Petsafe IF-275 Operating Manual
Petsafe IF-275 Operating Manual

Petsafe IF-275 Operating Manual

Wireless pet containment system
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

IF-275
wireless
pet containment system
receiver collar / collier-récepteur / collar receptor
operating guide
/
guide d'emploi
/
guía para el uso
Please read thIs entIre guIde beFore begInnIng.
VeuIllez lIre l'IntégralIté de ce manuel aVant toute utIlIsatIon.
sírVase leer comPletamente esta guía antes de comenzar a usar el Producto.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Petsafe IF-275

  • Page 1 IF-275 wireless pet containment system ™ receiver collar / collier-récepteur / collar receptor operating guide guide d’emploi guía para el uso Please read thIs entIre guIde beFore begInnIng. VeuIllez lIre l’IntégralIté de ce manuel aVant toute utIlIsatIon. sírVase leer comPletamente esta guía antes de comenzar a usar el Producto.
  • Page 2: Important Safety Information

    Important Safety Information Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
  • Page 3 If you are not sure that this product is right for your dog, please talk to your veterinarian or a certified trainer. • This PetSafe Wireless Pet Containment ® System is NOT a solid barrier. The system is ™...
  • Page 4 NOT rely solely upon the PetSafe Wireless ® Pet Containment System to confine your pet. ™ Radio Systems Corporation shall NOT be ® liable for any property damage, economic loss or any consequential damages, sustained as a result of any animal crossing the boundary.
  • Page 5 - If a rash or sore is found, discontinue use of the collar until the skin has healed. - If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinarian. - For additional information on bed sores and pressure necrosis, please visit our website. www.petsafe.net...
  • Page 6 These steps will help keep your pet safe and comfortable. Millions of pets are comfortable while they wear stainless steel contacts. Some pets are sensitive to contact pressure. You may find after some time that your pet is very tolerant of the collar.
  • Page 7 If you have any questions about our products or training your pet, please visit our website at www.petsafe.net or contact our Customer Care Center at 1-800-732-2677. To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at www.petsafe.net.
  • Page 8: How The System Works

    How the System Works The PetSafe Wireless Pet Containment System has been proven ® ™ safe, comfortable, and effective for pets over 8 pounds. The system works by transmitting a radio signal up to 90 feet in all directions. You temporarily define the Pet Area with Boundary Flags for a visual aid in training your pet.
  • Page 9: Prepare The Receiver Collar

    Your Receiver Collar comes with short Contact Points installed. Use the Long Contact Points for pets with long or thick hair. Tighten the Contact Points using the Test Light Tool (A) one-half turn beyond finger tight. Check the tightness weekly. www.petsafe.net...
  • Page 10 To Insert and Remove the Receiver Collar Battery Note: Do not install the battery while the Receiver Collar is on your pet. This Receiver Collar utilizes a replaceable PetSafe battery ® (RFA-67). This unique battery is designed to make battery replacement easier and increase water protection.
  • Page 11 Contact the Customer Care Center at 1-800-732-2677 or visit our web site at www.petsafe.net to locate a retailer near you. To Set the Static Correction Level Read all steps before attempting to set the Static Correction Level. 1. Remove the clear plastic cover with the edge of the Test Light Tool to expose the Correction Level Button (D).
  • Page 12: Battery Contact Verification

    revert to level 1. Refer to the Function and Response Table to choose the Static Correction level that best fits your pet. The Receiver Indicator Light acts as a low battery indicator. The light will flash every 4 to 5 seconds when battery replacement is required. Battery Contact Verification Remove Receiver Collar from your pet.
  • Page 13 No Static Correction, Tone Only Initial Training Mode 2 Flashes Low Static Correction Timid 3 Flashes Medium Static Correction Timid or Average 4 Flashes High Static Correction Average or High Energy Flashes once every Indicates Low Battery 4 to 5 seconds www.petsafe.net...
  • Page 14: Fit The Receiver Collar

    Fit the Receiver Collar Important: The proper fit and placement of your Receiver Collar is important for effective training. The Contact Points must have direct contact with your pet’s skin on the underside of his neck. See important safety information on pages 4-6. To assure a proper fit, please follow these steps: 1.
  • Page 15 Remove the Receiver Collar from your pet and cut off the excess. c. Before placing the Receiver Collar back onto your pet, seal the edge of the cut collar by applying a flame along the frayed edge. 8. Put battery in Receiver Collar. www.petsafe.net...
  • Page 16: To Re-Thread The Collar

