Hide thumbs Also See for M12 BHCS3L:
Table of Contents
  • Bestimmungsgemässe Verwendung
  • Wartung
  • Fehlersuche
  • Données Techniques
  • Risques Résiduels
  • Entretien
  • Utilizzo Conforme
  • Manutenzione
  • Extra Toebehoren
  • Technické Údaje
  • Zbytková Rizika
  • Остатъчни Рискове
  • Riscuri Reziduale
  • Використання За Призначенням
  • Декларация Соответствия Ес
  • Декларация За Съответствие На Ео

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

M12 BHCS3L
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Milwaukee M12 BHCS3L

  • Page 1 M12 BHCS3L Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Page 2 Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH with operating description and functional description Page and description of Symbols Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
  • Page 3 STOP START...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 6 click l/min l/min 0,38 0,38 0,76 0,76 1,14 1,14...
  • Page 7 click START click STOP...
  • Page 8 Remove nozzle (1) counterclockwise by hand. Po każdym użyciu należy oczyścić dyszę (1) i fi ltr (2). Clean nozzle (1) and fi lter (2) after each use. Włożyć fi ltr (2) i ręcznie przykręcić dyszę w prawo. Insert fi lter (2) and mount nozzle clockwise by hand. Balra forgatva csavarja le kézzel az (1) fúvókát.
  • Page 9 Remove nozzle attachment (1) counterclockwise by hand. Dýzové nadstavce si môžete zaobstarať ako náhradné diely. Nozzle attachments are available as spare parts. Pozri www.milwaukeetool.eu. See www.milwaukeetool.eu. Dýzový nadstavec (1) pravotočivo rukou priskrutkujte. Mount nozzle attachment (1) clockwise by hand. Odkręcić ręcznie nasadkę dyszy (1), obracając ją ręcznie w lewo. Düsenaufsatz (1) linksdrehend von Hand abschrauben.
  • Page 10 3,7 l...
  • Page 11 Only fi ll residual liquid in an original container or a designated container. National and local regulations must be observed. Restliche Sprühfl üssigkeit nur in einen Originalbehälter oder einen gekennzeichneten Behälter füllen. Nationale und lokale Vorschriften sind zu beachten. Remplir le liquide de pulvérisation restant uniquement dans un récipient original ou un récipient marqué...
  • Page 12 Clean fi lter (1), fi lter (2) and tank (3) after each use. Filtar (1), Filtar (2) i spremnik (3) očistiti poslije svake uporabe. Filters are available as spare parts. Filteri se dobiju kao rezervni dio. See www.milwaukeetool.eu. Vidi www.milwaukeetool.eu. Filter (1), Filter (2) und Tank (3) nach jedem Gebrauch reinigen.
  • Page 14 click...
  • Page 16: Residual Risks

    Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by Do not spray any material where the hazard is not known. burning them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries to Remember to properly replace and tighten the spray tank cover after To reduce exposure to spray materials, wear approved safety protect our environment.
  • Page 17: Maintenance

    • Ensure that battery contact terminals are protected and insulated to components need to be replaced which have not been described, prevent short circuit. please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of British Confomity Mark • Ensure that battery pack is secured against movement within Wear sturdy non-slip shoes! guarantee/service addresses).
  • Page 18: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll Tankinhalt 3,7 l oder korrodierenden (säurehaltigen) Flüssigkeiten in diesem werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku- Durchfl ussmenge 1 / 2 / 3 0,38 / 0,76 / 1,14 l/min Sprühgerät. Diese Mittel können Korrosionserscheinungen an Entsorgung an;...
  • Page 19: Wartung

    Britisches Konformitätszeichen Wenden Sie sich für weitere Hinweise an Ihr Speditionsunternehmen. ZUBEHÖR Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Den Wechselakku vor Regen schützen. Den TRANSPORT UND LAGERUNG Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Wechselakku nicht in feuchten oder nassen Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre...
  • Page 20: Données Techniques

    Pulvérisateur manuel pour produits chimiques Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les N‘utilisez pas de liquides caustiques (contenant des alcalins), déchets ménagers. Milwaukee off re un système d’évacuation Numéro de série 4914 65 01 XXXXXX MJJJJ autochauff...
  • Page 21: Entretien

    été décrit, par un des centres de service après- • Veillez à ce que toutes les pièces soient propres et sèches. vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente). • Retirez de l‘appareil tous les corps étrangers.
  • Page 22: Utilizzo Conforme

