Programmazione E Funzionamento; Programming And Operation - Whirlpool ADN554 Operating And Maintenance Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

ISTRUZIONI PER L'UTENTE
NOTICE POUR L'USAGER
Convection ovens with humidification

4.1 PROGRAMMAZIONE E FUNZIONAMENTO

Modelli ANALOGIC (Fig. 4)
4.1A Ciclo convezione aria calda
(campo temperatura 50-270°C)
Posizionare la manopola del selettore cicli (A) in corrispondenza del simbolo
riportato a sx e selezionare la temperatura di cottura agendo sulla manopola del
termostato (B).
4.1C Ciclo misto, aria calda e vapore
(campo temperatura 50-270°C)
Posizionare la manopola del selettore cicli (A) su una delle otto posizioni di
regolazione comprese tra i simboli riportati a sx (c/flusso vapore da minimo a
massimo) e selezionare la temperatura di cottura agendo sulla manopola del
termostato (B).
Il selettore (A) permette sette stadi di regolazione del vapore.
4.1D Ciclo raffreddamento
Aprire la porta del forno e posizionare la manopola del selettore cicli (A) in
corrispondenza del simbolo riportato a sx. Questo ciclo permette il funzionamento
del motoventilatore, con la porta aperta, favorendo il rapido raffreddamento della
camera di cottura.

4.1 PROGRAMMING AND OPERATION

ANALOGIC
models (Fig. 4)
4.1A Hot air convection cycle
(temperature range 50-270°C)
Turn the cycle selector knob (A) to the symbol shown on the left and select the
cooking temperature using thermostat knob.(B)
4.1C Combined hot air convection cycle with steam
(temperature range 50-270°C)
Turn the cycle selector knob (A) to one of the eight adjustment positions between
the symbols shown on the left (w/ steam output from minimum to maximum) and
select the cooking temperature with the thermostat knob (B).
The selector (A) allows seven steps for steam adjustment.
4.1D Cooling cycle
Open the oven door and turn the cycle selector knob (A) to the symbol shown on
the left.
This cycle allows the fan to work with the door open to help cool the oven quickly.
4.1 PROGRAMMIERUNG UND BETRIEB
Modelle ANALOGIC (Abb. 4)
4.1A Heißluftbetrieb.
(Temperaturbereich 50-270°C)
Den Zykluswählschalter (A) auf das links abgebildete Symbol drehen und mit
demThermostatknopf (C) die Gartemperatur einstellen.
4.1C Mischbetrieb Heißluft mit Dampf
(Temperaturbereich 50-270°C)
Den Zykluswählschalter (A) auf eine der achten Stufen zwischen den links
abgebildeten Symbolen stellen (von Mindest- bis Höchstdampfeinspeisung) und mit
dem Thermostatknopf (B) die Gartemperatur einstellen.
Der Wahlschalter (A) verfügt über sieben Stufen zur Dampfregulierung.
4.1D Abkühlungszyklus
Die Backofentür öffnen und den Zykluswählschalter (A) auf das links abgebildete
Symbol drehen.
Dieser Zyklus erlaubt die Zuschaltung des Gebläses bei geöffneter Tür, wodurch
sich der Garraum rasch abkühlt.
4.1 PROGRAMMATION ET FONCTIONNEMENT
ANALOGIC
Modèles
(Fig. 4)
4.1A Cycle convection air chaud
(plage température 50-270°C)
Placer le bouton du sélecteur de cycles (A) sur le symbole indiqué à gauche et régler la température de cuisson avec le bouton du
thermostat (B).
4.1C Cycle mixte convection air chaud avec vapeur
(plage température 50-270°C)
Placer le bouton du sélecteur de cycles (A) sur un des huit points de réglage indiqués par les symboles à gauche (c/flux de vapeur de
minimum à maximum) et régler la température de cuisson avec le bouton du thermostat (B).
Le sélecteur (A) permet de régler sept niveaux de vapeur.
4.1D Cycle de refroidissement
Ouvrir la porte du four et placer le bouton du sélecteur de cycles (A) sur le symbole indiqué à gauche.
Ce cycle met en marche le moto-ventilateur, avec la porte ouverte, permettant le refroidissement rapide de l'enceinte de cuisson.
INSTRUCTIONS FOR THE USER
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
Analogic & Electronic models
2
ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER
Fig. 4
Abb. 4

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Adn555

Table of Contents