    To Re-Thread the Collar The slide buckle prevents Slide Buckle the collar from becoming loose around your pet’s neck. Ridges The ridges must be facing up; the collar will slip if it is not properly threaded. 1-800-732-2677...
  • Page 17: Taking Your Pet Out Of The Pet Area

    You may initially need to convince your pet to leave the Pet Area with a food treat and lots of praise. Note: You may also carry your pet out of the Pet Area. www.petsafe.net...
  • Page 18: Troubleshooting

    Please refer to your PetSafe Wireless Pet Containment System ® ™ Operating and Training Guide for a complete list of Frequently Asked Questions and Troubleshooting or visit www.petsafe.net Troubleshooting The Receiver Collar • Check that the Transmitter is plugged is not beeping or...
  • Page 19 • If the Test Light flashes, check the fit of the Static Correction. Receiver Collar. • Trim your pet’s fur where the Contact Points touch the neck and/or switch to the longer Contact Points. • Increase the Static Correction Level. • Repeat training steps to reinforce training. www.petsafe.net...
  • Page 20 My pet reacts • Lower the Static Correction Level. strongly to the • Make sure you are in control of the situation Static Correction when your pet receives his first Static and has become Corrections (have him on a leash attached fearful.
  • Page 21: Test Light Instructions

    Test Light flashes (K). Save Test Light for future testing. Area Note: If the Test Light does not flash, install a new battery and re-test. If Test Light still does not flash, contact the Customer Care Center at 1-800-732-2677. www.petsafe.net...
  • Page 22: Re-Synchronize The System

    Re-synchronize the System 1. Remove the Receiver Collar from your pet. 2. Remove the battery from the Receiver Collar. Discharge all power by holding the correction level button down until the LED is no longer illuminated. 3. At the transmitter, move the Boundary Switch from the low to the high position.
  • Page 23: Terms Of Use And Limitation Of Liability

    This Product is designed for use with pets only. This pet training device is not intended to harm, injure or provoke. Using this Product in a way that is not intended could result in violation of Federal, State or local laws. www.petsafe.net...
  • Page 24 4. Limitation of Liability In no event shall Radio Systems Corporation be liable for any ® direct, indirect, punitive, incidental, special or consequential damages, or any damages whatsoever arising out of or connected with the use or misuse of this Product. Buyer assumes all risks and liability from the use of this Product.
  • Page 25 • Relocate the interfered receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Contact the Customer Care Center at 1-800-732-2677. www.petsafe.net...
  • Page 26 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
  • Page 27: Customer Care International

    This product has the benefit of a limited manufacturer’s warranty. Details of the warranty applicable to this product and its terms can be found at www.petsafe.net and/or are available by sending a stamped addressed envelope to PetSafe Ltd. Redthorn House, Unit 9, Chorley ®...
  • Page 28: Warranty

    This Product has the benefit of a limited manufacturer’s warranty. Complete details of the warranty applicable to this Product and its terms can be found at www.petsafe.net. Australia/New Zealand - In compliance with the Australian Consumer Law, Warranties Against Defects, effective January 1, 2012, warranty...
  • Page 29 Zealand, or from an unauthorized dealer will need to return the Product to the original place of purchase for any warranty issues. Please note that Radio Systems does not provide refunds, replacements, or upgrades for change of mind, or for any other reason outside of these Warranty terms. www.petsafe.net...
  • Page 30: Claims Procedure

    Claims Procedure: Any claim made under this Warranty should be made directly to Radio Systems Australia Pty Ltd Customer Care Centre at: Radio Systems Australia Pty Ltd PO Box 765, Mudgeeraba QLD 4213 Australia Residents: 1800 786 608 New Zealand Residents: 0800 543 054 Email: info@petsafeaustralia.com.au To file a claim, a proof of purchase must be provided.
  • Page 31 Should you have any queries or require any further information, please contact our Customer Care Centre on 1800 786 608 (Australia) or 0800 543 054 (New Zealand). www.petsafe.net...
  • Page 32: Consignes De Sécurité Importantes

