele sau când vă căţăraţi pe frânghii. întrerupeţi imediat funcţionarea. Aceasta − Salopeta de protecţie cu bretele este poate prezenta risc de supraîncălzire, posibile confecţionată din ţesătură de nailon cu 22 de arsuri şi chiar explozie.
Page 52
DESCRIERE COMPONENTE Apărătoare anterioară Pârghie Mâner superior pentru mână Inel oblong Cartuşul acumulatorului Lamă de ghidare (punct de ataşare a frânghiei) Lanţ de ferăstrău Capacul roţii de lanţ Rondelă de reglare Opritor de lanţ Capac lamă de ghidare Buton de deblocare Trăgaciul întrerupătorului Mâner frontal Bară...
Page 53
DESCRIERE FUNCŢIONALĂ Protecţie supraîncălzire pentru acumulator/maşină Când acumulatorul/maşina se supraîncălzeşte, maşina ATENŢIE: se opreşte automat fără nicio indicaţie. Maşina nu va Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi • mai porni chiar dacă apăsaţi butonul declanşator. În cartuşul acumulatorului este scos înainte de a această...
Page 54
Rotiţi rondela de reglare în direcţia “-” pentru a permisă utilizarea ferăstrăului. Consultaţi un atelier deplasa ştiftul de reglare în direcţia săgeţii. de reparaţii specializat DOLMAR. Fig.11 Reglarea lubrifierii lanţului 10. Amplasaţi capacul roţii dinţate pe lanţul de ferăstrău, astfel încât ştiftul de reglare să...
Page 55
în tăietură. poate fi defectuoasă. Dacă încercaţi să tăiaţi crengi groase de sus în jos, fără Utilizaţi întotdeauna ulei pentru Dolmar sau ulei • a executa o tăietură scurtă de jos, creanga se poate disponibil pe piaţă ca ulei pentru ferăstraiele cu lanţ.
Page 56
Retezarea Fig.28 − Înainte de a începe lucrarea de doborâre asiguraţi- Fig.24 vă că: Pentru retezări, sprijiniţi bara de protecţie dinţată În apropiere se află numai persoanele prezentată în figură pe lemnul ce urmează a fi tăiat. implicate în operaţia de doborâre; Cu lanţul de ferăstrău în funcţiune, tăiaţi în lemn Toate persoanele implicate dispun de o rută...
Page 57
Pila poate fi ghidată mai uşor dacă se foloseşte un a fost reascuţit de mai multe ori, solicitaţi ascuţirea suport de pilă (accesoriu opţional). Suportul de acestuia la un atelier de reparaţii specializat DOLMAR. pilă dispune de marcaje pentru unghiul corect de...
Page 58
Dacă intervine o alimentare defectuoasă cu ulei de lanţ sau reglare trebuie executate de centre de service a lamei de ghidare, curăţaţi orificiul de evacuare a DOLMAR autorizate, folosind întotdeauna piese de uleiului după cum urmează. schimb DOLMAR. Scoateţi cartuşul acumulatorului din maşină.
Page 59
Instrucţiuni de întreţinere periodică Pentru a asigura o durată mare de viaţă, a preveni deteriorarea şi a asigura funcţionarea deplină a dispozitivelor de siguranţă, următoarele operaţii de întreţinere trebuie efectuate cu regularitate. Solicitările de garanţie pot fi luate în considerare numai dacă...
ATENŢIE: în funcţie de ţară. Aceste accesorii sau ataşamentele sunt recomandate • pentru utilizarea împreună cu maşina Dolmar specificată în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau ataşamente poate prezenta riscul de rănire a persoanelor. Utilizaţi accesoriile şi ataşamentele numai în scopul pentru care au fost destinate.
Wiederverwertung Bezeichnung des Geräts: zugeführt werden. Akku-Kettensäge ENE090-1 Nummer / Typ des Modells: AS-3726, AS-3731 Verwendungszweck Technische Daten: siehe Tabelle „TECHNISCHE DATEN". Das Werkzeug ist für das Schneiden von Ästen und Den folgenden EG-Richtlininen entspricht: Bäumen vorgesehen. Es ist auch für die Baumpflege 2000/14/EG, 2006/42/EG geeignet.
