Page 1
Facial Cleansing Brush Facial Cleansing Brush Hautreinigungsbürste Čisticí kartáček na pleť Čistiaca kefka na pleť Arctisztító kefe Translation of the operating instructions from the original language. Übersetzung der Bedienungsanleitung aus der Originalsprache. Návod k použití v originálním jazyce. Preklad návodu na použitie z originálneho jazyka. A használati utasítás fordítása eredeti nyelvről. SGR-SK-R360W...
ENGLISH Safety information Cleaning and maintenance Troubleshoting DEUTSCH Sicherheitshinweise Verwendung Reinigung und wartung Problemlösung ČESKY Bezpečnostní informace Použití Čištění a údržba Řešení problémů SLOVENSKY Bezpečnostné informácie Použitie Čistenie a údržba Riešenie problémov MAGYAR Biztonsági információk Használat Tisztítás és karbantartás Problémamegoldás...
Thank you for purchasing a SIGURO appliance. We are grateful for your trust and we are pleased to introduce to you the appliance on the following pages and acquaint you with all its functions and uses. We believe in a fair and responsible company, and...
Page 6
undergone plastic surgery in which a silicone, metal, plastic or other object was applied to you, have injured, cracked or swollen skin or suffer from a serious skin disease, etc. 5. Do not use the appliance if you are uncomfortable using it.
Page 7
DISPOSAL OF USED BATTERIES Batteries contain materials harmful to the environment. Therefore, do not dispose of batteries in regular municipal waste. Dispose of used batteries properly at col- lection points. 08/05 This symbol indicates the degree of pro- tection against water penetration when immersed for 30 minutes at a depth of 1 m.
Head with a brush for daily cleaning Built-in lighting On / Off / Vibration speed selection button Battery compartment cover Stand Replacement head (not shown) Input voltage 3,0 V⎓ (2x 1,5 V AA battery) Output 1.8 W Default cleaning cycle 2 minutes time Dimensions...
On / Off / Vibration speed selection button 1. Briefly press the on/off button and the brush will turn on. You will hear one beep and the light will come on. The brush starts at low vibrations. 2. Press the on/off button again to start the brush on high vibration.
Page 10
Warning: Do not use plastic or metal scrapers, harsh cleaners, chemicals, petrol, solvents or other similar substanc- es to clean any parts of the appliance. The surface finish could be seriously damaged. 1. The appliance is waterproof. You can therefore rinse it under running water.
Page 11
TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution The power Batteries are Replace the of the brush empty. batteries. decreases. The brush sud- The batteries Replace the denly turned are completely batteries. off. discharged. The brush may Contact an be damaged. authorized ser- vice centre. The lighting is The batteries Replace the...
Reparatur des Produkts benötigen, die einen Eingriff in die Innenteile erfordert, stehen Ihnen unser autorisierter Kundendienst unter der E-Mail-Adresse siguro@alza.cz oder die Hotline des Verkäufers zur Verfügung. Bei der Lösung von Problemen mit dem Produkt haben wir diese Kontaktstellen vereinheitli- cht.
Page 13
auf. 3. Verwenden Sie das Gerät nicht bei Kindern, unmündigen Personen oder Personen, die ihre Gefühle nicht ausdrücken können. 4. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie schwanger sind oder stillen; unter Allergien leiden; eine Gesichtslähmung oder Gesichtsverletzung haben; sich einer Schönheitsoperation unterzogen haben, bei der ein Gegenstand aus Silikon, Metall, Kunststoff oder einem anderen Material appliziert wurde;...
Page 14
Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung oder einem offenen Feuer aus. 14. Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander, modifizieren und verformen Sie es nicht. 15. Wenn das Gerät nicht funktioniert, Anzeichen von Schäden aufweist, die äußere Abdeckung gesprungen ist usw., verwenden Sie es weiter nicht mehr und wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle.
