Download Print this page

CIMmed 83130 Assembly Instruction Manual

Extended high position height adjustable arm
Hide thumbs Also See for 83130:

Advertisement

Quick Links

BP ID: 120189
MONTAGEANLEITUNG
HÖHENVERSTELLBARER DREIGELENKARM
FÜR HOHE MONTAGEPOSITION
ASSEMBLY INSTRUCTION
EXTENDED HIGH POSITION
HEIGHT ADJUSTABLE ARM
Name: CIM höhenverstellbarer Dreigelenkarm für hohe Montagepositionen
Artikelnummern-Code des Tragarmes: 83130
Artikelnummern-Code der Geräteaufnahme: A, AVS, C, E, F, FK, G, M, MD,
PH, Q, Q1, SLX, SV, TN, WA
WARNHINWEISE
Überprüfen Sie das Gewicht des zu befestigenden ME-Gerätes. Die zulässige
Gewichtsbelastung finden Sie auf dem entsprechenden Produktdatenblatt.
Nichtbeachtung dieser Vorschrift kann zu Geräteschäden oder Verletzung
von Personen führen.
Die CIM med GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht
fachgerechte Montage entstanden sind.
Veränderungen am Produkt, Demontage einzelner Komponenten, Montage
bzw. Zusammenbau der Einzelteile in anderer Form als nachfolgend be-
schrieben, sind nur nach ausdrücklicher und schriftlich erteilter Genehmi-
gung durch die Konstruktionsabteilung der CIM med GmbH zulässig. Für
Schäden, die durch nicht genehmigte Produktänderungen entstehen, über-
nimmt die CIM med GmbH keine Haftung.
Die weiterführende Gebrauchsanweisung und der Inspektionsplan sind für
Endanwender bestimmt.
CIM med GmbH • Euro-Industriepark • Margot-Kalinke-Str. 9 • 80939 Munich • Germany
Name: CIM extended high position height adjustable arm
Part no. code of the support arm: 83130
Part no. code of the monitor adaptation: A, AVS, C, E, F, FK, G, M, MD, PH, Q,
Q1, SLX, SV, TN, WA
WARNING
Please check the weight of the ME equipment to be mounted. The permissible
total weight is mentioned on the corresponding data sheet.
Failure to follow these warnings may result in damage to equipment or
injury to people.
CIM med GmbH cannot be held responsible for any damage due to poor
installation.
Product modifications, disassembling and reassembling and/or mounting
any of the components in any other way than described below are permitted
only after written approval by the CIM med GmbH construction and
engineering department. CIM med GmbH cannot be held responsible for
any damage or injury caused by product modifications and/ or amendments
without prior permission from CIM med GmbH.
The additional instructions for use and the inspection plan are intended
for end users.
www.cim-med.com
- 1 -

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 83130 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CIMmed 83130

  • Page 1 Name: CIM extended high position height adjustable arm Artikelnummern-Code des Tragarmes: 83130 Part no. code of the support arm: 83130 Artikelnummern-Code der Geräteaufnahme: A, AVS, C, E, F, FK, G, M, MD, Part no. code of the monitor adaptation: A, AVS, C, E, F, FK, G, M, MD, PH, Q,...
  • Page 2: Scope Of Delivery

    HÖHENVERSTELLBARER DREIGELENKARM EXTENDED HIGH POSITION FÜR HOHE MONTAGEPOSITION HEIGHT ADJUSTABLE ARM LIEFERUMFANG SCOPE OF DELIVERY Vorderes Dreh-/ Neigelager front swivel part Hinteres Schwenklager rear swivel part Mittleres Schwenklager middle swivel part Aluminiumabdeckung Deckel Verlängerung oben Deckel Verlängerung unten Kunststoffabdeckung Aluminium profile Extension cover Extension cover Plastic cover...
  • Page 3: Assembly Steps

