SIGURO SGR-SK-R360W Translation Of The Operating Instructions

Facial cleansing brush
Table of Contents
  • Use
  • Deutsch
  • Sicherheitshinweise
  • Verwendung
  • Reinigung und Wartung
  • Problemlösung
  • Česky
  • Bezpečnostní Informace
  • Použití
  • ČIštění a Údržba
  • Řešení ProbléMů
  • Slovensky
  • Bezpečnostné Informácie
  • Použitie
  • Čistenie a Údržba
  • Riešenie Problémov
  • Magyar
  • Biztonsági InformáCIók
  • Használat
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Problémamegoldás

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Facial Cleansing Brush
Facial Cleansing Brush
Hautreinigungsbürste
Čisticí kartáček na pleť
Čistiaca kefka na pleť
Arctisztító kefe
EN
Translation of the operating instructions from the original language.
DE
Übersetzung der Bedienungsanleitung aus der Originalsprache.
CZ
Návod k použití v originálním jazyce.
SK
Preklad návodu na použitie z originálneho jazyka.
HU
A használati utasítás fordítása eredeti nyelvről.
SGR-SK-R360W

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SGR-SK-R360W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SIGURO SGR-SK-R360W

  • Page 1 Facial Cleansing Brush Facial Cleansing Brush Hautreinigungsbürste Čisticí kartáček na pleť Čistiaca kefka na pleť Arctisztító kefe Translation of the operating instructions from the original language. Übersetzung der Bedienungsanleitung aus der Originalsprache. Návod k použití v originálním jazyce. Preklad návodu na použitie z originálneho jazyka. A használati utasítás fordítása eredeti nyelvről. SGR-SK-R360W...
  • Page 2: Table Of Contents

    ENGLISH Safety information Cleaning and maintenance Troubleshoting DEUTSCH Sicherheitshinweise Verwendung Reinigung und wartung Problemlösung ČESKY Bezpečnostní informace Použití Čištění a údržba Řešení problémů SLOVENSKY Bezpečnostné informácie Použitie Čistenie a údržba Riešenie problémov MAGYAR Biztonsági információk Használat Tisztítás és karbantartás Problémamegoldás...
  • Page 5: English

    Thank you for purchasing a SIGURO appliance. We are grateful for your trust and we are pleased to introduce to you the appliance on the following pages and acquaint you with all its functions and uses. We believe in a fair and responsible company, and...
  • Page 6 undergone plastic surgery in which a silicone, metal, plastic or other object was applied to you, have injured, cracked or swollen skin or suffer from a serious skin disease, etc. 5. Do not use the appliance if you are uncomfortable using it.
  • Page 7 DISPOSAL OF USED BATTERIES Batteries contain materials harmful to the environment. Therefore, do not dispose of batteries in regular municipal waste. Dispose of used batteries properly at col- lection points. 08/05 This symbol indicates the degree of pro- tection against water penetration when immersed for 30 minutes at a depth of 1 m.
  • Page 8: Use

    Head with a brush for daily cleaning Built-in lighting On / Off / Vibration speed selection button Battery compartment cover Stand Replacement head (not shown) Input voltage 3,0 V⎓ (2x 1,5 V AA battery) Output 1.8 W Default cleaning cycle 2 minutes time Dimensions...
  • Page 9: Cleaning And Maintenance

    On / Off / Vibration speed selection button 1. Briefly press the on/off button and the brush will turn on. You will hear one beep and the light will come on. The brush starts at low vibrations. 2. Press the on/off button again to start the brush on high vibration.
  • Page 10 Warning: Do not use plastic or metal scrapers, harsh cleaners, chemicals, petrol, solvents or other similar substanc- es to clean any parts of the appliance. The surface finish could be seriously damaged. 1. The appliance is waterproof. You can therefore rinse it under running water.
  • Page 11 TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution The power Batteries are Replace the of the brush empty. batteries. decreases. The brush sud- The batteries Replace the denly turned are completely batteries. off. discharged. The brush may Contact an be damaged. authorized ser- vice centre. The lighting is The batteries Replace the...
  • Page 12: Deutsch

