Name: CIM height adjustable arm Artikelnummern-Code des Tragarmes: 431 Part no. code of the arm: 431 Artikelnummern-Code der Geräteaufnahme: A, AVS, C, E, F, FK, G, M, MD, Part no. code of the monitor adaptation: A, AVS, C, E, F, FK, G, M, MD, PH, Q,...
HEIGHT ADJUSTABLE ARM HÖHENVERSTELLBARER TRAGARM ALLGEMEINE HINWEISE GENERAL NOTES BITTE LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR MONTAGEBEGINN SORGFÄLTIG! PLEASE READ THIS INSTRUCTION CAREFULLY BEFORE INSTALLING! Erläuterung verwendeter nicht genormter Symbole: Clarification of non-standardized Symbols: Warnung vor einer Gefahrenstelle Warning of a danger point Wichtige Informationen Important information Gefahr durch Fingerquetschung...
montiertem ME-Gerät auszugleichen. Das ME-Gerät darf nur dann vom weight of the bearing load. Mounted ME equipments must be removed with Tragarm entfernt werden, wenn sich der Tragarm in der obersten Position the support arm in the highest vertical position, and with the height locking befindet und der Feststellhebel blockiert ist.
HEIGHT ADJUSTABLE ARM HÖHENVERSTELLBARER TRAGARM ALLGEMEINE HINWEISE GENERAL NOTES oder Schleifmittel. Das Eindringen von Reinigungsflüssigkeiten in das Innere abrasive materials. Avoid all liquids entering the support arm. Your support des Tragarmes ist zu vermeiden. Die Konstruktion bzw. das Design ist so arm has been designed to the highest specifications to make cleaning as ausgelegt, dass eine optimale Reinigung bzw.
NAME DES HERSTELLERS NAME OF THE MANUFACTURER CIM med GmbH CIM med GmbH Margot-Kalinke-Str. 9 Margot-Kalinke-Str. 9 80939 München 80939 Munich Deutschland Germany CE-KENNZEICHEN CE-MARK AUTORISIERTER FACHHÄNDLER AUTHORIZED DISTRIBUTOR CIM med GmbH • Euro-Industriepark • Margot-Kalinke-Str. 9 • 80939 Munich • Germany www.cim-med.com - 5 -...
HEIGHT ADJUSTABLE ARM HÖHENVERSTELLBARER TRAGARM MONITORAUFNAHMEN MONITOR ADAPTATIONS RÜCKSEITIGE GERÄTEANBINDUNGEN REAR-MOUNTED DEVICES Für die Adaption rückseitig finden Sie separate Montageanleitungen: For rear-mounted devices, see separate assembly instructions: VESA 75/100 VESA 75/100 Montageanleitung Assembly Instruction Monitoraufnahme VESA Monitor Adaptation VESA VESA 75 VESA 75 ...
Page 8
HEIGHT ADJUSTABLE ARM HÖHENVERSTELLBARER TRAGARM MONITORAUFNAHMEN MONITOR ADAPTATIONS BODENSEITIGE GERÄTEANBINDUNGEN BOTTOM-MOUNTED DEVICES Für die Adaption bodenseitig finden Sie separate Montageanleitungen: For bottom-mounted devices, see separate assembly instructions: 5" MONTAGEPLATTE 5“ PLUNGE PLATE Montageanleitung Monitoraufnahme Assembly Instruction Monitor Adaptation 5“...
HEIGHT ADJUSTABLE ARM HÖHENVERSTELLBARER TRAGARM MONTAGESCHRITTE ASSEMBLY STEPS LÖSEN DER VORSPANNUNG RELEASING THE PRETENTION Falls Ihr Tragarm mit Vorspannung, also in horizontaler Position mit fest- If your support arm is delivered with the locking lever engaged holding the gestelltem Hebel geliefert wird, muss der Feststellhebel vor Beginn der support arm in a horizontal position you have to release the pretention be- Montage gelöst werden.
Page 10
HEIGHT ADJUSTABLE ARM HÖHENVERSTELLBARER TRAGARM MONTAGESCHRITTE ASSEMBLY STEPS Installieren Sie den Tragarm an der vorgesehenen Stelle (Wandkanal, Mount the support arm to its designated place (wall channel, tube, Rundrohr, Normschiene etc.). Die Abbildung zeigt einen Adapter zur DIN rail etc.). The illustration shows a wall channel adapter. Please Aufnahme am CIM Wandkanal.