    HÖHENVERSTELLBARER DREIGELENKARM EXTENDED HIGH POSITION FÜR HOHE MONTAGEPOSITION HEIGHT ADJUSTABLE ARM MONTAGESCHRITTE ASSEMBLY STEPS LÖSEN DER VORSPANNUNG RELEASING THE PRETENTION Falls Ihr Tragarm mit Vorspannung, also in horizontaler Position mit fest- If your support arm is delivered with the locking lever engaged holding the gestelltem Hebel geliefert wird, muss der Feststellhebel vor Beginn der support arm in a horizontal position you have to release the pretention be- Montage gelöst werden.
  • Page 4 HÖHENVERSTELLBARER DREIGELENKARM EXTENDED HIGH POSITION FÜR HOHE MONTAGEPOSITION HEIGHT ADJUSTABLE ARM MONTAGESCHRITTE ASSEMBLY STEPS Installieren Sie den Tragarm an der vorgesehenen Stelle (Wandkanal, Mount the support arm to its designated place (wall channel, tube, Rundrohr, Normschiene etc.). Die Abbildung zeigt einen Adapter zur DIN rail etc.).
  • Page 5 HÖHENVERSTELLBARER DREIGELENKARM EXTENDED HIGH POSITION FÜR HOHE MONTAGEPOSITION HEIGHT ADJUSTABLE ARM MONTAGESCHRITTE ASSEMBLY STEPS Remove aluminium profile by using a slot head screwdriver. Entfernen Sie die Aluminiumabdeckung mit Hilfe eines Schlitz- schraubendrehers. Bring the support arm in a horizontal position and secure it by engaging the locking lever.
  • Page 6 HÖHENVERSTELLBARER DREIGELENKARM EXTENDED HIGH POSITION FÜR HOHE MONTAGEPOSITION HEIGHT ADJUSTABLE ARM MONTAGESCHRITTE ASSEMBLY STEPS Bringen Sie den Tragarm in eine untere Position (ca. 30°) und führen Bring the support arm to a lower position (approx. 30°) and feed the Sie die Kabel von unten durch das vordere Dreh-/ Neigelager. cable through the front swivel part.
  • Page 7 HÖHENVERSTELLBARER DREIGELENKARM EXTENDED HIGH POSITION FÜR HOHE MONTAGEPOSITION HEIGHT ADJUSTABLE ARM MONTAGESCHRITTE ASSEMBLY STEPS OPTION A OPTION A VERWENDUNG VON 1 - 4 KABELN, JE NACH KABELQUERSCHNITT SUITABLE FOR 1 - 4 CABLES, DEPENDING ON THE WIRE CROSS SECTION 10.1 Drehen Sie das vordere Dreh-/ Neigelager um 180°, bis die Ausspa- 10.1 Rotate the front swivel part 180°...
  • Page 8 HÖHENVERSTELLBARER DREIGELENKARM EXTENDED HIGH POSITION FÜR HOHE MONTAGEPOSITION HEIGHT ADJUSTABLE ARM MONTAGESCHRITTE ASSEMBLY STEPS OPTION B OPTION B LEICHTE VERKABELUNG AB 3 KABEL EASY CABELING FOR MORE THAN 3 CABLES 10.1 Drehen Sie das vordere Dreh-/ Neigelager um 180°, bis die Aussparun- 10.1 Rotate the front swivel part 180°...
  • Page 9 HÖHENVERSTELLBARER DREIGELENKARM EXTENDED HIGH POSITION FÜR HOHE MONTAGEPOSITION HEIGHT ADJUSTABLE ARM MONTAGESCHRITTE ASSEMBLY STEPS 11. Bringen Sie den Tragarm in die unterste Position. 11. Bring the support arm to the lowest position. ACHTUNG: Sobald sich der Tragarm in der untersten Position befindet, WARNING: As soon as the support arm is in its lowest position the muss der Feststellhebel verriegelt werden.
  • Page 10 HÖHENVERSTELLBARER DREIGELENKARM EXTENDED HIGH POSITION FÜR HOHE MONTAGEPOSITION HEIGHT ADJUSTABLE ARM MONTAGESCHRITTE ASSEMBLY STEPS 15. Klipsen Sie anschließend die Aluminiumabdeckung in das Profil des 15. Clip the aluminium cover into the support arm. Tragarmes ein. WARNING: To mount the aluminium cover, the cables have to be ACHTUNG: Um die Aluminiumabdeckung montieren zu können, müs- placed along the cable channel (see step 13) sen die Kabel in dem dafür vorgesehenen Kanal verlaufen...
  • Page 11 HÖHENVERSTELLBARER DREIGELENKARM EXTENDED HIGH POSITION FÜR HOHE MONTAGEPOSITION HEIGHT ADJUSTABLE ARM MONTAGESCHRITTE ASSEMBLY STEPS OPTION B: OPTION B: 16.1 Montieren Sie am hinteren Schwenklager den Deckel Verlängerung 16.1 Mount the extension cover to the rear swivel part by using (2) M4x10 unten mittels der (2) M4x10 Linsenkopfschrauben und den pan head screws and the steal cover by using (4) M4x8 pan head Stahldeckel mit den (4) M4x8 Linsenkopfschrauben.
  • Page 12 HÖHENVERSTELLBARER DREIGELENKARM EXTENDED HIGH POSITION FÜR HOHE MONTAGEPOSITION HEIGHT ADJUSTABLE ARM MONTAGESCHRITTE ASSEMBLY STEPS EINSTELLUNG DER SCHWER-/ LEICHTGÄNGIGKEIT DER NEIGEFUNKTION TILT ADJUSTMENT 18. Die Schwer- bzw. Leichtgängigkeit der Neigefunktion lässt sich durch 18. To adjust the overall tilt tension, tighten or loosen the both hex screws. Festziehen bzw.
  • Page 13: Problembehandlung

    HÖHENVERSTELLBARER DREIGELENKARM EXTENDED HIGH POSITION FÜR HOHE MONTAGEPOSITION HEIGHT ADJUSTABLE ARM PROBLEMBEHANDLUNG TROUBLE SHOOTING Problem Ursache des Problems Problembehandlung ME-Gerät nicht gerade bzw. parallel zum Boden Wandkanal nicht gerade montiert Wandkanal ausrichten oder neu montieren Adapter nicht fest mit Konsole verbunden Adapter aus der Wandschiene nehmen und die 2 x M8 Schrauben, an der Hinterseite des Adapters, mit einem Drehmoment von 25 Nm...