Die technischen unterlagen gemäß 2006/42/EG sind Strom an die Metallteile des Elektrowerkzeugs und erhältlich von: dadurch an den Bediener weitergeleitet, und der Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien Bediener erleidet einen Stromschlag. Tragen Sie eine Schutzbrille und einen Das Verfahren der Konformitätsbewertung, das in der Gehörschutz.
Page 64
Wenn die Spitze mit Gegenständen in Berührung − Halten Vorschriften kommt, kann einer plötzlichen Herstellers für das Schärfen und die Bewegungsumkehr kommen, wodurch Wartung der Sägekette ein. Bei Absenken Sägeschwert nach oben und in Richtung des des Tiefenanschlags kann es zu höheren Bedieners gestoßen wird.
Page 65
Die Verwendung der Kettensäge kann durch Arbeit auf Hebebühnen (Hubsteigern, Liften), örtlich geltende Gesetze und Bestimmungen auf montierten Plattformen an Leitern oder eingeschränkt sein. beim Klettern mit Seilen stets getragen Wenn Werkzeug einem starken Stoß werden. − Die Arbeitslatzhosen bestehen aus einer ausgesetzt wurde oder heruntergefallen ist, überprüfen Sie den Zustand des Werkzeugs, Nylonfaser mit 22 Schichten und schützen...
Page 66
ENC007-8 Tipps für den Erhalt der maximalen Akku- Nutzungsdauer WICHTIGE Laden Sie den Akkublock auf, bevor er ganz SICHERHEITSANWEISUNGEN entladen ist. Beenden Sie stets den Betrieb des Werkzeugs, FÜR AKKUBLOCK und laden Sie den Akkublock auf, sobald Sie Lesen Verwendung eine verringerte Werkzeugleistung bemerken.
BESCHREIBUNG DER TEILE Hebel Vorderer Handschutz Aufsatzgriff Karabiner Akkublock Führungsschiene (Seilbefestigung) Sägekette Kettenradschutz Stellrad Kettenfangbolzen Führungsschienenschutz Entsperrungstaste Schalter Vorderer Griff Krallenanschlag Anpassung der Schraube für die Ölpumpe (unten) 014648...
Page 68
FUNKTIONSBESCHREIBUNG Werkzeug automatisch ohne jede Anzeige. Schalten Sie in dieser Situation das Werkzeug aus und beenden Sie die Arbeiten, die zu der Überlastung des Werkzeugs ACHTUNG: geführt haben. Schalten Sie dann das Werkzeug zum Schalten Sie das Werkzeug stets aus und •...
Drehen Sie das Einstellrad in Richtung „-“, um darf die Säge nicht in Betrieb genommen werden. den Spannstift in Pfeilrichtung zu schieben. Suchen Sie eine DOLMAR Fachwerkstatt auf. Abb.11 Einstellen der Kettenschmierung 10. Setzen Sie den Kettenradschutz so auf die Kettensäge, dass der Einstellstift in einer kleinen...
Page 70
Schnitt von oben. Verwenden Sie als Sägekettenöl ausschließlich Öl • Abb.22 für Kettensägen von Dolmar oder auf dem Markt Wenn Sie versuchen, dicke Äste von unten zu erhältliches Öl. schneiden, kann sich der Ast absenken und die Verwenden Sie niemals Öl mit Staub und •...
Page 71
Wenn Sie versuchen, dicke Äste ohne flachen Unterschnitt Abb.27 von oben zu schneiden, kann der Ast splittern. Setzen Sie Längsschnitte in einem möglichst flachen Winkel an. Gehen Sie dabei besonders vorsichtig vor, Abb.23 da der Krallenanschlag nicht verwendet werden kann. Wenn Sie Holz nicht in einem einzelnen Durchgang Fällen durchsägen können:...
Für das einfache Nachschärfen genügen meist zwei bis Baum unkontrolliert fällt. Bringen Sie rechtzeitig drei Feilenstriche. Lassen Sie nach mehrmaligem Keile in den Fällschnitt ein. Schärfen Sägekette einer DOLMAR − Der Fällschnitt darf nur mit Keilen aus Kunststoff Fachwerkstatt nachschärfen. oder Aluminium offengehalten werden.