Page 11
Bringen Sie den Tragarm in eine untere Position (ca. 30°) und führen Bring the support arm to a lower position (approx. 30°) and feed the Sie die Kabel von unten durch das vordere Dreh-/ Neigelager. cable through the front swivel part. HINWEIS: Bei mehreren Kabeln immer das Kabel mit dem größten NOTE: Always start with the largest cable first if you have multiple Stecker zuerst durchführen.
Page 12
HEIGHT ADJUSTABLE ARM HÖHENVERSTELLBARER TRAGARM MONTAGESCHRITTE ASSEMBLY STEPS OPTION A: 1 - 4 KABEL OPTION A: 1 - 4 CABLE Drehen Sie das vordere Dreh-/ Neigelager um 180° nach innen, Turn the front swivel part by 180° facing inwards towards the bis die Aussparungen übereinander stehen.
Page 13
OPTION B: LEICHTE VERKABELUNG AB 3 KABEL OPTION B: EASY CABELING FOR MORE THAN 3 CABLES Drehen Sie das vordere Dreh-/ Neigelager um 180° nach innen, Turn the front swivel part by 180° facing inwards towards the bis die Aussparungen übereinander stehen. Je nach Ausführung rear end of the support arm, so that the two cutaways line up.
Page 14
HEIGHT ADJUSTABLE ARM HÖHENVERSTELLBARER TRAGARM MONTAGESCHRITTE ASSEMBLY STEPS Bringen Sie den Tragarm in die unterste Position. Schieben Sie die Bring the support arm to the lowest position. Place the plastic cover Kunststoffabdeckung ein und montieren Sie den Deckel des hinteren into the slot and mount the aluminium top cover to the rear swivel part Schwenklagers mittels der beiden Schrauben M5x20.
Page 15
11. Montieren Sie den Kunststoffdeckel am vorderen Dreh-/ Neigelager 11. Mount the plastic cover cap to the front swivel part by using (4) mittels der (4) M4x8 Linsenskopfschrauben. Anschließend ver- M4x8 rounded head screws. Mount the aluminium cover cap to the schrauben Sie den Aluminiumdeckel am hinteren Schwenklager mit rear swivel part by using (3) M5x16 pan head screws and screw all den (3) M5x16 Zylinderkopfschrauben und ziehen diese fest an.
Page 16
HEIGHT ADJUSTABLE ARM HÖHENVERSTELLBARER TRAGARM MONTAGESCHRITTE ASSEMBLY STEPS EINSTELLUNG DER SCHWER-/ LEICHTGÄNGIGKEIT DER NEIGEFUNKTION TILT ADJUSTMENT 13. Die Schwer- bzw. Leichtgängigkeit der Neigefunktion lässt sich durch 13. To adjust the overall tilt tension, tighten or loosen the both hex screws Festziehen bzw.
HEIGHT ADJUSTABLE ARM HÖHENVERSTELLBARER TRAGARM PROBLEMBEHANDLUNG TROUBLE SHOOTING PROBLEMBEHANDLUNG Problem Ursache des Problems Problembehandlung ME-Gerät nicht gerade bzw. parallel zum Boden Wandkanal nicht gerade montiert Wandkanal ausrichten oder neu montieren Adapter nicht fest mit Konsole verbunden Adapter aus der Wandschiene nehmen und die 2 x M8 Schrauben, an der Hinterseite des Adapters, mit einem Drehmoment von 25 Nm anziehen.
HEIGHT ADJUSTABLE ARM HÖHENVERSTELLBARER TRAGARM WARTUNGSPLAN MAINTENANCE PLAN Die CIM med GmbH empfiehlt folgenden Wartungsplan zur jährlichen CIM med GmbH recommends the following maintenance schedule for annual inspection. Kontrolle. POS. PUNKTE DER PRÜFUNG CRITERIA TO INSPECT Grundvoraussetzung Main criteria Zweckentsprechender Einsatz Used according to intended use Zulässige Gerätekombination Combinations of monitors and devices is still correct for the arm...
Need help?
Do you have a question about the 431 and is the answer not in the manual?
Questions and answers