Kopf mit Bürste für die tägliche Reinigung Eingebautes Licht Taste zum Ein- / Ausschalten / zur Auswahl der Vibrationsgeschwindigkeit Abdeckung des Batteriefachs Ständer Ersatzkopf (nicht abgebildet) Eingangsspannung 3,0 V⎓ (2x 1,5 V AA Batterie) Leistung 1,8 W Dauer des ersten 2 Minuten Reinigungszyklus Abmessungen...
Page 16
vor, nehmen Sie aber zuerst die leeren Batterien heraus. Taste zum Ein- / Ausschalten / zur Auswahl der Vibrationsgeschwindigkeit 1. Drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste, um die Bürste einzuschalten. Es ertönt ein einziges akustisches Signal und das Licht geht an. Die Bürste beginnt bei niedrigen Vibrationen zu arbeiten.
6. Warten Sie, bis die Bürste völlig zum Stillstand gekommen ist und reinigen Sie sie gemäß den Anweisungen im Abschnitt „Reinigung und Wartung“. REINIGUNG UND WARTUNG Schalten Sie das Gerät immer aus und warten Sie, bis die Bürste vollständig zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen.
um Schäden durch auslaufenden Elektrolyt zu ver- meiden, und lagern Sie sie an einem gut belüfteten und trockenen Ort. PROBLEMLÖSUNG Problem Ursache Lösung Die Leistung Die Batterien Nehmen Sie der Bürste sind leer. die Batterien nimmt ab. heraus. Die Bürste Die Batterien Nehmen Sie schaltete sich...
Děkujeme, že jste si koupili spotřebič značky SIGURO. Jsme vděční za vaši důvěru a je nám ra- dostí vám přístroj na dalších stránkách představit a seznámit vás se všemi jeho funkcemi a způsoby použití. Věříme ve spravedlivou a odpovědnou společnost, a proto spolupracujeme pouze s dodavateli, kteří...
Page 20
nebo zranění v obličeji; jste po plastické operaci, při které vám byl aplikován silikonový, kovový, plastový nebo jiný předmět; máte poraněnou, popraskanou nebo oteklou pokožku; pokud trpíte vážným onemocněním kůže apod. 5. Nepoužívejte spotřebič, pokud je vám jeho použití nepříjemné. 6.
Page 21
LIKVIDACE POUŽITÝCH BATERIÍ Baterie obsahují látky škodlivé životnímu prostředí. Nevhazujte proto baterie do běž- ného komunálního odpadu. Použité bate- rie odevzdejte k řádné likvidaci na místech určených k jejich zpětnému odběru. 08/05 Tento symbol označuje stupeň ochrany proti vniknutí vody při ponoření na dobu 30 minut do hloubky 1 m.
Hlavice s kartáčkem na každodenní čistění Zabudované osvětlení Tlačítko zapnutí / vypnutí / výběru rychlosti vibrací Kryt prostoru pro baterie Stojánek Náhradní hlavice (bez vyobrazení) Vstupní napětí 3,0 V⎓ (2x 1,5 V AA baterie) Výkon 1,8 W Doba výchozího čis- 2 minuty ticího cyklu Rozměry...
Tlačítko zapnutí / vypnutí / výběru rychlosti vibrací 1. Stiskněte krátce tlačítko zapnutí/vypnutí a kartáček se zapne. Zazní jedno zvukové upozornění a osvětlení se rozsvítí. Kartáček se spustí při nízkých vibracích. 2. Opětovným stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí se kartáček spustí při vysokých vibracích. 3.
Page 24
Varování: K čištění žádných částí spotřebiče nepoužívejte umělohmotné nebo kovové drátěnky, hrubé čisticí prostředky, chemikálie, benzín, rozpouštědla ani jiné podobné látky. Mohlo by dojít k vážnému narušení povrchové úpravy. 1. Spotřebič je voděodolný. Můžete jej proto opláchnout pod tekoucí vodou. Poté jej otřete čistou utěrkou dosucha.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Příčina Řešení Výkon kartáčku Baterie jsou Vyměňte ba- klesá. vybité. terie. Kartáček se Došlo k úpl- Vyměňte ba- náhle vypnul. nému vybití terie. baterií. Kartáček může Obraťte se na být poškozený. autorizovaný servis. Osvětlení Došlo k úpl- Vyměňte nesvítí.
Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky SIGURO. Sme vďační za vašu dôveru a s radosťou vám prístroj na ďalších stránkach predstavíme a oboznámime vás so všetkými jeho funkciami a spôsobmi použitia. Veríme v spravodlivú a zodpovednú spoločnosť, a preto spolupracujeme iba s dodávateľmi, ktorí spĺňa- jú...
Page 27
dojčíte; trpíte alergiou; máte ochrnutú tvár alebo zranenie v tvári; ste po plastickej operácii, pri ktorej vám bol aplikovaný silikónový, kovový, plastový alebo iný predmet; máte poranenú, popraskanú alebo opuchnutú pokožku; ak trpíte vážnym ochorením kože a pod. 5. Nepoužívajte spotrebič, ak je vám jeho použitie nepríjemné.
Page 28
16. Spotrebič skladujte na suchom a dobre vetranom mieste. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH BATÉRIÍ Batérie obsahujú látky škodlivé životnému prostrediu. Nevhadzujte preto batérie do bežného komunálneho odpadu. Použité batérie odovzdajte na riadnu likvidáciu na miestach určených na ich spätný odber. 08/05 Tento symbol označuje stupeň ochrany proti vniknutiu vody pri ponorení...
Hlavica s kefkou na každodenné čistenie Zabudované osvetlenie Tlačidlo zapnutia/vypnutia/ výberu rýchlosti vibrácií Kryt priestoru na batérie Stojánok Náhradná hlavica (bez vyobrazenia) Vstupné napätie 3,0 V⎓ (2× 1,5 V AA batéria) Výkon 1,8 W Čas východiskového 2 minúty čistiaceho cyklu Rozmery 48,1 ×...
Tlačidlo zapnutia/vypnutia/výberu rýchlosti vibrácií 1. Stlačte krátko tlačidlo zapnutia/vypnutia a kefka sa zapne. Zaznie jedno zvukové upozornenie a osvetlenie sa rozsvieti. Kefka sa spustí pri nízkych vibráciách. 2. Opätovným stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia sa kefka spustí pri vysokých vibráciách. 3. Ak stlačíte tlačidlo zapnutia/vypnutia znovu, kefka sa vypne a osvetlenie zhasne.
Page 31
Varovanie: Na čistenie žiadnych častí spotrebiča nepoužívajte umelohmotné alebo kovové drôtenky, hrubé čistiace prostriedky, chemikálie, benzín, rozpúšťadlá ani iné podobné látky. Mohlo by dôjsť k vážnemu narušeniu povrchovej úpravy. 1. Spotrebič je vodoodolný. Môžete ho preto opláchnuť pod tečúcou vodou. Potom ho utrite čistou utierkou dosucha.
RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Príčina Riešenie Výkon kefky Batérie sú Vymeňte ba- klesá. vybité. térie. Kefka sa náhle Došlo k úpl- Vymeňte ba- vypla. nému vybitiu térie. batérií. Kefka môže byť Obráťte sa na poškodená. autorizovaný servis. Osvetlenie Došlo k úpl- Vymeňte nesvieti.
Amennyiben a készüléken olyan karbantartást vagy javítást kíván végrehajtani, amelyhez a készüléket meg kell bontani, akkor forduljon a márkaszervizhez siguro@alza.cz, vagy hívja fel a vevőszolgálatunkat. A kényelmesebb ügyintézés érdekében egybevontuk a kapcsolati helyeinket, így a fenti kapcsolatokat nem csak a javítások és karbantartások megrendeléséhez, hanem a reklamációk benyújtásához vagy a garancia...