Page 73
Werkzeug. (Siehe Abschnitt " Montage und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts dürfen Reparaturen, Demontage der Sägekette ".) Wartungsarbeiten und Einstellungen nur durch von DOLMAR autorisierte Servicecenter durchgeführt und Abb.40 ausschließlich DOLMAR-Ersatzteile verwendet werden. Entfernen Sie die Staub und kleine Partikel mit Hilfe eines Schlitzschraubendrehers mit einem schlanken Schaft o.ä.
Page 74
Anleitung für zyklische Wartungsarbeiten Um eine lange Lebensdauer des Werkzeugs zu erreichen, Schäden am Werkzeug zu vermeiden und volle Funktionstüchtigkeit Sicherheitseinrichtungen Werkzeugs sicherzustellen, sind in regelmäßigen Abständen die folgenden Wartungsarbeiten auszuführen. Garantieansprüche können nur anerkannt werden, wenn diese Arbeiten regelmäßig und sachgemäß ausgeführt wurden.
Prüfen Sie den Rasenmäher erst selbst, bevor Sie eine Reparatur in Auftrag geben. Falls Sie vor einem Problem stehen, das nicht im Handbuch erläutert ist, bauen Sie den Rasenmäher nicht selbst auseinander. Wenden Sie sich an ein von Dolmar autorisiertes Servicecenter, denen stets Dolmar-Ersatzteile verwendet werden.
11-1. Szabályozó tű 20-1. Rönktámasz 44-1. Kefetartó sapka 12-1. Furat 28-1. Vágási terület 44-2. Csavarhúzó 12-2. Vezetőrúd 31-1. Esési irány RÉSZLETES LEÍRÁS Modell AS-3726 AS-3731 Láncvezető lap hosszúsága 250 mm 300 mm Vágási hossz 23 cm 24 cm 28 cm Standard láncvezető...
és akkumulátorokról A Makita kijelenti, hogy az alábbi gép(ek): szóló irányelv, továbbá azoknak a Gép megnevezése: nemzeti jogba való átültetése szerint az Akkumulátoros láncfűrész elhasznált elektromos berendezéseket, Típusszám/ Típus: AS-3726, AS-3731 elemeket és akkumulátorokat külön kell Műszaki adatok: lásd „RÉSZLETES LEÍRÁS"...
A 2000/14/EK irányelv által előírt megfelelőségi Mindig álljon biztosan. Csúszós vagy nem stabil auditálási eljárás az V. függelék szerint történt. felületek egyensúly és láncfűrész Mért hangteljesítményszint: 95,4 dB (A) irányításának elvesztését okozhatják. Garantált hangteljesítményszint: 98 dB (A) Feszültség alatt lévő gally vágásakor ügyeljen visszacsapódásra.
Page 79
visszarúgó erőknek. A visszarúgó erőket a kötelező a hevederek, kötelek és karabinerhorgok kezelő kézben tarthatja, ha megteszi a használata. A fűrész és annak használója mindig megfelelő óvintézkedéseket. Ne engedje vegye igénybe a visszatartó/megtartó rendszereket. elszabadulni a láncfűrészt. Tárolás előtt mindig végezzen tisztítást és...
Page 80
− A biztonsági védődzseki 22 nejlon rétegből utasítást és figyelmeztető jelzést. áll, és védelmet nyújt a vágásokkal szemben. Ne szerelje szét az akkumulátort. Viselje minden emelvényes munka esetén Ha a működési idő nagyon lerövidült, azonnal (emelőkosaras gépkocsin, emelőn), létrára hagyja abba a használatot. Ez a túlmelegedés, szerelt emelőkön, és ha kötélen mászik fel.
Ilyenkor kapcsolja ki a ellenőrzés során, akkor a fűrészt semmilyen szerszámot, és állítsa le azt az alkalmazást, amelyik a körülmények között nem szabad használni. Lépjen túlterhelést okozza. Újraindításhoz kapcsolja be a kapcsolatba egy DOLMAR szakszervizzel. szerszámot.
Page 83
10. Úgy forgassa a lánckerék fedelét a láncfűrészen, szabad használni. Lépjen kapcsolatba hogy az állítócsap a láncvezetőn található kis DOLMAR szakszervizzel. furatban legyen. A lánckenés beállítása Fig.12 Fig.6 Fordítsa el a kart teljesen jobbra és egy negyed olajszivattyú...
