Proline 14011 Operation Manual
Proline 14011 Operation Manual

Proline 14011 Operation Manual

Handheld riveter
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Инструкция По Эксплуатации
  • Технические Параметры
  • Instrucţiuni de Utilizare
  • Naudojimo Instrukcija
  • Techniniai Parametrai
  • Інструкція З Експлуатації
  • Használati Útmutató
  • Lietošanas Instrukcija
  • Tehniskie Parametri
  • Tehnilised Näitajad
  • Инструкция За Експлоатация

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Operation manual
DE
Gebrauchsanleitung
Instrukcja obsługi
RU
Инструкция по эксплуатации
RO
Instrucţiuni de utilizare
LT
Naudojimo instrukcija
UA
Інструкція з експлуатації
HU
Használati útmutató
LV
Lietošanas instrukcija
EE
Kasutusjuhend
BG
Инструкция за експлоатация
CZ
Návod na obsluhu
SK
Návod na obsluhu
HANDHELD RIVETER ..............................................................
HANDNIETZANGE ..................................................................
NITOWNICA RĘCZNA.............................................................
РУЧНОЙ КЛЕПАЛЬЩИК ......................................................
ЗАКЛЁПОЧНИК РУЧНОЙ.....................................................
RANKINIS KNIEDIKLIS...........................................................
ЗАКЛЕПУВАЛЬНИК РУЧНИЙ.............................................
KÉZI POPSZEGECSHÚZÓ.....................................................
ROKAS KNIEDĒTĀJS
...............................................................
KÄSINEETIJA........................................................................
РЪЧНА НИТАЧКА...............................................................
RUČNÍ NÝTOVAČKA ............................................................
RUČNÁ NITOVAČKA ............................................................
14011
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 14011 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Proline 14011

  • Page 1 14011 Operation manual HANDHELD RIVETER .............. Gebrauchsanleitung HANDNIETZANGE ..............Instrukcja obsługi NITOWNICA RĘCZNA............. Инструкция по эксплуатации РУЧНОЙ КЛЕПАЛЬЩИК ............Instrucţiuni de utilizare ЗАКЛЁПОЧНИК РУЧНОЙ............. Naudojimo instrukcija RANKINIS KNIEDIKLIS............Інструкція з експлуатації ЗАКЛЕПУВАЛЬНИК РУЧНИЙ..........Használati útmutató KÉZI POPSZEGECSHÚZÓ............. Lietošanas instrukcija ROKAS KNIEDĒTĀJS ...............
  • Page 2: Technical Parameters

    HANDHELD RIVETER 14011 Original text translation Handheld riveter 14011 is designed for clamping rivet nuts M3-M6 made from aluminium, steel and stainless steel. The riveter should be used as designed. Any other use is not permitted. Use the tool only with the spare parts provided by its manufacturer. The manufacturer shall not be held liable if PIN REMOVAL: any other spare parts are used or the tool is not repaired as appropriate.
  • Page 3 THREADED PIN INSTALLATION: Move the pin ring backwards as far as possible. After the pin has been tightened, release the ring to lock the hexagonal When the pin ring was moved backwards, turn bolt, as shown in the figure. the appropriate pin into the riveter chuck until you feel resistance.
  • Page 4: Technische Daten