    Français Consignes de sécurité importantes Explication des termes et des symboles d'avertissement dans ce guide Voici un symbole d'alerte de sécurité. Il sert à vous signaler d'éventuels risques de blessure. Respectez tous les messages de sécurité qui accompagnent ce symbole pour éviter les risques de blessure corporelle, voire la mort.
  • Page 33 • N'oubliez pas que le système de confinement Wireless Pet Containment System de PetSafe ™ ® ne constitue pas une barrière solide. Le système est conçu pour dissuader l'animal de sortir de la zone autorisée à...
  • Page 34 NE DEVEZ PAS compter uniquement sur le système Wireless Pet Containment System de PetSafe pour confiner ™ ® votre animal. Radio Systems Corporation ®...
  • Page 35 - En cas de rougeur ou de plaie, arrêtez d’utiliser le collier jusqu’à la guérison. - Si les symptômes persistent au-delà de 48 heures, consultez votre vétérinaire. - Pour obtenir des informations supplémentaires sur les plaies de lit et la nécrose cutanée, consultez notre site Web. www.petsafe.net...
  • Page 36 Ces précautions vous permettront de garantir la sécurité et le confort de votre animal. Des millions d’animaux n’ont aucun problème à porter les points de contacts en acier inoxydable. Certains animaux sont sensibles à la pression de contact. Après un certain temps, vous pourrez remarquer que votre animal tolère très bien le collier.
  • Page 37 à la création de bons souvenirs qui dureront toute une vie. Si vous avez des questions sur nos produits ou le dressage de votre animal, veuillez visiter notre site Web à l'adresse www.petsafe.net ou communiquez avec notre service clientèle au numéro 1-800-732-2677.
  • Page 38 Pour obtenir la protection maximale de votre garantie, veuillez enregistrer votre produit sur notre site Web moins de 30 jours suivant l’achat à l’adresse www.petsafe.net. En enregistrant votre produit et en conservant votre reçu, vous bénéficierez d’une réponse plus rapide du service clientèle s’il advenait que vous deviez communiquer...
  • Page 39: Comment Le Système Fonctionne

    Comment le système fonctionne Le système de confinement pour animaux de compagnie Wireless Pet Containment System de PetSafe s'est révélé sécuritaire, ™ ® confortable et efficace pour les animaux de compagnie de plus de 8 livres. Le système fonctionne en transmettant un signal radio jusqu'à...
  • Page 40: Préparation Du Collier-Récepteur

    Manuel d’utilisation Préparation du collier-récepteur Votre collier-récepteur comporte des points de contact courts. Utilisez des points de contact longs avec les chiens au poil long ou épais. Serrez les contacteurs à l'aide de la clé multifonctions (A) en tournant d'un demi-tour au- delà...
  • Page 41 Insertion et retrait de la pile du collier-récepteur Remarque : n’insérez jamais la pile lorsque votre animal porte le collier-récepteur. Ce collier-récepteur utilise une pile de rechange PetSafe ® (RFA-67). Cette pile unique est conçue pour faciliter son remplacement et offrir une meilleure étanchéité à l’eau.
  • Page 42 (RFA-67) de rechange chez de ® nombreux détaillants. Communiquez avec notre service clientèle au numéro 1-800-732-2677 ou visitez notre site Web à l'adresse www.petsafe.net pour trouver un détaillant près de chez vous. Pour régler l’intensité de la stimulation électrique Lisez l’intégralité de ces étapes avant d’essayer de régler l’intensité...
  • Page 43 électrique qui convient le mieux à votre animal. Le voyant lumineux du récepteur sert également de voyant de pile faible. Il clignote toutes les 4 à 5 secondes lorsqu’il est temps de changer la pile. www.petsafe.net...
  • Page 44: Vérification Du Contact De La Pile

    Vérification du contact de la pile Retirez le collier-récepteur du cou de votre animal. Appuyez sur le bouton et vérifiez que le voyant DEL s'allume. Si le voyant DEL ne s'allume pas, retirez la pile. Repérez les languettes métalliques dans le compartiment de la pile.
  • Page 45 Faible stimulation électrique Craintif 3 Clignotements Stimulation électrique modérée Craintif ou dans la moyenne 4 Clignotements Forte stimulation électrique Dans la moyenne ou très énergique Un clignotement toutes les 4 à 5 Indique que la pile est faible secondes www.petsafe.net...
  • Page 46: Ajustement Du Collier-Récepteur