Page 34
cselekvőképtelen személyeken vagy olyan személyeken, akik nem tudják kifejezni érzéseiket és fájdalmaikat. 4. Ne használja a készüléket, ha terhes vagy szoptat; allergiában, arcbénulásban, arcsérülésben vagy súlyos bőrbetegségben szenved; plasztikai műtéten esett át, ahol szilikon, fém, műanyag vagy más implantátumot ültettek be a testébe, illetve repedezett vagy duzzadt bőrön stb.
Page 35
Égési sérülések veszélye. Ne próbálja megjavítani a meghibásodott terméket. A készülékben nincsenek olyan alkatrészek, amelyeket a felhasználó is megjavíthat vagy kicserélhet. 16. A készüléket száraz és jól szellőző helyen tárolja. A LEMERÜLT ELEMEK MEGSEMMISÍTÉSE Az elemek környezetszennyező anyago- kat tartalmaznak. Az elemeket ne dobja a háztartási hulladékok közé.
Kefés fej, mindennapi használathoz Beépített lámpa Be / ki / rezgéskiválasztó gomb Elemtartó fedél Állvány Pót fej (ábrázolás nélkül) Tápfeszültség 3,0 V⎓ (2 db 1,5 V-os AA elem) Teljesítmény 1,8 W Beállított tisztítási 2 perc ciklus Méretek 48,1 × 46,6 × 172,5 mm Tömeg 150 g HASZNÁLAT...
bekapcsol. Sípszó hallatszik és a beépített lámpa bekapcsol. A kefe alacsony rezgésszámmal működik. 2. A be/ki gomb ismételt megnyomása után a kefe magas rezgésszámra kapcsol át. 3. A be/ki gomb következő megnyomására a készülék kikapcsol, a lámpa elalszik. Használat 1. Az arcbőrét nedvesítse meg, és a kezelés helyére hordjon fel kis mennyiségű...
Page 38
tartalmazó tisztítószereket, drótszivacsot vagy fém eszközöket, illetve agresszív anyagokat (pl. benzint) tartalmazó készítményeket. Ezek a készülék és tar- tozékai felületén maradandó sérüléseket okozhatnak. 1. A készülék vízálló kivitelű. A készüléket folyó víz alatt lehet leöblíteni. Ezt követően a készüléket törölje szárazra. A készülék külső felületét meleg vízbe mártott és jól kicsavart puha ruhával is meg lehet törölni.
PROBLÉMAMEGOLDÁS Probléma Megoldás A kefe tel- Az elemek Cserélje ki az jesítménye lemerültek. elemeket. csökken. A készülék Az elemek Cserélje ki az hirtelen lekap- teljesen le- elemeket. csolt. merültek. A készülék Forduljon a meghibáso- márkaszerviz- dott. hez. A lámpa nem Az elemek le- Cserélje ki az világít.
Page 40
RELATED PRODUCTS ZUSAMMENHÄNGENDE PRODUKTE SOUVISEJÍCÍ PRODUKTY SÚVISIACE PRODUKTY KAPCSOLÓDÓ TERMÉKEK SGR-SK-X001 Replacement brush Ersatzbürste Náhradní kartáček Náhradná kefka Pót kefe...
Page 41
ENGLISH The use of the WEEE Symbol indicates that this product should not be treated as household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help protect the environment. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local authority, your household waste disposal service provider, or the shop where you purchased the item.
Page 42
nebo obchodu, kde jste produkt zakoupili. Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU. EU prohlášení o shodě je k dispozici na www.alzashop.com/doc. Tento výrobek prodávaný v Evropské unii splňuje požadavky směrnice 2011/65/EU omezující používání některých nebezpečných látek v elektrických a elek‑ tronických zařízeních (RoHS). SLOVENSKY Použitie symbolu WEEE označuje, že tento výrobok sa nesmie likvidovať...
Need help?
Do you have a question about the SGR-SK-R360W and is the answer not in the manual?
Questions and answers