    HANDNIETZANGE 14011 Übersetzung der Originalanleitung Handnietzange 14011 für das Setzen von Nietmuttern M3-M6 aus Aluminium, Stahl und Edelstahl. Die Nietzange darf nur bestimmungsgemäß verwendet werden. Alle sonstigen Verwendungsarten sind nicht zulässig. Dieses Gerät darf nur mit den originalen Ersatzteilen verwendet werden. Im Falle der Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen und einer unsachgemäßen Reparatur übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 5 MONTAGE DES GEWINDEDORNS: Den Dornring vollständig nach hinten schieben. Nach dem vollständigen Anziehen des Dorns wird der Ring freigelassen, Nachdem der Dornring nach hinten verschoben um die Sechskantschraube zu wurde, kann der für die Arbeit erforderliche blockieren, wie es auf der unten Dorn bis zum Anschlag in die Halterung der stehenden Abbildung gezeigt wird.
  • Page 6 NITOWNICA RĘCZNA 14011 Instrukcja oryginalna Nitownica ręczna 14011 przeznaczona jest do zaciskania nitonakrętek M3-M6 z aluminium, stali oraz stali nierdzewnej. Nitownicę należy używać tylko zgodnie z przeznaczeniem. Każde inne zastosowanie jest niedopuszczalne. Należy używać tego narzędzia tylko z oryginalnymi częściami zamiennymi. Przy użyciu nieoryginalnych części DEINSTALACJA TRZPIENIA: zamiennych oraz niewłaściwej naprawie producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności.
  • Page 7 INSTALACJA TRZPIENIA GWINTOWANEGO: Przesuń pierścień trzpienia całkowicie do tyłu. Po całkowitym dokręceniu trzpienia zwolnij pierścień, aby zablokować Kiedy pierścień trzpienia został przesunięty do śrubę sześciokątną, jak pokazano na tyłu, wkręć potrzebny do pracy trzpień do rysunku. oporu w uchwyt nitownicy. REGULACJA SKOKU: Zwiększając skok uzyskuje się...
  • Page 8: Инструкция По Эксплуатации

    ЗАКЛЁПОЧНИК РУЧНОЙ 14011 Перевод оригинальной инструкции Заклёпочник ручной 14011 предназначен для резьбовых заклепок M3–M6 из алюминия, стали и нержавеющей стали. Заклёпочник следует использовать только по назначению. Всякое другое применение недопустимо. Этот инструмент следует использовать только с оригинальными запасными частями. В случае...
  • Page 9 УСТАНОВКА СТЕРЖНЯ С РЕЗЬБОЙ: П е р е д в и н у т ь кольцо стержня полностью назад. После полного завинчивания стержня освободить кольцо, чтобы Когда кольцо стержня передвинуто назад, зафиксировать шестигранный винт, ввинтить необходимый для работы как показано на рисунке. стержень...
  • Page 10: Instrucţiuni De Utilizare

    APARATUL MANUAL PENTRU NITUIT 14011 Traducere din instrucţiunea originală Aparatul manual pentru nituit 14011 este destinat pentru strângerea niturilor piuliţă M3-M6 din aluminiu, oţel şi inox. Aparatul pentru nituit trebuie utilizat doar în mod conform cu destinaţia acestuia. Fiecare altă utilizare este interzisă.
  • Page 11 INSTALAREA BOLŢULUI FILETAT: Deplasaţi inelul bolţului la maxim în spate. După ce aţi desfiletat în întregime bolţul daţi drumul la inel pentru a Atunci când inelul bolţului s-a deplasat în spate bloca şurubul hexagonal aşa cum înfiletaţi bolţul necesar pentru lucru în suportul este indicat în imagine.
  • Page 12: Naudojimo Instrukcija

    RANKINIS KNIEDIKLIS 14011 Originalios instrukcijos vertimas Rankinis kniediklis 14011 yra skirtas aliuminio, plieno bei nerūdijančio plieno kniedėms M3-M6. Kniediklį naudoti tik pagal paskirtį. Bet koks naudojimas ne pagal paskirtį draudžiamas. Įrankį naudoti tik su originaliomis atsarginėmis dalimis. Gamintojas neatsako už žalas dėl neoriginalių atsarginių...
  • Page 13 SRIEGINIO SRAIGTO MONTAVIMAS: Perstumkite sraigto žiedą iki galo. Kai sraigtas visiškai įsuktas, atlaisvinkite žiedą, užblokuokite Kai sraigto žiedas perstumtas iki galo, įsukite šešiakampį varžtą, kaip parodyta ant reikalingą darbui sraigtą iki galo į kniediklio paveikslo. laikiklį. EIGOS REGULIAVIMAS: Didinant eigą didėja kniedės deformavimas ir, su tuo susiję, atstumas (h) tarp kniedės galvutės ir deformacijos sumažinimo.
  • Page 14: Інструкція З Експлуатації

