English Français Technical Information Données techniques Recommended water pressure 15 - 75 PSI Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI Max. water pressure 145 PSI Pression d’eau maximum 145 PSI Recommended hot water temp. 120° - 140° F* Température recommandée 120° - 140° F* Max. hot water temp 176°F* d'eau chaude Flow rate 2.5 GPM Température maximum d'eau chaude 176°F* Capacité nominale 2.5 GPM * Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom- berie locaux applicables pour le réglage de la température Installation Considerations du chauffe-eau.
Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120� - 140� F* agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176�F* Caudal máximo 2.5 GPM * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli- cables para ajustar la temperatura del calentador de agua. 1¼" Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado.
Installation / Installation / Instalación NPT ½ ⅜" 32 mm English Français Español Install a NPT ½ male threaded Installez un raccord de canalisa- Instale un accesorio con rosca pipe fitting, recessed ⅜" behind tion fileté mâle NPT de ½ po, en- macho NPT ½, embutido ⅜" the surface of the finished wall. castré à ⅜ po derrière la surface detrás de la superficie de la pared du mur fini. terminada. Wrap the threads on the nipple Enroulez les filets sur le raccord à Envuelva las roscas del niple con using plumber’s tape. l’aide de ruban de plomberie. cinta de plomero. Place the sealing gasket and the Placez le joint d’étanchéité et Coloque la junta selladora y el escutcheon against the wall. l’écusson contre le mur. escudo contra la pared. Install the spray body. Installez la plaque de jet. Instale el cuerpo de rociado.
Page 6
English Français Español Install the base body. Installez le corps de la base. Instale el cuerpo de base. Push the sprayhead over the spray Poussez l’arrosoir sur la plaque Presione el cabezal de rociado body. de jet. sobre el cuerpo de rociado.
Page 7
English Français Español Secure the sprayhead using the Fixez l’arrosoir à l’aide du clip Fije el cabezal de rociado con una c-clip. en C. presilla en forma de c. Install the cover. Installez le couvercle. Instale la tapa.
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • P revent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • S elect a cleaning agent specifically intended for the type of product. • Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: ´ Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid. ´ Abrasive cleaning powders, pads, or brushes. ´ Steam cleaners. ´ “No rinse” cleaning agents. • Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. • Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. • Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge.
Page 10
Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l'eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe. • De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble sous lavabo, car les vapeurs qui s'en degagent risquent d'abimer les produits. • Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener...
Limited Consumer Warranty This warranty is limited to products manufactured by Hansgrohe, in any manner contrary to the product instructions; or (3) Inc. (“Hansgrohe”) that are purchased by a consumer in the United conditions in the home such as excessive water pressure States or Canada after March 1, 1996, and installed in either the or corrosion. United States or in Canada. C. Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service (including but WHO IS COVERED BY THE WARRANTY not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. This limited warranty extends to the original purchaser only. This D. Accessories, connected materials and products, or related warranty is non-transferable. Hansgrohe neither assumes nor products not manufactured by Hansgrohe. authorizes any person to create for it any other obligation or liability E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. in connection with this product.
Need help?
Do you have a question about the AXOR Bodyvette Square 28469 1 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers