SIGURO SGR-SK-R540W Translation Of The Operating Instructions

Facial cleansing set
Table of Contents
  • Technische Parameter
  • Reinigung und Wartung
  • Problemlösung
  • Bezpečnostní Informace
  • Technické Parametry
  • ČIštění a Údržba
  • Řešení ProbléMů
  • Bezpečnostné Informácie
  • Technické Parametre
  • Čistenie a Údržba
  • Riešenie Problémov
  • Biztonsági InformáCIók
  • A Készülék Részei
  • Műszaki Paraméterek
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Informations Relatives à la Sécurité
  • Paramètres Techniques
  • Nettoyage et Entretien
  • Problèmes et Solutions
  • Informazioni DI Sicurezza
  • Descrizione Generale
  • Parametri Tecnici
  • Pulizia E Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • InformațII Privind Siguranța
  • Prezentare Generală
  • Curățare ȘI Întreținere

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Facial Cleansing Set
Facial Cleansing Set
Haut-Reinigungsset
Pleťová čisticí sada
Pleťová čistiaca súprava
EN
Translation of the operating instructions from the original language.
DE
Übersetzung der Bedienungsanleitung aus der Originalsprache.
CZ
Návod k použití v originálním jazyce.
SK
Preklad návodu na použitie z originálneho jazyka.
HU
A használati utasítás fordítása eredeti nyelvről.
FR
Traduction du mode d'emploi à partir de la langue d'origine.
IT
Traduzione delle istruzioni per l'uso dalla lingua originale.
RO
Traducerea instrucțiunilor de utilizare din limba originală.
SGR-SK-R540W
Arctisztító készlet
Kit de nettoyage du visage
Set per la pulizia della pelle
Trusă pentru curățare facială

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SGR-SK-R540W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SIGURO SGR-SK-R540W

  • Page 1 Návod k použití v originálním jazyce. Preklad návodu na použitie z originálneho jazyka. A használati utasítás fordítása eredeti nyelvről. Traduction du mode d‘emploi à partir de la langue d‘origine. Traduzione delle istruzioni per l‘uso dalla lingua originale. Traducerea instrucțiunilor de utilizare din limba originală. SGR-SK-R540W...
  • Page 2 ENGLISH DEUTSCH ČESKY SLOVENSKY MAGYAR FRANÇAIS ITALIANO ROMÂNĂ...
  • Page 4: Safety Information

    For your We believe in a fair and responsible company, and therefore we only work with...
  • Page 5 forbidden to use a damaged appliance. There is a risk of serious injury. Do replace or repair himself. not repair the appliance yourself. It does not contain parts that the user can 19. Store the appliance in a dry and well-ventilated place. DISPOSAL OF THE BUILT-IN BATTERY The product is equipped with a built-in battery.
  • Page 6: Technical Parameters

    TECHNICAL PARAMETERS ⎓ / 0,5 A Input voltage 1.2 W Output Li-Pol; 3.7 V; 800 mAh Built-in battery 182 × 114 × 68 Dimensions 302 g Weight Charging Apply the adhesive tape to the back plate of the charging base holder and then stick it to the wall with the "UP"...
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    The silicone cleansing brush is made of food-grade silicone. The brush gently selected in six stages. The appliance is equipped with a memory function. cleanses and soothes the skin. It is suitable for normal to dry skin. When you switch it back on, the rotation speed you last used will start. We recommend changing the brushes every three months.
  • Page 8: Troubleshooting

    Storage If you will not be using the appliance for a long period of time, we recommend that you charge the built-in battery regularly to extend its life. Recharge it every Make sure the appliance and brushes are clean and dry before storing. Store three months.
  • Page 9 Wir bedanken uns für den Kauf des Geräts der Marke SIGURO. Wir bedank- Arbeitsbedingungen erfüllen. en uns für Ihr Vertrauen und freuen uns, Ihnen das Gerät auf den folgen- Wenn Sie Hilfe bei der umfassenden Wartung oder Reparatur des Produkts den Seiten vorzustellen und Sie mit allen Funktionen und Verwendung- benötigen, die einen Eingriff in die Innenteile erfordert, stehen Ihnen unser au-...
  • Page 10 14. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden äußere Abdeckung gesprungen ist usw., verwenden Sie es weiter nicht Sie zur Reinigung nur ein trockenes Tuch. mehr und wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle. Es ist 15.
  • Page 11: Technische Parameter