    Reparatur des Produkts benötigen, die einen Eingriff in die Innenteile erfordert, stehen Ihnen unser autorisierter Kundendienst unter der E-Mail-Adresse siguro@alza.cz oder die Hotline des Verkäufers zur Verfügung. Bei der Lösung von Problemen mit dem Produkt haben wir diese Kontaktstellen vereinheitli- cht.
  • Page 13 auf. 3. Verwenden Sie das Gerät nicht bei Kindern, unmündigen Personen oder Personen, die ihre Gefühle nicht ausdrücken können. 4. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie schwanger sind oder stillen; unter Allergien leiden; eine Gesichtslähmung oder Gesichtsverletzung haben; sich einer Schönheitsoperation unterzogen haben, bei der ein Gegenstand aus Silikon, Metall, Kunststoff oder einem anderen Material appliziert wurde;...
  • Page 14 Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung oder einem offenen Feuer aus. 14. Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander, modifizieren und verformen Sie es nicht. 15. Wenn das Gerät nicht funktioniert, Anzeichen von Schäden aufweist, die äußere Abdeckung gesprungen ist usw., verwenden Sie es weiter nicht mehr und wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle.
  • Page 15: Verwendung

    Kopf mit Bürste für die tägliche Reinigung Eingebautes Licht Taste zum Ein- / Ausschalten / zur Auswahl der Vibrationsgeschwindigkeit Abdeckung des Batteriefachs Ständer Ersatzkopf (nicht abgebildet) Eingangsspannung 3,0 V⎓ (2x 1,5 V AA Batterie) Leistung 1,8 W Dauer des ersten 2 Minuten Reinigungszyklus Abmessungen...
  • Page 16 vor, nehmen Sie aber zuerst die leeren Batterien heraus. Taste zum Ein- / Ausschalten / zur Auswahl der Vibrationsgeschwindigkeit 1. Drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste, um die Bürste einzuschalten. Es ertönt ein einziges akustisches Signal und das Licht geht an. Die Bürste beginnt bei niedrigen Vibrationen zu arbeiten.
  • Page 17: Reinigung Und Wartung

    6. Warten Sie, bis die Bürste völlig zum Stillstand gekommen ist und reinigen Sie sie gemäß den Anweisungen im Abschnitt „Reinigung und Wartung“. REINIGUNG UND WARTUNG Schalten Sie das Gerät immer aus und warten Sie, bis die Bürste vollständig zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen.
  • Page 18: Problemlösung

    um Schäden durch auslaufenden Elektrolyt zu ver- meiden, und lagern Sie sie an einem gut belüfteten und trockenen Ort. PROBLEMLÖSUNG Problem Ursache Lösung Die Leistung Die Batterien Nehmen Sie der Bürste sind leer. die Batterien nimmt ab. heraus. Die Bürste Die Batterien Nehmen Sie schaltete sich...
  • Page 19: Česky

    Děkujeme, že jste si koupili spotřebič značky SIGURO. Jsme vděční za vaši důvěru a je nám ra- dostí vám přístroj na dalších stránkách představit a seznámit vás se všemi jeho funkcemi a způsoby použití. Věříme ve spravedlivou a odpovědnou společnost, a proto spolupracujeme pouze s dodavateli, kteří...
  • Page 20 nebo zranění v obličeji; jste po plastické operaci, při které vám byl aplikován silikonový, kovový, plastový nebo jiný předmět; máte poraněnou, popraskanou nebo oteklou pokožku; pokud trpíte vážným onemocněním kůže apod. 5. Nepoužívejte spotřebič, pokud je vám jeho použití nepříjemné. 6.
  • Page 21 LIKVIDACE POUŽITÝCH BATERIÍ Baterie obsahují látky škodlivé životnímu prostředí. Nevhazujte proto baterie do běž- ného komunálního odpadu. Použité bate- rie odevzdejte k řádné likvidaci na místech určených k jejich zpětnému odběru. 08/05 Tento symbol označuje stupeň ochrany proti vniknutí vody při ponoření na dobu 30 minut do hloubky 1 m.
  • Page 22: Použití

    Hlavice s kartáčkem na každodenní čistění Zabudované osvětlení Tlačítko zapnutí / vypnutí / výběru rychlosti vibrací Kryt prostoru pro baterie Stojánek Náhradní hlavice (bez vyobrazení) Vstupní napětí 3,0 V⎓ (2x 1,5 V AA baterie) Výkon 1,8 W Doba výchozího čis- 2 minuty ticího cyklu Rozměry...
  • Page 23: Čištění A Údržba

    Tlačítko zapnutí / vypnutí / výběru rychlosti vibrací 1. Stiskněte krátce tlačítko zapnutí/vypnutí a kartáček se zapne. Zazní jedno zvukové upozornění a osvětlení se rozsvítí. Kartáček se spustí při nízkých vibracích. 2. Opětovným stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí se kartáček spustí při vysokých vibracích. 3.
  • Page 24 Varování: K čištění žádných částí spotřebiče nepoužívejte umělohmotné nebo kovové drátěnky, hrubé čisticí prostředky, chemikálie, benzín, rozpouštědla ani jiné podobné látky. Mohlo by dojít k vážnému narušení povrchové úpravy. 1. Spotřebič je voděodolný. Můžete jej proto opláchnout pod tekoucí vodou. Poté jej otřete čistou utěrkou dosucha.
  • Page 25: Řešení Problémů

    ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Příčina Řešení Výkon kartáčku Baterie jsou Vyměňte ba- klesá. vybité. terie. Kartáček se Došlo k úpl- Vyměňte ba- náhle vypnul. nému vybití terie. baterií. Kartáček může Obraťte se na být poškozený. autorizovaný servis. Osvětlení Došlo k úpl- Vyměňte nesvítí.
  • Page 26: Slovensky

    Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky SIGURO. Sme vďační za vašu dôveru a s radosťou vám prístroj na ďalších stránkach predstavíme a oboznámime vás so všetkými jeho funkciami a spôsobmi použitia. Veríme v spravodlivú a zodpovednú spoločnosť, a preto spolupracujeme iba s dodávateľmi, ktorí spĺňa- jú...
  • Page 27 dojčíte; trpíte alergiou; máte ochrnutú tvár alebo zranenie v tvári; ste po plastickej operácii, pri ktorej vám bol aplikovaný silikónový, kovový, plastový alebo iný predmet; máte poranenú, popraskanú alebo opuchnutú pokožku; ak trpíte vážnym ochorením kože a pod. 5. Nepoužívajte spotrebič, ak je vám jeho použitie nepríjemné.
  • Page 28 16. Spotrebič skladujte na suchom a dobre vetranom mieste. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH BATÉRIÍ Batérie obsahujú látky škodlivé životnému prostrediu. Nevhadzujte preto batérie do bežného komunálneho odpadu. Použité batérie odovzdajte na riadnu likvidáciu na miestach určených na ich spätný odber. 08/05 Tento symbol označuje stupeň ochrany proti vniknutiu vody pri ponorení...
  • Page 29: Použitie

    Hlavica s kefkou na každodenné čistenie Zabudované osvetlenie Tlačidlo zapnutia/vypnutia/ výberu rýchlosti vibrácií Kryt priestoru na batérie Stojánok Náhradná hlavica (bez vyobrazenia) Vstupné napätie 3,0 V⎓ (2× 1,5 V AA batéria) Výkon 1,8 W Čas východiskového 2 minúty čistiaceho cyklu Rozmery 48,1 ×...
  • Page 30: Čistenie A Údržba

    Tlačidlo zapnutia/vypnutia/výberu rýchlosti vibrácií 1. Stlačte krátko tlačidlo zapnutia/vypnutia a kefka sa zapne. Zaznie jedno zvukové upozornenie a osvetlenie sa rozsvieti. Kefka sa spustí pri nízkych vibráciách. 2. Opätovným stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia sa kefka spustí pri vysokých vibráciách. 3. Ak stlačíte tlačidlo zapnutia/vypnutia znovu, kefka sa vypne a osvetlenie zhasne.
  • Page 31 Varovanie: Na čistenie žiadnych častí spotrebiča nepoužívajte umelohmotné alebo kovové drôtenky, hrubé čistiace prostriedky, chemikálie, benzín, rozpúšťadlá ani iné podobné látky. Mohlo by dôjsť k vážnemu narušeniu povrchovej úpravy. 1. Spotrebič je vodoodolný. Môžete ho preto opláchnuť pod tečúcou vodou. Potom ho utrite čistou utierkou dosucha.
  • Page 32: Riešenie Problémov

    RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Príčina Riešenie Výkon kefky Batérie sú Vymeňte ba- klesá. vybité. térie. Kefka sa náhle Došlo k úpl- Vymeňte ba- vypla. nému vybitiu térie. batérií. Kefka môže byť Obráťte sa na poškodená. autorizovaný servis. Osvetlenie Došlo k úpl- Vymeňte nesvieti.
  • Page 33: Magyar