    (acidi) con questo dispositivo. Questi liquidi possono corrodere parti Le batterie del System M12 sono ricaricabili esclusivamente con i DATI TECNICI M12 BHCS3L metalliche o danneggiare il serbatoio e il tubo fl essibile. caricatori del System M12. Le batterie di altri sistemi non possono...
  • Page 23: Manutenzione

    ACCESSORI A seconda dei regolamenti locali, i rivenditori Indossare sempre occhiali protettivi! Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. al dettaglio possono essere obbligati a TRASPORTO E STOCCAGGIO Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono ritirare gratuitamente i rifi...
  • Page 24 No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores No utilice líquidos cáusticos (alcalinos), con calentamiento propio o Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para Número de producción 4914 65 01 XXXXXX MJJJJ corrosivos (ácidos) con el pulverizador.
  • Page 25 • Retirar el acumulador de recambio. Tensión de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar lista de servicio • Asegúrese de que todas las piezas están limpias y secas. técnicos) Corriente continua •...
  • Page 26 Pulverizador manual para substâncias químicas Não use produtos químicos comerciais ou usados na indústria. Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que Número de produção 4914 65 01 XXXXXX MJJJJ Não use líquidos cáusticos (alcalinos), auto-aquecedores ou...
  • Page 27 Utilizar vestuário de protecção que podem ter efeitos negativos para o meio TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee ambiente e a sua saúde. (consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de Apague eventuais dados pessoais existentes no seu •...
  • Page 28 Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen. De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku van het apparaat. schoonhouden. Gebruik geen chemicaliën voor commercieel of industrieel gebruik. Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee NEDERLANDS NEDERLANDS...
  • Page 29: Extra Toebehoren

    Europees symbool van overeenstemming repareren door een geautoriseerde klantenservice. neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum (zie • De spuitlans kan in de houder worden bewaard. onze lijst met servicecentra).
  • Page 30 Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres Til personlig beskyttelse mod det anvendte sprøjtemiddel, skal sammen med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig For at sikre en så lang levetid som muligt skal batterierne tages ud af Brug kun vandbaserede husholdnings- og havekemikalier.
  • Page 31 Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud. TRANSPORT OG OPBEVARING Alt efter de lokale bestemmelser kan detailhandlende skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ være forpligtede til gratis at tage brugte batterier, • Fjern det udskiftelige batteri.
  • Page 32 Lagre batteriet ved en oppladningstilstand på ca. 30%-50%. Etter at du har fylt spraymidlet på tanken, må du forvisse deg om at Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier; Lade opp batteriet igjen etter 6 måneder. sprayapparatets emballasje. Kjemikalier skal alltid oppbevares tanklokket settes ordentlig inn og er låst.
  • Page 33 Det oppladbare batteriet må beskyttes mot regn. Det • Ved transport må produktet sikres mot å komme i bevegelse eller oppladbare batteriet skal ikke brukes i fuktige eller Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Ukrainsk samsvarsmerke falle for å unngå skade på personer eller produktet.
  • Page 34 Om laddningsbara batterier lagras längre än 30 dagar: sprutmedel har fyllts på i tanken. kemikalier utom räckhåll för barn. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för Lagra batteriet torrt och vid ca 27°C. återvinning. Lagra batteriet vid ca 30%-50% av laddningskapaciteten.
  • Page 35 TILLBEHÖR • Töm tanken före transporter eller längre förvarning. Skydda utbytesbatteriet mot regn. Använd inte Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. • Kontrollera produkten avseende otätheter efter varje användning. utbytesbatteriet i fuktiga eller våta områden. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Låt otätheter repareras av en auktoriserad serviceverkstad.
  • Page 36 Varoitus! Jotta vältetään lyhytsulun aiheuttama tulipalon, TEKNISET TIEDOT M12 BHCS3L loukkaantumisen tai tuotteen vahingoittumisen vaara, älä koskaan Tyyppi Käsisumutin kemikaaleille Älä täytä säiliötä liian täyteen. upota työkalua, vaihtoakkua tai latauslaitetta nesteeseen ja huolehdi Tuotantonumero 4914 65 01 XXXXXX MJJJJ siitä, ettei mitään nesteitä...
  • Page 37 Koko prosessia tulee valvoa asiantuntevasti. Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä Paikalliset säännökset saattavat velvoittaa toimenpiteitä. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Seuraavat kohdat tulee huomioida akkuja kuljetettaessa: vähittäiskauppiaat ottamaan käytetyt paristot, sähkö- Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ja elektroniikkaromun takaisin maksutta.
  • Page 38 Μη χρησιμοποιείτε προσφερόμενες στο εμπόριο, χημικές ουσίες στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση των ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ M12 BHCS3L βιομηχανικής χρήσης. παλιών ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας Τύπος Ψεκαστήρας χειρός για χημικές ουσίες του περιβάλλοντος, ρωτήστε παρακαλώ σχετικά στο ειδικό κατάστημα...
  • Page 39 Να φοράτε ανθεκτικά, αντιολισθητικά υποδήματα! στα απόβλητα του εξοπλισμού σας. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, αντικαθιστώνται σε μια Τάση τεχνική υποστήριξη της Milwaukee (βλέπε φυλλάδιο εγγύηση/ διευθύνσεις ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ τεχνικής υποστήριξης). Συνεχές ρεύμα Να προστατεύετε την αποσπώμενη μπαταρία από...
  • Page 40 Sadece su esaslı evsel ve bahçe kimyasalları kullanın. eldivenler ve diğer koruyucu giysileri giyin. Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfi ye Piyasalarda bulunan olağan veya sanayi kullanımına uygun Cihazı temizlemek için alevlenebilir solventler veya aşındırıcı...
  • Page 41 LITYUM IYON PILLER IÇIN AÇIKLAMALAR DEPONUN TEMIZLENMESI MEMELER TIKALI Bir duvara karşı püskürtmeyin! 1. Akünün çıkartılmış olmasını kontrol ediniz. Memeler tıkandığında püskürtme cihazını derhal kapatın. Lityum iyon pillerin kullanılması 2. Depoyu temel cihazdan çıkartın ve temel cihazın keskin Akü bölmesinin doğru kapatılmış olmasını kontrol edin. Uzun süre kullanılmayan değiştirilebilir aküleri kullanmadan önce kimyasallarla temas etmesini önlemek için temel cihaza mesafeli tekrar şarj ettiriniz.
  • Page 42: Technické Údaje

    Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Milwaukee Chraňte si oči před postřikovacím prostředkem. Pokud by se vám V tomto postřikovači nepoužívejte žádné žíravé (alkalické), nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u vašeho tento prostředek dostal do očí, oči okamžitě...
  • Page 43 Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly životní prostředí a vaše zdraví. • Poškozené a vyteklé baterie se nesmějí přepravovat. Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v Před likvidací pokud možno vymažte na vašem autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) Ohledně...
  • Page 44 V tomto postrekovači nepoužívajte žiadne žieravé (alkalické), Chráňte si oči pred postrekovacím prostriedkom. Ak by sa tento alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu starých samozahrievajúce sa alebo korodujúce kvapaliny (obsahujúce K zabezpečeniu dlhej životnosti by sa akumulátory mali po nabití...
  • Page 45 • Poškodené a vytečené batérie sa nesmú prepravovať. odborného predajcu ohľadom recyklačných dvorov a vytiahnuť. Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. zberných miest. Kvôli ďalším informáciám sa obráťte na vašu špedičnú fi rmu. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom Podľa miestnych ustanovení...
  • Page 46 Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani traktować jako Numer produkcyjny 4914 65 01 XXXXXX MJJJJ (alkalicznych), samonagrzewających się lub korodujących (kwasowych). odpadów domowych. Milwaukee oferuje ekologiczną utylizację zużytych Napięcie wymiennego akumulatora 12 V Środki te mogą spowodować korozję części metalowych lub uszkodzić...
  • Page 47 WYPOSAŻENIE DODATKOWE • Należy upewnić się, że wszystkie części są czyste i suche. Prąd stały Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części • Oczyścić urządzenie z wszelkich substancji obcych. zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie Europejski Certyfi...
  • Page 48 Az ilyen szerek korróziós jelenségeket okozhatnak a Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal. (Rövidzárlat MŰSZAKI ADATOK M12 BHCS3L fém alkatrészeken vagy károsíthatják a tartályt és a tömlőt. veszélye). Típus Kézi permetező vegyszerekhez A készülék használata után ne hagyjon permetezőszer- Az M12 elnevezésű...
  • Page 49 • Ügyeljen arra, hogy az akkucsomag ne tudjon elcsúszni a hulladékelemeket, a hulladékakkumulátorokat és az csomagoláson belül. Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad izzókat a berendezésekből. használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az •...
  • Page 50 Pred škropljenjem se prepričajte, da sta škropilna palica in ročica VARNOSTNI NAPOTKI ZA ROČNO ŠKROPILNICO ZA Za čim daljšo življenjsko dobo naj se akumulatorji po napolnitvi gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje škropilne palice pravilno priključena. Če je potrebno, škropilno palico KEMIKALIJE vzamejo ven iz naprave za polnjenje.
  • Page 51 Nosite zdrave, nedrseče čevlje! • Po vsaki uporabi preverite, ali naprava pušča. Odpravite puščanje v pooblaščenem servisnem centru. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Britanska oznaka o skladnosti • Škropilna palica se lahko shrani v držalo. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija aslovi...
  • Page 52 Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. kao što je maska za zaštitu disanja kod raspršivanja, zaštitne rukavice moraju odstraniti iz punjača. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće Nemojte primijeniti nikakve uobičajene trgovačke ili industrijski i ostalu zaštitnu odjeću.