    Ajustement du collier-récepteur Important : le collier-récepteur doit être correctement positionné pour permettre un dressage efficace. Les contacteurs doivent toucher directement la peau de votre animal, sur la partie inférieure de son cou. Consultez les consignes de sécurité aux pages 34 à 37. Pour bien mettre le collier en place, veuillez suivre les étapes suivantes : 1.
  • Page 47 Retirez le collier-récepteur du cou de votre animal et coupez la longueur superflue. c. Avant de remettre le collier-récepteur à votre animal, scellez le bord qui vient d'être coupé en passant une flamme sur la partie effilochée. 8. Placez la pile dans le collier-récepteur. www.petsafe.net...
  • Page 48 Pour renfiler le collier La boucle coulissante Boucle coulissante empêche le collier de se relâcher autour du cou de votre animal. Les crans doivent être Crans tournés vers le haut. Le collier glissera s'il n'est pas placé de manière appropriée. 1-800-732-2677...
  • Page 49 à cet endroit et seulement avec une personne. La première fois, vous devrez peut-être convaincre votre animal de sortir de la zone autorisée en lui proposant une friandise ou en l'encourageant. www.petsafe.net...
  • Page 50: Dépannage

    Remarque : vous pouvez également porter votre animal en dehors de la zone autorisée. Veuillez consulter votre Manuel d’utilisation et de dressage pour le Wireless Pet Containment System de PetSafe pour une liste ™ ® complète des questions fréquemment posées et de dépannage ou visitez www.petsafe.net.
  • Page 51 • Approchez le collier-récepteur de l'émetteur, à une distance de 1,5 à 3 mètres, pour le réinitialiser. • Synchronisez de nouveau le système. (Page 55) www.petsafe.net...
  • Page 52 Le collier • Assurez-vous que l'intensité de la stimulation récepteur émet électrique est réglée sur la position 2 ou plus un bip, mais élevée. mon chien ne • Vérifiez le collier-récepteur à l'aide de la clé réagit pas à multifonctions. la stimulation • Si la clé...
  • Page 53 Si votre animal reste craintif, suspendez le dressage et recommencez le jour suivant. Terminez chaque séance de dressage sur une note positive en encourageant votre chien et en jouant avec lui. www.petsafe.net...
  • Page 54: Instructions Relatives À La Clé Multifonctions

    Instructions relatives à la clé multifonctions 1. Vérifiez que la pile du collier-récepteur est correctement installée. Réglez l'intensité de la stimulation électrique à 2 ou plus élevée. 2. Maintenez les contacts de la clé multifonctions contre les contacteurs (I). 3. Marchez vers la limite de la zone en tenant le collier- récepteur à...
  • Page 55: Nouvelle Synchronisation Du Système

    (L'émetteur réglé à 4 devrait s'activer à une distance d'environ 12 à 15 mètres). Lorsque vous êtes certain que le système fonctionne correctement, remettez les commandes de l'émetteur aux paramètres initiaux. www.petsafe.net...
  • Page 56: Conditions D'utilisation Et Limitation De Responsabilité

    Conditions d'utilisation et limitation de responsabilité 1. Conditions d’utilisation Ce produit vous est offert conditionnel à votre accord sans qu'aucune modification ne soit apportée aux termes, conditions et avis contenus aux présentes. L'utilisation de ce produit est également soumise à l'acceptation de ces conditions générales et avis.
  • Page 57 L'acheteur assume tous les risques et toutes les responsabilités reliées à l'utilisation de ce produit. 5. Modifications des conditions générales Radio Systems Corporation se réserve le droit de modifier ces ® termes, conditions et avis sous lesquels ce produit est offert. www.petsafe.net...
  • Page 58 Conformité États-Unis/Canada Cet équipement a été testé et a été trouvé conforme aux limites d'appareil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 des règlements du FCC. Ces limites sont établies pour fournir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable lorsque l'équipement est utilisé...
  • Page 59 FCC et d'IC, et pourrait rendre nulle l'autorisation accordée à l'utilisateur quant à l’utilisation du système. Australie Cet appareil est conforme aux exigences CEM applicables précisées par l'ACMA (l’autorité australienne sur les communications et les médias). www.petsafe.net...
  • Page 60: Pile Perchlorate

    Ce produit est pourvu d’une garantie limitée du fabricant. Les détails de la garantie applicable à ce produit, ainsi que ses termes, peuvent être consultés sur le site www.petsafe.net ou peuvent être demandés, en nous faisant parvenir une enveloppe affranchie à PetSafe Ltd.
  • Page 61: Garantie

