Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved.
USING THE MIXER Move the speed control to 0. Put the plug into the power socket. Move the speed control to the speed you require (1 to 5). Pressing the turbo button Y will over-ride the speed set by the speed control, and give you a burst of high speed.
Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Gerät ist für die Nutzung von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten sowie von Personen, die über keine Erfahrung oder Kenntnisse in der Handhabung verfügen,...
EINSETZEN VON RÜHRHAKEN ODER KNETHAKEN Schalten Sie das Gerät aus (0) und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Rührhaken oder Knethaken aufstecken oder abnehmen. Drehen Sie die Rührhaken/Knethaken so, dass die Noppen des Schafts an den Rillen im Antriebskopf anliegen. Drücken Sie die Rührhaken/Knethaken dann in den Antriebskopf, bis sie einrasten.
Um den Mixer vom Multifunktionsarm abzunehmen, drücken Sie 5 nach vorn in Richtung Mixer und nehmen den Mixer ab, indem Sie ihn nach vorn schieben. • Läuft der Motor, wird die Rührschüssel durch die Bewegungen der Quirle gedreht, damit alle Zutaten gut vermischt werden. •...
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et soient conscientes des risques encourus.
Chaque fouet/crochet malaxeur doit être inséré dans une tête motrice spécifique. (Figure A). Utiliser ensemble les deux fouets ou les deux crochets malaxeurs; ne pas mélanger les deux types d’accessoires. RETRAIT DES FOUETS/DES CROCHETS MALAXEURS Eteignez (0) et débranchez le mixeur, puis secouez pour enlever l’excès de mixture dans le bol mélangeur.
Page 10
RECYCLAGE Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés. Éliminez dans tous les cas les produits électriques et électroniques et, le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables, dans un centre officiel et approprié...
Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: Dit apparaat kan onder toezicht worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of die gebrek aan ervaring of kennis hebben als iemand hen heeft uitgelegd hoe het apparaat moet worden gebruikt en ze de gevaren verstaan.
Draai elke garde of kneedhaak zodanig dat de uitsteeksels op het middendeel in de gleuven van de aandrijfkoppen passen. Duw de garden of kneedhaken daarna in de aandrijfkop tot ze vastklikken. Iedere garde/kneedhaak dient in een specifieke aandrijfkop te worden aangebracht. (Fig. A). Gebruik beide garden of kneedhaken.
Page 13
RECYCLING Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een officieel recycling-/ inzamelpunt.
Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che manchino di esperienza o conoscenza dell’apparecchio, a condizione che siano controllate o istruite da un adulto e che siano in grado di capirne i rischi.
COME RIMUOVERE LE FRUSTE I GANCI DA IMPASTO Spegnere l’apparecchio (0), staccare la spina e togliere l’impasto in eccesso rimasto su fruste/ganci. Tenere fruste/ganci, per evitare che cadano quando si preme il pulsante di espulsione fruste e. COME UTILIZZARE LO SBATTITORE Posizionare il selettore di velocità...
Page 16
RICICLO Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili, in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta.
Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por personas inexpertas o con discapacidad física, sensorial o mental, siempre que hayan sido supervisadas o instruidas en su uso y comprendan los riesgos que conlleva.
LAS VARILLAS BATIDORAS O LOS GANCHOS Apague (0) y desenchufe la batidora. Sacuda la mezcla restante en el recipiente. Coja las dos varillas o los dos ganchos para evitar que caigan y pulse el botón e. Así los expulsará el cabezal de accionamiento. USO DE LA BATIDORA USO DE LA BATIDORA Mueva el control de velocidad a 0.
Page 19
RECICLAJE Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche siempre los aparatos eléctricos y electrónicos y, cuando corresponda, las pilas recargables y no recargables, en puntos oficiales de recogida/reciclado adecuados.
Page 20
Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento desde que supervisionadas/instruídas e que compreendam os riscos envolvidos.
Introduza o batedor com flange na cabeça de acionamento da esquerda (visto de baixo para cima do aparelho, fig. A). Utilize ambos os batedores ou ambas as varas de amassar, não misture os dois tipos de acessórios. RETIRAR OS BATEDORES/BATEDORES EM ESPIRAL Desligue (0) a batedeira e retire a ficha da tomada, em seguida sacuda a eventual mistura em excesso para dentro da tigela misturadora.
Page 22
RECICLAGEM Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletrónicos e, quando aplicável, as baterias recarregáveis e não recarregáveis, no ponto de reciclagem/recolha oficial apropriado.
Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Apparatet kan anvendes af personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer.
FJERNELSE AF PISKERIS/KROGE Sluk (0) og træk mikserens stik ud, ryst derefter overskydende mikstur ned i mikser-skålen. Hold begge piskeris/kroge fast for at undgå at de falder af, tryk derefter på e. Derved afmonteres de fra krafthovederne. BRUG AF MIKSEREN Sæt hastighedsregulatoren på...
Page 25
GENBRUG For at undgå miljø- og sundhedsmæssige problemer forårsaget af farlige stoffer, må apparater og genopladelige og ikke-genopladelige batterier, der er mærket med et af disse symboler, ikke kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald. Udtjente elektriske og elektroniske produkter samt genopladelige og ikke-genopladelige batterier fra produkterne skal afleveres på...
Page 26
Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan användas av personer med minskad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och kunskap om apparaten, om det sker under tillsyn eller efter instruktioner och om de förstår de faror som användningen kan innebära.
BORTTAGNING AV VISPAR/DEGKROKAR Slå av strömmen (0) och dra ur sladden till elvispen och skaka sedan ned eventuella rester på vispar/degkrokar i blandarskålen. Håll i båda visparna/degkrokarna så att de inte faller av och tryck på e (utmatning) så att de matas ut från drivhuvudena.
Page 28
ÅTERVINNING För att undvika miljö- och hälsoproblem pga. farliga ämnen får man inte kassera apparater eller laddningsbara och icke-laddningsbara batterier märkta med någon av dessa symboler i osorterat kommunalt avfall. Elektriska och elektroniska produkter och, där tillämpligt, laddningsbara och icke- laddningsbara batterier ska alltid kasseras vid en lämplig, officiell återvinnings-/uppsamlingsstation.
Page 29
Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap dersom de har blitt veiledet/instruert og forstår farene som er involvert.
Page 30
BRUK AV HÅNDMIKSEREN Flytt hastighetskontrollen til 0. Stikk kontakten i støpselet. Flytt hastighetskontrollen til hastigheten du trenger (1 til 5). Ved å trykke på turbo-knappen Y vil det overstyre hastigheten satt av hastighetskontrollen, og gir deg en funksjon med høy hastighet. Den fungerer kun når motoren allerede er i gang (1 til 5).
Page 31
Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset suorituskyvyt ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jos heitä...
VISPILÖIDEN/KOUKKUJEN IRROTTAMINEN Sammuta (0) sekoitin ja irrota se sähköverkosta, ravista ylimääräinen seos sekoituskulhoon. Pitele kumpaakin vispilää/koukkua, jotta ne eivät ponnahda ulos, ja paina valitsinta e. Näin ne irtoavat vetopäistä. SEKOITTIMEN KÄYTTÖ Siirrä nopeusohjaus asentoon 0. Kytke se sähköpistokkeeseen. Siirrä nopeusohjaus haluamaasi nopeuteen (1 - 5). Jos painat turbovalitsinta Y, kumoat nopeusvalinnan ja annat laitteelle nopean käyttöpyrähdyksen.
Page 33
KIERRÄTYS Jotta vältettäisiin vaarallisista aineista ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, näillä symboleilla varustettuja laitteita sekä ladattavia ja kertakäyttöisiä paristoja ei saa hävittää lajittelemattomana sekajätteenä. Hävitä sähkö- ja elektroniikkatuotteet sekä, mikäli sovellettavissa, ladattavat ja kertakäyttöiset paristot asianmukaiseen viralliseen kierrätys-/ keräilypisteeseen. Reseptejä on saatavissa kotisivuillamme: http://eu.russellhobbs.com/recipes/...
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ РУЧНОЙ МИКСЕР Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: Использование данного устройства лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостатком опыта или знаний допускается при условии контроля или инструктажа...
Page 35
УСТАНОВКА НАСАДОК Перед установкой или снятием венчиков и крюков выключите питание (0) и отсоедините миксер от сети. Поверните каждый венчик/крюк таким образом, чтобы выступы на валах совпали с пазами на насадках, после чего вставьте их до щелчка. Каждый венчик/крюк вставляется в определенный привод. (рис. A). Взбивалки...
• Чтобы улучшить смешивание, вы можете попробовать аккуратно поворачивать чашу в противоположном направлении. УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ Выключите прибор (0) и отсоедините его от сети. Очистите внешнюю поверхность прибора влажной тканью. ` Мойте венчики/крюки в горячей воде с моющим средством или в посудомоечной машине...
Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají, pokud tak činí...
VYJMUTÍ METEL/HÁKŮ Mixér vypněte (0) a vytáhněte ze zásuvky, pak oklepte přebytečnou směs do mixovací nádoby. Přidržte metly/háky, aby nevyskočily, a stiskněte e. Tak dojde k jejich vycvaknutí z pohonů. POUŽITÍ MIXÉRU Rychlost nastavte do polohy 0. Zasuňte zástrčku do zásuvky. Nastavte rychlost na vámi požadovanou hodnotu (1 až...
Page 39
RECYKLACE Aby nedocházelo k ničení životního prostředí a zdraví kvůli obsaženým nebezpečným látkám, přístroje a dobíjecí i nedobíjecí baterie označené jedním z těchto symbolů nesmějí být vyhazovány do směsného komunálního odpadu. Elektrické a elektronické výrobky, a pokud to přísluší, i dobíjecí i nedobíjecí...
Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: Tento prístroj môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
VYBRATIE METIEL/HÁKOV Vypnite vypínač (0) a vytiahnite mixér zo zásuvky, potom otraste zvyšok zmesi do nádoby na šľahanie. Držte obe metly/háky, aby nevyskočili von, a stlačte e. To ich vytlačí z pohonných hláv. POUŽÍVANIE MIXÉRA Prepnite ovládač rýchlosti na 0. Vložte zástrčku do zásuvky na stene.
Page 42
RECYKLÁCIA Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok, prístroje a nabíjacie a nenabíjacie batérie označené niektorým z týchto symbolov nesmú byť likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Elektrické a elektronické výrobky a prípadne nabíjacie a nenabíjacie batérie vždy odovzdajte na príslušnom oficiálnom mieste pre recykláciu / zber.
Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby niemające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeżeli odbywa się...
Page 44
MOCOWANIE UBIJACZEK/HAKÓW DO CIASTA Wyłącz urządzenie (0) i wyłącz urządzenie przed zakładaniem albo zdejmowaniem ubijaczek/haków do ciasta. Obróć każdą ubijaczkę lub hak, żeby dopasować uchwyty na bokach głowicy napędu i i wciskaj akcesoria do momentu usłyszenia charakterystycznego dźwięku. Każda ubijaczka/każdy hak ma swoją odpowiednią głowicę. (rys. A). Możesz używać...
KONSERWACJA I OBSŁUGA Wyłącz urządzenie (0) i wyciągnij przewód z gniazdka sieciowego. Wytrzyj powierzchnie zewnętrzne urządzenia wilgotną szmatką. ` Umyć ubijaczki i haki w gorącej wodzie z płynem do naczyń, albo w koszu na sztućce w zmywarce. RECYKLING Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzętu, akumulatorów i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie należy wyrzucać...
Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: Ovaj uređaj mogu koristiti osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama, te razumiju uključene opasnosti.
UPORABA MIKSERA Pomaknite kontrolu brzine na 0. Stavite utikač u utičnicu. Pomaknite tipku za upravljanje brzinom na brzinu koja vam je potrebna (od 1 do 5). Pritiskom na tipku turbo Y ćete prijeći brzinu koja je postavljena kontrolom brzine te će vam to dati veću brzinu.
Page 48
Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja.
Primite obe metlici/kavlja, da ne izskočita, in pritisnite e. S tem jih boste izvrgli iz pogonskih glav. UPORABA MEŠALNIKA Nastavitev hitrosti nastavite na 0. Vtič vstavite v električno vtičnico. Nastavitev hitrosti nastavite na želeno hitrost (1 do 5). Če pritisnete gumb Turbo Y, preglasite hitrost, ki je nastavljena z gumboma za hitrost, in vključi se velika hitrost.
Page 50
Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Η...
Page 51
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΧΤΥΠΗΤΗΡΙΩΝ/ΑΝΑΔΕΥΤΗΡΩΝ Απενεργοποιήστε (0) και αποσυνδέστε το μίξερ από το ρεύμα πριν από την τοποθέτηση ή την αφαίρεση των χτυπητηριών/αναδευτήρων. Περιστρέψτε κάθε χτυπητήρι ή αναδευτήρα ώστε να ευθυγραμμιστούν οι εγκοπές στο στέλεχος με τις υποδοχές στην κεφαλή κίνησης και κατόπιν σπρώξτε το μέσα στην κεφαλή κίνησης...