    ЗАКЛЕПУВАЛЬНИК РУЧНИЙ 14011 Переклад оригінальної інструкції Заклепувальник ручний 14011 призначений для заклепок-гайок M3–M6 з алюмінію, сталі і нержавіючої сталі. Заклепувальник слід використовувати лише за призначенням. Будь-яке інше застосування недопускається. Користуватись цим інструментом слід лише з оригінальними запасними частинами. Якщо будуть...
  • Page 15 УСТАНОВКА СТЕРЖНЯ З РІЗЬБОЮ: П е р е м і с т и т и кільце стержня повністю назад. Після повного загвинчування стержня звільнити кільце, щоб Коли кільце стержня буде переміщене назад, зафіксувати шестигранний гвинт, необхідний для роботи стержень слід як...
  • Page 16: Használati Útmutató

    14011 KÉZI POPSZEGECSHÚZÓ Eredeti útmutató fordítása 14011 kézi popszegecshúzó M3-M6 alumínium, acél és rozsdamentes acél szegecsanyákhoz. A popszegecshúzót kizárólag a rendeltetés szerint szabad használni. A szerszám minden egyéb használata tilos. Ezt a szerszámot csak eredeti alkatrészekkel szabad használni. Nem eredeti alkatrészek használatáért és a HÚZÓSZÁR LEVÉTELE:...
  • Page 17 MENETES HÚZÓSZÁR RÖGZÍTÉSE: Tolja hátra a húzószár gyűrűt. A húzószár teljes becsavarása után engedje ki a gyűrűt a hatlapú csavar Amikor hátrakerült a húzószár gyűrű, csavarja blokkolásához, az ábrán látható be a popszegecshúzó befogójába ellenállásig a módon. munkavégzéshez szükséges húzószárat. LÖKETHOSSZ SZABÁLYOZÁSA: A lökethossz növelésével a szegecsanya nagyobb eldeformálódását, és ami ebből...
  • Page 18: Lietošanas Instrukcija

    ROKAS KNIEDĒTĀJS 14011 Oriģinālās instrukcijas tulkojums Rokas kniedētājs 14011 paredzēts vītņkniežu M3-M6 no alumīnija, tērauda kā arī nerūsējošā tērauda kniedēšanai. Kniedētāju nepieciešams lietot tikai saskaņā ar pielietojumu. Katra cita lietošana ir nepieļaujama. Šo ierīci nepieciešams lietot tikai ar oriģinālām rezerves daļām. Ražotājs neatbild par neoriģinālu rezerves daļu TAPAS NOŅEMŠANA:...
  • Page 19 VĪTŅOTĀS TAPAS UZSTĀDĪŠANA: Tapas gredzenu pārvietot pilnība uz aizmuguri. Gredzenu atbrīvot pēc pilnīgas tapas pieskrūvēšanas, lai bloķētu sešstūra Kad tapas gredzens ir pārvietots uz aizmuguri, skrūvi kā paradīts zīmējumā. kniedētāja žokļos līdz galam ieskrūvēt darbam nepieciešamo tapu. GĀJIENA REGULĒŠANA: Palielinot gājienu iegūstam lielāku vītņkniedes deformēšanos un attāluma (h) samazināšanos starp vītņkniedes galviņu un deformāciju.
  • Page 20: Tehnilised Näitajad