    TECHNISCHE PARAMETER ⎓ / 0,5 A Eingangsspannung 1,2 W Leistung Li-Pol; 3,7 V; 800 mAh Eingebauter Akku 182 × 114 × 68 Abmessungen 302 g Gewicht VERWENDUNG Laden Kleben Sie das Klebeband auf die Rückseite der Ladebasis-Halterung und kleben Sie das andere Klebeband an die Wand, so dass die Markierung „UP“ nach oben Das Gerät kann auf zwei Arten aufgeladen werden: gerichtet ist.
  • Page 12: Reinigung Und Wartung

    Die Bürste für die tiefenwirksame Reinigung hat Borsten aus Bambuskohle, Drücken Sie die Taste zur Einstellung der Drehrichtung und wählen Sie die die zur tiefenwirksamen Reinigung der Haut beitragen. Für normale bis linke oder rechte Drehrichtung. fettige Haut geeignet. Verwenden Sie die Tasten +/-, um die gewünschte Drehgeschwindigkeit Die Reinigungsbürste aus Silikon ist aus Lebensmittelsilikon hergestellt.
  • Page 13: Problemlösung

    Benzin, Lösungsmittel oder ähnliche Stoffe, um irgendwelche Teile des Geräts zu Vergewissern Sie sich, dass die Bürste vollständig trocken ist, bevor Sie sie reinigen. Es könnte zu ernsthaften Schäden an der Oberfläche kommen. wieder zusammensetzen. Das Gerät ist wasserfest. Sie können es daher unter fließendem Wasser Lagerung abspülen.
  • Page 14: Bezpečnostní Informace

    Děkujeme za koupi spotřebiče značky SIGURO. Jsme vděční za vaši důvěru Pokud potřebujete pomoci s rozsáhlou údržbou nebo opravou výrobku, která a je nám radostí vám přístroj na dalších stránkách představit a seznámit vyžaduje zásah do jeho vnitřních částí, je vám k dispozici náš autorizovaný servis vás se všemi jeho funkcemi a způsoby použití.
  • Page 15 apod., přestaňte jej používat a obraťte se na autorizovaný servis. Je zakázáno sami. Neobsahuje díly, které by mohl uživatel sám vyměnit nebo opravit. používat poškozený spotřebič. Hrozí riziko vážného zranění. Neopravujte spotřebič 19. Spotřebič skladujte na suchém a dobře větraném místě. LIKVIDACE VESTAVĚNÉHO AKUMULÁTORU Výrobek je opatřen vestavěným akumulátorem.
  • Page 16: Technické Parametry

    TECHNICKÉ PARAMETRY ⎓ / 0,5 A Vstupní napětí 1,2 W Výkon Li-Pol; 3,7 V; 800 mAh Vestavěný akumulátor 182 × 114 × 68 Rozměry 302 g Hmotnost POUŽITÍ Nabíjení Lepicí pásku nalepte na zadní desku držáku dobíjecí základny a poté jej přilepte na stěnu tak, aby značení...
  • Page 17: Čištění A Údržba

    Silikonový čisticí kartáček je vyroben z potravinářského silikonu. Kartáček stupních. Spotřebič je vybaven paměťovou funkcí. Při opětovném zapnutí se jemně čistí pleť a zklidňuje ji. Je vhodný pro normální až suchou pleť. spustí rychlost otáčení, kterou jste naposledy použili. Kartáčky doporučujeme měnit každé tři měsíce. Doporučené...
  • Page 18: Řešení Problémů

    Uložení nebo domácích mazlíčků. Na pouzdro nepokládejte žádné předměty. Pokud nebudete spotřebič delší dobu používat, doporučujeme pravidelně nabíjet Před uložením se ujistěte, že jsou spotřebič i kartáčky čisté a suché. Uložte vše do vestavěný akumulátor, abyste prodloužili jeho životnost. Nabíjejte jej každé tři měsíce. ochranného pouzdra, to uložte na suché...
  • Page 19: Bezpečnostné Informácie

    Ďakujeme za kúpu spotrebiča značky SIGURO. Sme vďační za vašu dôveru Ak potrebujete pomôcť s rozsiahlou údržbou alebo opravou výrobku, ktorá vy- a s radosťou vám prístroj na ďalších stránkach predstavíme a oboznámime žaduje zásah do jeho vnútorných častí, je vám k dispozícii náš autorizovaný servis vás so všetkými jeho funkciami a spôsobmi použitia.
  • Page 20 18. Ak spotrebič nefunguje, vykazuje známky poškodenia, je prasknutý vonkajší Neopravujte spotrebič sami. Neobsahuje diely, ktoré by mohol používateľ sám kryt a pod., prestaňte ho používať a obráťte sa na autorizovaný servis. Je vymeniť alebo opraviť. zakázané používať poškodený spotrebič. Hrozí riziko vážneho zranenia. 19.
  • Page 21: Technické Parametre