Page 52
ΦΡΟΝΤIΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤHΡΗΣΗ Απενεργοποιήστε τη συσκευή (0) και αποσυνδέστε την από το ρεύμα. Καθαρίστε τις εξωτερικές επιφάνειες της συσκευής με ένα υγρό πανί. ` Πλύνετε τα χτυπητήρια και τους αναδευτήρες με ζεστό νερό και σαπουνάδα ή τοποθετήστε τα στο καλάθι για μαχαιροπίρουνα του πλυντηρίου πιάτων. ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ...
A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: A készüléket csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező...
Fordítsa el a habverőket vagy keverővillákat, hogy a nyélen található csapok a meghajtó fejen található lyukakba kerüljenek, majd nyomja be a meghajtó fejbe amíg a helyére nem kattan. Mindegyik habverőt/keverővillát a speciális meghajtó fejbe kell illeszteni.(A ábra). Mindkét habverőt vagy mindkét keverővillát használja, ne keverje őket. A HABVERŐK/KEVERŐVILLÁK ELTÁVOLÍTÁSA Kapcsolja ki (0) és húzza ki a konnektorból a robotgépet, majd rázzon le minden felesleges keveréket a keverő...
Page 55
ÚJRAHASZNOSÍTÁS Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokban jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében ezeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az elektromos és elektronikus termékeket, és, ha vannak, az újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokat mindig a megfelelő...
Page 56
Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasiteli veya gerekli bilgi ve deneyimden yoksun kişiler bu cihazı sadece denetim/talimat altında ve içerdiği tehlikeleri kavradıklarında kullanabilirler.
Her iki çırpıcı/kanca ucu, fırlamasını önlemek için tutun ve e düğmesine basın. Böylece uçlar, döndürme başlığından hızla çıkacaktır. MIKSERI KULLANMA Hız kontrolünü 0’a getirin. Fişi prize takın. Hız kontrolünü istediğiniz hıza getirin (1 ila 5). Turbo düğmesine Y basmanız, hız kontrolünün ayarladığı hızı geçersiz kılacak ve size ani bir hız yükselmesi sağlayacaktır.
Page 58
Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: Acest aparat poate fi folosit de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experiență...
Page 59
DEMONTAREA TELURILOR/SPIRALELOR PENTRU FRĂMÂNTAT Opriţi (0) şi scoateţi mixerul din priză, apoi Ţineţi ambele teluri/spirale, pentru a preveni sărirea lor, şi apăsaţi e. Vor fi scoase de pe capetele angrenajului. FOLOSIREA MIXERULUI Comutaţi comanda de control al vitezei pe 0. Băgaţi întrerupătorul în priză.
Page 60
RECICLAREA Pentru a evita problemele de mediu și de sănătate cauzate de substanțele periculoase, aparatele și bateriile reîncărcabile și cele obișnuite marcate cu unul dintre aceste simboluri, nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile municipale nesortate. Eliminați întotdeauna produsele electrice și electronice și, după...
Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: Този уред може да се ползва от хора с ограничени физически, сетивни или умствени възможности, или без опит и познания, ако са наблюдавани/инструктирани...
Всяка тел за разбиване/кука трябва да бъде вкарана в конкретна задвижваща глава. Поставете тази с фланеца в лявата задвижваща глава, (като гледате миксера от долната страна – фиг. А) Използвайте двата тела или двете куки за разбиване, не ги смесвайте. СВАЛЯНЕ...
Page 63
прибори на Вашата миялна машина. РЕЦИКЛИРАНЕ За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци. Винаги изхвърляйте електрически...
Page 64
اقرأ التعليمات واحفظها في مكان آمن. في حالة اهداء الجهاز لشخص آخر ارفق معه التعليمات. يجب ازالة جميع األغلفة قبل .االستعمال اجراءات أمان ضرورية :يجب اتخاذ اجراءات األمان األساسية التالية يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات فما فوق واألشخاص...
Page 65
التربو إلى تجاهل السرعة المحددة بأزرار السرعة ويعطيك دفعة من السرعة العالية. وهو الY يؤدى الضغط على زر .)5 تعمل إال عندما يكون الموتور قيد التشغيل (1 إلى .حرك أداة التحكم في السرعة إلى 0 لإليقاف بشكل عام وللكميات الكبيرة والخليط المكثف والمستوى العالي من المواد الصلبة مقارنة مع المواد السائلة، ينصح استخدام .أوقات...
Need help?
Do you have a question about the 24680-56 and is the answer not in the manual?
Questions and answers