    Garantie Un an non transférable Garantie limitée Produit bénéficie d’une garantie limitée du fabricant. Une description détaillée de la garantie et des conditions de celle-ci est disponible sur le site Internet suivant www.guardianpet.net. www.petsafe.net...
  • Page 62 Español Información importante de seguridad Explicación de las palabras de atención y símbolos utilizados en esta guía Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle sobre posibles riesgos de lesiones personales. Siga todos los mensajes de seguridad que aparecen a continuación de este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
  • Page 63 • Su sistema limitador de zona sin cable Wireless Pet Containment System PetSafe NO es una ™ ® barrera sólida. El sistema está diseñado como medio de disuasión, para hacer recordar a la...
  • Page 64 área establecida, NO debe usar solamente el Wireless Pet Containment System PetSafe para contenerla. ™ ® Radio Systems Corporation NO asumirá...
  • Page 65 - Si la condición persiste después de pasadas 48 horas, consulte con el veterinario. - Para obtener más información sobre úlceras y necrosis por presión, diríjase a nuestro sitio web. www.petsafe.net...
  • Page 66 Estos pasos lo ayudarán a mantener a su mascota segura y cómoda. Millones de mascotas están cómodas al usar contactos de acero inoxidable. Algunas mascotas son sensibles a la presión de contacto. Con el tiempo, puede descubrir que su mascota es muy tolerante al collar. De ser así, puede disminuir algunas de estas precauciones.
  • Page 67 Para aprovechar al máximo la protección de su garantía, registre su producto dentro de los 30 días posteriores a la compra en www.petsafe.net. Al inscribir su producto y guardar el comprobante de compra, podrá disfrutar de la garantía completa del mismo, y si necesita llamar al Centro de atención al cliente, lo podremos atender...
  • Page 68: Cómo Funciona El Sistema

    Y, lo más importante, PetSafe nunca ® divulgará ni venderá sus datos personales a terceros. La información completa de la garantía está disponible en el sitio web en www.petsafe.net. Cómo funciona el sistema Se ha demostrado que el Wireless Pet Containment System ™...
  • Page 69: Manual De Funcionamiento

    Use puntos de contacto largos para mascotas con pelo largo y grueso. Apriete los puntos de contacto con la herramienta multiusos (A) media vuelta, más allá del punto de ajuste a mano. Verifique el ajuste todas las semanas. www.petsafe.net...
  • Page 70 Nota: no instale la batería con el collar receptor puesto en la mascota. Este collar receptor utiliza una batería reemplazable de Petsafe (RFA-67). Esta exclusiva batería se ha diseñado ® para facilitar su reemplazo y para aumentar su protección contra el agua.
  • Page 71 ® establecimientos minoristas. Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente llamando al 1-800-732-2677 o visite nuestro sitio web en www.petsafe.net para encontrar una tienda minorista en su localidad. Selección del nivel de corrección estática Lea todos los pasos antes de ajustar el nivel de corrección estática.
  • Page 72 2. Una vez instalada la batería, oprima el botón de nivel de corrección y suéltelo cuando la luz indicadora LED del receptor se ilumine (E). 3. La luz indicadora LED del receptor emitirá un número de destellos equivalente al nivel de corrección estática. 4.
  • Page 73: Verificación Del Contacto De Batería

    Localice las pestañas metálicas del compartimento de la batería. Levante ligeramente estas pestañas para asegurarse de que la batería haga un buen contacto. Vuelva a colocar la batería en el collar receptor. Pulse el botón y compruebe que la luz LED se ilumina. www.petsafe.net...
  • Page 74 Tabla de funciones y reacciones Nivel de Estado de la luz Temperamento de la corrección Función del collar receptor indicadora mascota estática 1 destello Sin corrección estática, señal Modo de acústica sola adiestramiento inicial 2 destellos Corrección estática baja Tímido 3 destellos Corrección estática media Tímido o normal...
  • Page 75: Ajustar El Collar Receptor

    4. Centre los puntos de contacto debajo del cuello de la mascota, de modo que toquen la piel. Quizás tenga que recortar el pelo de la zona de los puntos de contacto. No afeite nunca el cuello del perro, ya que esto podría ocasionar una erupción o una infección. www.petsafe.net...
  • Page 76 5. Asegúrese de que el collar receptor esté apretado; para ello, pase un dedo entre el extremo de un punto de contacto y el cuello de la mascota. Debe quedar ceñido, pero no demasiado apretado (G). 6. Deje la mascota con el collar puesto por unos minutos y, luego, pruebe el ajuste otra vez.
  • Page 77: Cómo Volver A Enhebrar El Collar