  • Page 53 Britanski znak suglasnosti U svezi ostalih uputa obratite se vašem prijevoznom poduzeću. OPREMA Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Promjenjivi akumulator štititi od kiše. Promjenjivi Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne TRANSPORT I SKLADIŠTENJE akumulator ne koristiti na vlažnim ili mokrim...
  • Page 54 Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos atkritumos. Lai akumulatori kalpotu pēc iespējas ilgāku laiku, akumulatorus pēc Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos akumulātorus savākt Šajā smidzinātājā neizmantojiet kodīgus (sārmainus), pašsakarstošus Sargājiet acis no izsmidzināmā līdzekļa. Ja izsmidzināmais līdzeklis uzlādes ieteicams atvienot no lādētājierīces.
  • Page 55 īssavienojumiem. avotu atkritumi ir jānoņem no iekārtas. • Pārliecinieties, ka akumulators iepakojumā nevar paslīdēt. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee UZMANĪBU! BÎSTAMI! Sazinieties ar vietējo iestādi vai mazumtirgotāju, rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, •...
  • Page 56 Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į buitines Bateriją laikant ilgiau nei 30 dienų, būtina atkreipti dėmesį į šias vanduo. atliekas. Milwaukee siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų keičiamų nuorodas: bateriją laikyti sausoje aplinkoje, esant apie 27 °C Siekiant apsisaugoti nuo purškiamos priemonės poveikio, dėvėkite akumuliatorių...
  • Page 57 Avėkite tvirtus, neslystančius batus! GABENIMAS IR SAUGOJIMAS PRIEDAS • Išimkite keičiamą akumuliatorių. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Ukrainos atitikties ženklas Apsaugokite keičiamąją bateriją nuo lietaus. • Įsitikinkite, kad visos dalys yra švarios ir sausos. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“...
  • Page 58 Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. tulekahju- ja plahvatusohtu. Aku ladustamisel üle 30 päeva: nõuetekohaselt peale pandud ja suletud. Milwaukee pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; palun Ladustage akut kuivas kohas u 27°C juures. Järgige tingimata pihustusaine pakendil olevaid tootja andmeid küsige oma erialaselt tarnijalt.
  • Page 59 • Kontrollige seadet pärast iga kasutamist lekete suhtes. Laske lekkivad kohad parandada volitatud klienditeeninduspunktis. TARVIKUD • Pihustusotsakut saab hoida hoidikus. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Ukraina vastavusmärk • Vedamise ajal tõkestage kultivaator liikuma hakkamise ja alla Kaitske akut vihma eest. Ärge kasutage akut Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada...
  • Page 60 Напряжение сменного аккумулятора 12 V Не выбрасывайте использованные аккумуляторы вместе с домашним устройством. Эти средства могут вызвать коррозию металлических частей мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы компании Milwaukee предлагают Объем бака 3,7 l или повредить бак и шланг. восстановление старых аккумуляторов, чтобы защитить окружающую...
  • Page 61 среде и здоровью человека. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Удалите конфиденциальную информацию с оборудования при ее наличии. ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В Напряжение случае возникновения необходимости в замене, которая не была Носить прочную, нескользящую обувь! • Вынуть сменный аккумулятор.
  • Page 62: Остатъчни Рискове