ág összeszorulhat és a lánc beszorulhat a töltőnyak alsó széléig öntse az olajat. Ellenkező fűrészjáratba. esetben az olajtovábbítás romolhat. Ha a vastag ágakat felülről, de alávágás nélkül próbálja Láncolajként használjon kizárólag Dolmar meg átvágni, akkor az ág forgácsolódhat. • láncfűrészekhez való olajat, vagy Fig.23 kereskedelemben kapható...
Page 85
Fig.25 Nincsenek személyek vagy tárgyak a fa magasságának 2 1/2-szeresével egyező VIGYÁZAT: távolságon belül a fa dőlésének irányában. Ha a vágáshoz a láncvezető felső élét használja, • − Minden esetén vegye figyelembe akkor a láncfűrész eltérülhet Ön felé ha a lánc következőket: beszorul.
Page 86
Miután − Előbb a legrövidebb vágószemet élezze meg. fűrészláncot többször újraélezte, éleztesse meg egy Ezután ennek a legrövidebb vágószemnek a DOLMAR szakszervizben. hossza válik standard méretté a láncfűrész összes Az élezés feltételei: többi vágószeme számára. − Az összes vágóhossznak meg kell egyeznie. Az Fig.36...
Page 87
BIZTONSÁGÁNAK és okozhatják. MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében Amikor a láncvezető felső részén a láncolaj továbbítása javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat elégtelen, tisztítsa meg az olaj kifolyónyílását a DOLMAR hivatalos szervizközpontjában kell következő módon. elvégezni, kizárólag DOLMAR cserealkatrészek Vegye ki az akkumulátort a szerszámból.
Utasítások a rendszeres karbantartásra és ápolásra vonatkozóan A biztonsági berendezések hosszú élettartalmának és megfelelő működésének biztosításához és károsodásuk elkerülése érdekében az alábbiakban leírt karbantartási munkákat rendszeresen el kell végezni. A reklamációkat csak abban az esetben ismerjük el jogosnak, ha ezeket a munkákat rendszeresen és megfelelően elvégezték.
Page 89
Ezen kiegészítők és tartozékok használata lehetnek. • javasolt a Dolmar szerszámmal a kézikönyvben megadott módon. Bárilyen más kiegészítő vagy tartozék használata személyi sérülés kockázatával jár. A kiegészítőt vagy tartozékot csak a rendeltetése szerint használja. Ha segítségre vagy további részletekre van szüksége a tartozékokkal kapcsolatban, akkor kérjen segítséget a...
20-1. Klinový tlmič 44-1. Veko držiaka uhlíka 12-1. Otvor 28-1. Oblasť ťažby dreva 44-2. Skrutkovač 12-2. Vodiaca lišta 31-1. Smer stínania TECHNICKÉ ÚDAJE Model AS-3726 AS-3731 Dĺžka vodiacej lišty 250 mm 300 mm Dĺžka rezu 23 cm 24 cm 28 cm Štandardná...
Page 91
Spoločnosť Makita vyhlasuje, že nasledovné strojné vykonávajúce environmentálne zariadenie(a): kompatibilné recyklovanie. Označenie zariadenia: ENE090-1 Ručná reťazová píla Určené použitie Číslo modelu / Typ: AS-3726, AS-3731 Toto náradie určené rezanie konárov Technické špecifikácie: pozrite si tabuľku „TECHNICKÉ prerezávanie stromov. Je vhodné aj na vykonávanie ÚDAJE".
Page 92
Technická dokumentácia podľa smernice 2006/42/ES je od odletujúcich triesok spôsobeného náhodným k dispozícii na adrese: kontaktom s reťazovou pílou. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgicko Taktiež vždy zaujmite správny postoj. Šmykľavé alebo nestabilné povrchy môžu mať za Postup posúdenia zhody požadovaný...
Page 93
Spätný náraz je výsledok nesprávneho používania pokyny, postupy a odporúčania od príslušnej nástroja a/alebo nesprávnych prevádzkových profesionálnej organizácie. V opačnom prípade postupov alebo podmienok a možno sa mu vyhnúť môže dôjsť k smrteľným úrazom. Pri pílení v vykonaním príslušných protiopatrení uvedených korunách stromov odporúčame vždy používať...