    Cómo volver a enhebrar el collar La hebilla deslizante evita Hebilla deslizante que el collar se afloje del cuello de la mascota. Los rebordes deben estar Rebordes hacia arriba. El collar se deslizará si no está adecuadamente enhebrado. www.petsafe.net...
  • Page 78 Salida con la mascota fuera de la zona autorizada Importante: quítele a la mascota el collar receptor y déjela en la zona autorizada. Cuando la mascota ya conozca el límite de la zona, no querrá cruzarlo ni para salir de paseo ni para meterse en el automóvil. Opción 1: cambie el collar receptor por un collar normal.
  • Page 79: Resolución De Problemas

    Nota: también puede cargar la mascota para sacarla de la zona autorizada. Consulte el Manual de funcionamiento y adiestramiento del Wireless Pet Containment System de PetSafe para obtener una lista ™ ® completa de Preguntas frecuentes y Resolución de problemas o visite www.petsafe.net...
  • Page 80 El collar receptor • Compruebe que el transmisor esté emite una señal enchufado en un tomacorriente normal acústica en todos de 120 V, que esté encendido, que la luz los lugares. indicadora de alimentación esté encendida y que los controles del transmisor estén en las posiciones deseadas.
  • Page 81 • Recorte el pelaje de la mascota en el sitio donde los puntos de contacto tocan la piel del cuello y/o cámbielos por los puntos de contacto más largos. • Aumente el nivel de corrección estática. • Repita los pasos del proceso de adiestramiento para consolidar el aprendizaje. www.petsafe.net...
  • Page 82 Mi mascota • Baje el nivel de corrección estática. reacciona de • Asegúrese de estar en control de la manera exagerada situación cuando su mascota reciba su a la corrección primera corrección estática (téngalo con estática y le tiene una correa unida a un collar no metálico miedo.
  • Page 83: Instrucciones Relativas A La Llave Multiusos

    Nota: si la luz de comprobación no parpadea, instale una nueva batería y vuelva a realizar la comprobación. Si la luz de comprobación sigue sin parpadear, comuníquese con el Centro de atención al cliente, llamando al 1-800-732-2677. www.petsafe.net...
  • Page 84: Vuelva A Sincronizar El Sistema

    Vuelva a sincronizar el sistema 1. Retire el collar receptor de la mascota. 2. Saque la batería del collar receptor. Descargue toda la energía manteniendo pulsado el botón del nivel de corrección hasta que la luz LED se apague. 3. En el transmisor, mueva el interruptor de límite desde la posición baja a la posición alta.
  • Page 85: Condiciones De Uso Y Limitación De Responsabilidad

    Este dispositivo de adiestramiento para mascotas no tiene como propósito herir, lesionar ni provocar. El uso de este producto de una forma para la que no esté indicado podría dar como resultado una infracción de las leyes federales, estatales o locales. www.petsafe.net...
  • Page 86 4. Limitación de responsabilidad En ningún caso, Radio Systems Corporation será responsable ® ni por los daños directos, indirectos, punitivos, secundarios, especiales o derivados, ni por daños que surjan o estén relacionados con el uso debido o indebido de este producto. El comprador asume todos los riesgos y responsabilidades por el uso del producto.
  • Page 87 • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente del circuito en el que está conectado el receptor. • Ponerse en contacto con el Centro de atención al cliente llamando al 1-800-732-2677. www.petsafe.net...
  • Page 88 Este equipo cumple con la parte 15 de los reglamentos de la FCC. El funcionamiento de este dispositivo está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este equipo no debe producir interferencias perjudiciales y (2), el dispositivo debe ser capaz de aceptar cualquier tipo de interferencia, incluidas las que produzcan un funcionamiento no deseado del dispositivo.
  • Page 89: Centro Internacional De Atención Al Cliente

    Este producto ofrece una garantía limitada del fabricante. Encontrará una descripción detallada de los términos y condiciones de la garantía en www.petsafe.net. También puede adquirir una copia de la garantía enviando un sobre con estampilla y su dirección a PetSafe Ltd.,...
  • Page 90 Garantía Un año no transferible de garantía limitada Este producto está cubierto por la garantía limitada del fabricante. Una descripción detallada de los términos y condiciones de la garantía está disponible en el sitio Web www.petsafe.net. 1-800-732-2677...
  • Page 91 www.petsafe.net...
  • Page 92 Radio Systems Corporation ® 10427 PetSafe Way Knoxville, TN 37932 1-800-732-2677 www.petsafe.net Protected by US Patents 6,879,300; 6,921,089; 7,142,167 and D515,027. 400-1235-11 ©2012 Radio Systems Corporation...

Table of Contents