    TECHNICKÉ PARAMETRE ⎓ / 0,5 A Vstupné napätie 1,2 W Výkon Li-Pol; 3,7 V; 800 mAh Vstavaný akumulátor 182 × 114 × 68 Rozmery 302 g Hmotnosť POUŽITIE Nabíjanie Lepiacu pásku nalepte na zadnú dosku držiaka dobíjacej základne a potom ho prilepte na stenu tak, aby označenie „UP“...
  • Page 22: Čistenie A Údržba

    Silikónová čistiaca kefka je vyrobená z potravinárskeho silikónu. Kefka jemne stupňoch. Spotrebič je vybavený pamäťovou funkciou. Pri opätovnom zapnutí čistí pleť a upokojuje ju. Je vhodná pre normálnu až suchú pleť. sa spustí rýchlosť otáčania, ktorú ste naposledy použili. Kefky odporúčame meniť každé tri mesiace. Odporúčané...
  • Page 23: Riešenie Problémov

    Uloženie alebo domácich maznáčikov. Na puzdro neklaďte žiadne predmety. Ak nebudete spotrebič dlhší čas používať, odporúčame pravidelne nabíjať vstavaný Pred uložením sa uistite, že sú spotrebič aj kefky čisté a suché. Uložte všetko do akumulátor, aby ste predĺžili jeho životnosť. Nabíjajte ho každé tri mesiace. ochranného puzdra, to uložte na suché...
  • Page 24: Biztonsági Információk

    Köszönjük, hogy megvásárolta a SIGURO márka termékét. Köszönjük, Amennyiben a készüléken olyan karbantartást vagy javítást kíván végrehajtani, hogy megtisztelt bennünket a bizalmával! Örömmel mutatjuk be Önnek amelyhez a készüléket meg kell bontani, akkor forduljon a márkaszervizhez a készülékünket, a készülék funkcióit és a készülék használatát. a siguro@alza.cz e-mailen, vagy hívja fel a vevőszolgálatunkat. A kényelmesebb Hiszünk abban, hogy tisztességes és felelős vállalat vagyunk, ezért csak olyan...
  • Page 25: A Készülék Részei

    16. A készüléket és tartozékait ne tegye ki közvetlen napsütés vagy szélsőséges a háza stb.) akkor a készüléket ne használja, forduljon a márkaszervizhez. Sérült hőmérséklet, illetve nyílt láng hatásainak. készüléket használni tilos. Égési sérülések veszélye. Ne próbálja megjavítani 17. A készüléket ne bontsa meg, ne próbálja megjavítani és azon ne hajtson végre a meghibásodott terméket.
  • Page 26: Műszaki Paraméterek

    MŰSZAKI PARAMÉTEREK ⎓ / 0,5 A Bemeneti feszültség 1,2 W Teljesítmény Li-Pol; 3,7 V; 800 mAh Beépített akkumulátor 182 × 114 × 68 Méretek 302 g Tömeg HASZNÁLAT Az akkumulátor töltése A töltőegység telepítése Az akkumulátort kétféle módon lehet feltölteni. A töltőegységet egy fali aljzathoz közel szerelje fel.
  • Page 27: Tisztítás És Karbantartás

    Kefe, mély tisztításhoz: a sörték bambusz-szénből készültek és a bőr mély a - gombbal csökkentheti a beállított forgásszámot. A forgásszámot hat tisztításához használhatók. Normás és zsíros bőrhöz használható. fokozatba lehet beállítani. A készülék megjegyzi a legutolsó beállítást. A következő bekapcsoláskor a memóriába mentett fordulatszám beállítással Szilikon tisztító kefe: élelmiszeripari szilikonból készült. Ez a kefe finoman kapcsol be a készülék.
  • Page 28 Tárolás A tisztításhoz használt víz ne legyen 40°C-nál melegebb, ellenkező esetben a kefe megsérülhet. A keféket ne szárítsa napfényen, fűtésen stb. A tárolás előtt győződjön meg arról, hogy a készülék és tartozékai tiszták Csak teljesen száraz és tiszta keféket használjon. és szárazok-e. A készüléket és tartozékait tegye a tokba, majd száraz és jól szellőző, gyerekektől és háziállatoktól elzárt helyen tárolja.
  • Page 29: Informations Relatives À La Sécurité