Page 94
ENC007-8 − Tvárový kryt ochrannej prilby (alebo okuliare) chráni proti pilinám a dreveným DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ trieskam. Pri práci s reťazovou pílou vždy POKYNY používajte okuliare alebo tvárový kryt, aby nedošlo k poraneniu zraku. PRE JEDNOTKU − Používajte primerané prostriedky ochranu pred hlukom (tlmiče na uši, zátky AKUMULÁTORA do uší...
žiadnych okolností. odber neštandardne vysokého prúdu, náradie sa bez Navštívte špecializovaný servis spoločnosti upozornenia automaticky vypne. V tejto situácii vypnite DOLMAR. náradie ukončite aplikáciu, ktorá spôsobuje Kontrola zastavovacej brzdy preťažovanie náradia. Potom náradie znova zapnutím Zapnite reťazovú...
Page 97
Ak sa počas tejto skúšky reťaz nezastaví za • ručičiek štvrtinu otáčky naspäť, čím sekundu, píla sa nesmie používať. Navštívte zachováte voľnosť pre nastavenie napnutia špecializovaný servis spoločnosti DOLMAR. reťaze. Nastavenie mazania reťaze 12. Napnutie reťaze nastavíte otočením Fig.6 nastavovacieho číselníka.
Page 98
Ako olej pre reťazovú pílu používajte olej určený • Fig.23 výhradne pre reťazové píly Dolmar alebo olej Ak drevo nemôžete prerezať priamo jediným rezom: dostupný na trhu. Ľahko zatlačte na rukoväť a pokračujte v pílení, pílu Nikdy nepoužívajte olej obsahujúci prášok a...
Page 99
Ak bola reťaz preostrená niekoľkokrát, − Orežte ich šikmo po celej šírke. nechajte ju naostriť v servise spoločnosti DOLMAR. Fig.30 Kritériá ostrenia: − Zadný rez spravte trochu vyšší ako je základný rez − Dĺžka všetkých nožov musí byť rovnaká. Nože šikmého plátu.
Page 100
− Reťaz už neostrite ak je minimálna dĺžka noža 3 Fig.38 mm. Potom je potrebná nová reťaz. − Osobitným plochým pilníkom odstráňte všetko, čo − Hrúbku triesok určuje vzdialenosť medzi hĺbkovým prečnieva, keď malé (voliteľné dorazom (okrúhly nos) a rezacou hranou. príslušenstvo).
Page 101
Ak chcete zachovať BEZPEČNOSŤ a SPOĽAHLIVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, údržbu a nastavenie na autorizované servisné centrá spoločnosti DOLMAR, ktoré používajú len náhradné diely značky DOLMAR. Pokyny na pravidelnú údržbu Na zaistenie dlhej životnosti, predídenie poškodeniu a zabezpečenie plnej funkčnosti bezpečnostných funkcií...
Rozsah týchto položiek môže byť v Tieto doplnky a príslušenstvo sú odporúčané pre každej krajine odlišný. • použite s náradím Dolmar, uvedeným v tomto návode. Používanie iného, než ako odporúčaného príslušenstva a doplnkov môže znamenať riziko úrazu osôb. Príslušenstvo používajte odporúčaným spôsobom a iba na účely, pre ktoré...
Page 103
20-1. Zubová opěrka 44-1. Víčko držáku uhlíku 12-1. Otvor 28-1. Oblast kácení 44-2. Šroubovák 12-2. Vodicí tyč 31-1. Směr pádu TECHNICKÉ ÚDAJE Model AS-3726 AS-3731 Délka vodicí lišty 250 mm 300 mm Délka řezu 23 cm 24 cm 28 cm Standardní...
Page 104
Popis zařízení: baterie bloky akumulátorů Akumulátorová řetězová pila skončení životnosti odděleně Č. Modelu/typ: AS-3726, AS-3731 shromážděny a předány do ekologicky Technické údaje: viz tabulka „TECHNICKÉ ÚDAJE". kompatibilního recyklačního zařízení. A vyhovuje následujícím evropským směrnicím: ENE090-1 2000/14/ES, 2006/42/ES Účel použití Zařízení bylo vyrobeno v souladu s následující normou Nářadí...