    Ръчна пръскачка за химикали Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в при битовите Не използвайте разяждащи (съдържащи основи), самонагряващи се отпадъци. Milwaukee предлага екологосъобразно събиране на старите Производствен номер 4914 65 01 XXXXXX MJJJJ и корозиращи (съдържащи киселина) течности в пръскачката. Тези...
  • Page 63 Да се използва защитно облекло. батерии) и отпадъците от електрическо и електронно Обърнете се към Вашата транспортна компания за допълнителни Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на оборудване съдържат ценни рециклиращи се инструкции. Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за...
  • Page 64: Riscuri Reziduale

    Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere încărcător după încărcare. Utilizați doar produse chimice pentru gazon și grădină pe bază de şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze Pentru reducerea expunerii la materialele pulverizate, purtați apă, destinate uzului casnic.
  • Page 65 • Este interzis transportarea unor acumulatori deterioraţi sau care echipament. Informați-vă de la autoritățile locale pierd lichid. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele sau de la comercianții acreditați în legătură cu din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm Pentru indicaţii suplimentare adresaţi-vă...
  • Page 66 Не користете во оваа прскалка нагризувачки (алкални) течности, не горете ги. Дистрибутерите на Milwaukee ги собираат старите ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ M12 BHCS3L течности кои се само-загреваат или корозивни (кисели) течности. батерии, со што ја штитат нашата околина. Тип Рачна прскалка за хемикалии...
  • Page 67 складирање. Истосмерна струја • По секоја употреба проверете го уредот за протекување. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку Протекувањето треба да се поправи од овластен сервисен некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат Европска ознака за сообразност...
  • Page 68: Використання За Призначенням

    Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати у вогонь Номер виробу 4914 65 01 XXXXXX MJJJJ металевих деталях або пошкодити резервуар і шланг. або викидати з побутовими відходами. Milwaukee пропонує утилізацію Напруга змінної акумуляторної батареї 12 V старих знімних акумуляторних батарей, безпечну для довкілля;...
  • Page 69 Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee. експедиторської компанії. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі Постійний струм обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру „Гарантія / адреси сервісних центрів“). Надягайте міцні, нековзні черевики! Європейський знак відповідності ТРАНСПОРТУВАННЯ І ЗБЕРІГАННЯ...
  • Page 70 .‫ﺧز ّ ن اﻟﻣﻛوﻧﺎت ﻓﻲ ﻣﻛﺎن ﺟﺎف وﺧﺎ ل ٍ ﻣن اﻟﺻﻘﯾﻊ‬ ‫اﺳﺗﻛﺷﺎف اﻷﺧطﺎء وإﺻﻼﺣﮭﺎ‬ ‫ﺗﻧظﯾف اﻟﻌﺑوة‬ .‫ﺗﺣﻘﻖ ﻣن أن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺷﺣن ﻛﺎن ﻗد ﺗم ﻧزﻋﮭﺎ‬ ‫اﻟﺣل‬ ‫اﻟﺳﺑب اﻟﻣﺣﺗﻣل‬ ‫اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ‬ ‫أز ِ ل اﻟﻌﺑوة ﻣن اﻟﻘﺎﻋدة وﺿﻌﮭﺎ ﻋﻠﻰ ﺳطﺢ ﻣﺳﺗ و ٍ ﺑﻌﯾ د ًا ﻋن اﻟﻘﺎﻋدة ﻟﻠﺣﯾﻠوﻟﺔ دون ﺗﻌرﺿﮭﺎ ﻟﻠﻣواد‬ .‫اﻟﻛﯾﻣﯾﺎﺋﯾﺔ...
  • Page 71 ‫ﻻ ﺗﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻣﺳﺗﻌﻣﻠﺔ ﻣﻊ اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ أو ﺑﺣرﻗﮭﺎ. ﯾﻘدم‬ ‫ﻗﯾم اﻟذﺑذﺑﺎت اﻹﺟﻣﺎﻟﻲ )ﻣﺟﻣوع اﻟﻛﻣﯾﺎت اﻟﻣوﺟﮭﺔ ﻓﻲ اﻟﻣﺣﺎور اﻟﺛﻼﺛﺔ( ﻣﺣددة وﻓﻘﺎ ﻟﻠﻣﻌﺎﯾﯾر اﻷوروﺑﯾﺔ‬ .‫ ﺧدﻣﺔ اﺳﺗﻌﺎدة اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻘدﯾﻣﺔ ﻟﺣﻣﺎﯾﺔ اﻟﺑﯾﺋﺔ‬Milwaukee ‫ﻣوزﻋو‬ ‫ﻧﻘل ﺑطﺎرﯾﺎت أﯾون اﻟﻠﯾﺛﯾوم اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺷﺣن‬ .EN 62841 .‫ﺗﺧﺿﻊ...
  • Page 72: Декларация Соответствия Ес

    EC DECLARATION OF CONFORMITY ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ДЕКЛАРАЦІЯ ЄС ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ GB-DECLARATION OF CONFORMITY We declare as the manufacturer under our sole responsibility that My jako výrobce prohlašujeme na svou vlastní odpovědnost, že Як виробник, ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, We declare as the manufacturer under our sole responsibility the product described under “Technical Data”...
  • Page 73 Copyright 2022 Techtronic Industries (UK) Ltd Techtronic Industries GmbH Parkway Max-Eyth-Str. 10 Marlow SL7 1YL 71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (11.22) 4931 4706 84 www.milwaukeetool.eu...

Table of Contents