    Amennyiben a készüléken olyan karbantartást vagy javítást kíván végrehajtani, amelyhez a készüléket meg kell bontani, akkor forduljon a márkaszervizhez siguro@alza.cz, vagy hívja fel a vevőszolgálatunkat. A kényelmesebb ügyintézés érdekében egybevontuk a kapcsolati helyeinket, így a fenti kapcsolatokat nem csak a javítások és karbantartások megrendeléséhez, hanem a reklamációk benyújtásához vagy a garancia...
  • Page 34 cselekvőképtelen személyeken vagy olyan személyeken, akik nem tudják kifejezni érzéseiket és fájdalmaikat. 4. Ne használja a készüléket, ha terhes vagy szoptat; allergiában, arcbénulásban, arcsérülésben vagy súlyos bőrbetegségben szenved; plasztikai műtéten esett át, ahol szilikon, fém, műanyag vagy más implantátumot ültettek be a testébe, illetve repedezett vagy duzzadt bőrön stb.
  • Page 35 Égési sérülések veszélye. Ne próbálja megjavítani a meghibásodott terméket. A készülékben nincsenek olyan alkatrészek, amelyeket a felhasználó is megjavíthat vagy kicserélhet. 16. A készüléket száraz és jól szellőző helyen tárolja. A LEMERÜLT ELEMEK MEGSEMMISÍTÉSE Az elemek környezetszennyező anyago- kat tartalmaznak. Az elemeket ne dobja a háztartási hulladékok közé.
  • Page 36: Használat

    Kefés fej, mindennapi használathoz Beépített lámpa Be / ki / rezgéskiválasztó gomb Elemtartó fedél Állvány Pót fej (ábrázolás nélkül) Tápfeszültség 3,0 V⎓ (2 db 1,5 V-os AA elem) Teljesítmény 1,8 W Beállított tisztítási 2 perc ciklus Méretek 48,1 × 46,6 × 172,5 mm Tömeg 150 g HASZNÁLAT...
  • Page 37: Tisztítás És Karbantartás

    bekapcsol. Sípszó hallatszik és a beépített lámpa bekapcsol. A kefe alacsony rezgésszámmal működik. 2. A be/ki gomb ismételt megnyomása után a kefe magas rezgésszámra kapcsol át. 3. A be/ki gomb következő megnyomására a készülék kikapcsol, a lámpa elalszik. Használat 1. Az arcbőrét nedvesítse meg, és a kezelés helyére hordjon fel kis mennyiségű...
  • Page 38 tartalmazó tisztítószereket, drótszivacsot vagy fém eszközöket, illetve agresszív anyagokat (pl. benzint) tartalmazó készítményeket. Ezek a készülék és tar- tozékai felületén maradandó sérüléseket okozhatnak. 1. A készülék vízálló kivitelű. A készüléket folyó víz alatt lehet leöblíteni. Ezt követően a készüléket törölje szárazra. A készülék külső felületét meleg vízbe mártott és jól kicsavart puha ruhával is meg lehet törölni.
  • Page 39: Problémamegoldás

    PROBLÉMAMEGOLDÁS Probléma Megoldás A kefe tel- Az elemek Cserélje ki az jesítménye lemerültek. elemeket. csökken. A készülék Az elemek Cserélje ki az hirtelen lekap- teljesen le- elemeket. csolt. merültek. A készülék Forduljon a meghibáso- márkaszerviz- dott. hez. A lámpa nem Az elemek le- Cserélje ki az világít.
  • Page 40 RELATED PRODUCTS ZUSAMMENHÄNGENDE PRODUKTE SOUVISEJÍCÍ PRODUKTY SÚVISIACE PRODUKTY KAPCSOLÓDÓ TERMÉKEK SGR-SK-X001 Replacement brush Ersatzbürste Náhradní kartáček Náhradná kefka Pót kefe...
  • Page 41 ENGLISH The use of the WEEE Symbol indicates that this product should not be treated as household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help protect the environment. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local authority, your household waste disposal service provider, or the shop where you purchased the item.
  • Page 42 nebo obchodu, kde jste produkt zakoupili. Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU. EU prohlášení o shodě je k dispozici na www.alzashop.com/doc. Tento výrobek prodávaný v Evropské unii splňuje požadavky směrnice 2011/65/EU omezující používání některých nebezpečných látek v elektrických a elek‑ tronických zařízeních (RoHS). SLOVENSKY Použitie symbolu WEEE označuje, že tento výrobok sa nesmie likvidovať...
  • Page 44 R20220829 Alza.cz, a. s., Jankovcova 1522/53, 170 00 Prague 7, Czech Republic © 2022 Alza.cz, a. s. All Rights Reserved. www.siguro.net...

Table of Contents