Page 105
Postup posuzování shody vyžadovaný směrnicí Při řezání napružených větví dejte pozor na 2000/14/ES byl v souladu s přílohou V. odmrštění. Po uvolnění napětí vláken dřeva Naměřená hladina akustického výkonu: 95,4 dB (A) může napružená větev udeřit obsluhující osobu, Zaručená hladina akustického výkonu: 98 dB (A) jež...
Page 106
Při přepravě automobilem zajistěte řetězovou pilu v bezpečné poloze, aby nedošlo k úniku paliva či řetězového oleje, poškození nářadí či ke zranění. Pravidelně kontrolujte funkci brzdy řetězu. Řetězový olej nedoplňujte v blízkosti ohně. Při doplňování řetězového oleje nikdy nekuřte. Používání řetězové pily může být omezeno národními předpisy.
Page 107
− Ochranné rukavice vyrobené ze silné kůže Akumulátor nezkratujte: tvoří součást předepsaného vybavení a při Nedotýkejte se svorek žádným vodivým práci s řetězovou pilou je musíte vždy materiálem. používat. Akumulátor neskladujte v nádobě s jinými − Při práci s řetězovou pilou je rovněž nutné kovovými předměty, jako jsou hřebíky, vždy používat...
POPIS ČÁSTÍ Páčka Přední ochrana rukou Horní držadlo Karabina Akumulátor Vodicí tyč (místo k upevnění provazu) Pilový řetěz Kryt řetězového kola Regulační knoflík Zachycovač řetězu Kryt vodicí lišty Odjišťovací tlačítko Spoušť Přední držadlo Zubová opěrka Seřizovací šroub olejového čerpadla (na spodní straně) 014648...
řetězová pila za kontrolky. žádných okolností dále používána. Kontaktujte Ochrana proti přetížení specializovanou opravnu společnosti DOLMAR. Pokud se s nářadím pracuje způsobem vyvolávajícím Kontrola doběhové brzdy mimořádně vysoký odběr proudu, nářadí se automaticky Uveďte řetězovou pilu do chodu.
Page 110
Seřízení mazání řetězu 12. Otáčením seřizovacího knoflíku nastavte napnutí řetězu. Fig.6 13. Otáčením páčky vpravo zajistěte kryt řetězového Výkon olejového čerpadla lze seřídit regulačním kola. šroubem. Množství přiváděného oleje lze upravit Fig.13 univerzálním klíčem. 14. Páčku stiskněte a vraťte ji do původní polohy. Karabina (místo k upevnění...
Vyviňte na držadlo mírný tlak, pokračujte v řezání a poté K mazání pilového řetězu používejte výhradně olej • řetězovou pilu mírně vytáhněte; poté přiložte hrot o určený pro řetězové pily Dolmar nebo oleje trochu níže a dokončete řez zvednutím držadla. dostupné na trhu. Druhování...
Page 112
Zapichování a řezy rovnoběžné s vlákny vodorovný. Ponechejte mezi hlavním řezem a směrovým zásekem přibližně 1/10 průměru kmene. POZOR: Dřevní vlákna v neodřezané části kmene působí Zapichování a řezy rovnoběžné s vlákny smí jako závěs. Za žádných okolností neřežte přímo •...
Page 113
(volitelné příslušenství). Držák pilníku je opatřen nechejte naostřit specializované opravně značkami pro správný úhel ostření 30° (značky společnosti DOLMAR. umístěte rovnoběžně s pilovým řetězem) a Kritéria ostření: omezuje hloubku průniku (na 4/5 průměru pilníku). − Všechny délky břitu musí být stejné. Břity Fig.37...
Page 114
Vyprázdněte olejovou nádrž vypuštěním oleje a nasaďte nový pilový řetěz. V rámci zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování svěřeny autorizovaným servisním střediskům DOLMAR používajícím vždy náhradní díly DOLMAR. Provozní doba Než začnete Každé 3 Jednou za Před...
• přibaleny jako standardní příslušenství. Přibalené POZOR: příslušenství se může v různých zemích lišit. Pro váš nástroj Dolmar, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat toto příslušenství. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené...
Need help?
Do you have a question about the AS-3726 and is the answer not in the manual?
Questions and answers