    KASUTUSJUHEND KÄSINEETIJA 14011 Originaalkasutusjuhendi tõlge Käsineetija 14011 on ettenähtud kinnitusneetide kokkupigistamiseks M3-M6 alumiiniumist, terasest ja roostevabast terasest. Neetijat tuleb kasutada vastavalt selle kasutuseesmärgile. Kasutamine teisel eesmärgil ei ole vastuvõetav. Antud instumenti tuleb kasutada ainult originaalsete varuosadega. Mitte originaalsete varusosade kasutamisel SPINDELI DEMONTEERIMINE: ja ka vale hoolduse ja remondi korral, tootja ei kanna mingit vastutust.
  • Page 21 KEERD SPINDELI PAIGALDUS: Lükake täielikult taga poole spindeli rõngas. Peale täieliku spindeli sissekeeramist vabastage rõngas, nii et see Kui spindeli rõngas on taga pool, keerake blokeeriks kuuskant-bolti, nii nagu neetija sisse kuni lõpuni vajaliku mõõduga on näidatud joonisel. spindel. SAMMU REGULEERIMINE: Suurendades sammu on võimalik saada suuremat needi deformeerumist, mille tagajärjel, vahe vähendamine (h) needi pea ja deformatsiooni vahel.
  • Page 22: Инструкция За Експлоатация

    РЪЧНА НИТАЧКА 14011 Превод на оригиналната инструкция Ръчна нитачка 14011 предназначена за поставяне на нит гайки с фланец M3-M6 от алуминий, стомана и неръждаема стомана. Нитачката се използва само по предназначение. Всяка друга употреба е недопустима. Инструментът трябва да се употребява само с оригинални резервни части. При употреба на неоригинални...
  • Page 23 ИНСТАЛАЦИЯ НА РЕЗБОВАНИЯ ЩИФТ: Преместете пръстена на щифта напълно назад. След цялостно завъртане на щифта освободете пръстена, за да Когато пръстенът на щифта е преместен блокирате шестоъгълния болт, назад, завъртете необходимия за работа както е показано на рисунката. щифт до край в ръкохватката на нитачката. РЕГУЛИРАНЕ...
  • Page 24 RUČNÍ NÝTOVAČKA 14011 Překlad původního návodu Ruční nýtovačka 14011 je určená na utahování nýtovacích matic M3-M6 z hliníku, ocele a nerezové ocele. Nýtovačku je třeba používat výhradně v souladu s jejím určením. Každé jiné použití je nepřípustné. Je třeba tento nástroj používat výhradě s původními náhradními díly. Při použití nepůvodních náhradních dílů a ODMONTOVÁNÍ...
  • Page 25 NAINSTALOVÁNÍ ZÁVITOVÉHO ČEPU: Přesuňte kroužek čepu zcela dozadu. Po úplném utažení čepu uvolněte kroužek, abyste zablokovali Když byl krúžok čepu posunutý dozadu, šestihranný šroub, jak je znázorněné zašroubujte čep určený na práci až na doraz do na obrázku. držáku nýtovačky. NASTAVENÍ...
  • Page 26 RUČNÁ NITOVAČKA 14011 Preklad pôvodného návodu Ručná nitovačka 14011 je určená na uťahovanie nitovacích matíc M3-M6 z hliníku, ocele a nerezovej ocele. Nitovačku je treba používať výhradne v súladu s jej určením. Každé iné použitie je neprípustné. Je treba tento nástroj používať výhrade s pôvodnými náhradnými dielmi. Pri použití nepôvodných náhradných ODMONTOVANIE ČAPU:...
  • Page 27 INŠTALÁCIA ZÁVITOVÉHO ČAPU: Presuňte krúžok čapu úplne dozadu. Po úplnom utiahnutí čapu uvoľnite krúžok, aby ste zaistili šesťhrannú Keď bol krúžok čapu posunutý dozadu, skrutku, ako je to znázornené na zaskrutkujte čap určený na prácu až na doraz do obrázku. držiaka nitovačky.
  • Page 28 www.proline-tools.pl...

Table of Contents