    Nous vous remercions de l’achat d’un appareil SIGURO. Nous vous remer- Si vous avez besoin d’aide en vue d’un entretien plus poussé ou une réparation du cions de votre confiance et nous sommes contents de vous présenter ici produit, avec une intervention sur les composants internes, notre service après- cet appareil, ainsi que l’ensemble de ses fonctionnalités et modes d’usage.
  • Page 30 17. Ne démontez pas, ne modifiez pas et ne déformez pas l’appareil. Il existe un danger de blessure grave. Ne réparez pas l’appareil vous-mêmes. 18. Si l’appareil ne fonctionne pas, présente des signes d’endommagement, si le L’appareil ne comporte pas de composants réparables par l’utilisateur. cache externe est fissuré, etc., arrêtez de l’utiliser et contactez un centre de 19.
  • Page 31: Paramètres Techniques

    PARAMÈTRES TECHNIQUES ⎓ / 0,5 A Tension d’entrée 1,2 W Sortie Li-Pol; 3.7 V; 800 mAh Batterie intégrée 182 × 114 × 68 Dimensions 302 g Poids UTILISATION Recharge Installation de la base de recharge L’appareil peut être rechargé de deux manières : Il est recommandé...
  • Page 32: Nettoyage Et Entretien

    Brosses et leur utilisation dommageable pour la peau. Appuyez sur la touche de sens de rotation et sélectionnez le sens à gauche La brosse de nettoyage quotidien est utilisée pour nettoyer la peau du ou à droite. visage et du cou. Elle comporte des poils souples et est adaptée aux peaux Utilisez les touches +/- pour régler la vitesse de rotation souhaitée.
  • Page 33: Problèmes Et Solutions

    Stockage L’appareil est étanche. Vous pouvez donc le rincer à l’eau courante. Essuyez-le ensuite avec un chiffon propre. Vous pouvez essuyer la surface extérieure de Avant le rangement, veillez à ce que l’appareil et la brosse soient propres et secs. l’appareil avec un tissu propre légèrement imprégné...
  • Page 34: Informazioni Di Sicurezza

    Grazie per aver acquistato un elettrodomestico SIGURO. Vi siamo grati per Se si necessita di aiuto per una manutenzione o riparazione ampia del prodotto, la fiducia accordataci e siamo lieti di presentarvi l’elettrodomestico, nelle che richieda l’intervento nelle sue parti interne, il nostro servizio assistenza auto- pagine seguenti, oltre a farvi conoscere tutte le sue funzioni e utilizzi.
  • Page 35: Descrizione Generale

    18. Se l'apparecchio non funziona, mostra segni di danneggiamento, il Rischio di gravi infortuni. Non riparare l’apparecchio da sé. Non contiene parti rivestimento esterno è incrinato, ecc., interromperne l'uso e contattare un che l'utente può sostituire o riparare da solo. centro assistenza autorizzato. È vietato utilizzare un apparecchio danneggiato. 19.
  • Page 36: Parametri Tecnici

    PARAMETRI TECNICI ⎓ / 0,5 A Tensione in ingresso 1,2 W Uscita Li-Pol; 3,7 V; 800 mAh Batteria integrata 182 × 114 × 68 Dimensioni 302 g Peso Ricarica Applicare nastro adesivo sulla piastra posteriore del supporto della base di ricarica e quindi attaccarlo alla parete con il segno "UP"...
  • Page 37: Pulizia E Manutenzione

    La spazzola per pulizia in silicone è realizzata in silicone alimentare. La spazzola Utilizzare il pulsante + per aumentare la velocità, il pulsante - per ridurla. pulisce delicatamente e lenisce la pelle. È adatta per pelli da normali a secche. La velocità può essere selezionata in sei fasi. L'apparecchio è dotato di una funzione memoria.
  • Page 38: Risoluzione Dei Problemi

    40° C, altrimenti la spazzola può essere danneggiata. Non asciugare la Conservare ogni cosa nella custodia protettiva, conservare tutto in un luogo spazzola su caloriferi, alla luce solare diretta, ecc. asciutto e ben ventilato, fuori dalla portata di bambini o animali domestici. Non appoggiare oggetti sulla custodia.
  • Page 39: Informații Privind Siguranța

    Vă mulțumim că ați achiziționat un aparat SIGURO. Suntem recunoscători Dacă aveți nevoie de ajutor pentru întreținerea sau repararea extensivă a produsu- pentru încrederea dumneavoastră și suntem încântați să vă prezentăm lui, care necesită intervenție la părțile sale interne, service-ul nostru autorizat este aparatul în paginile următoare și să...
  • Page 40: Prezentare Generală

    18. Dacă aparatul nu funcționează, dacă prezintă semne de deteriorare, dacă Există riscul de vătămare gravă. Nu reparați singur(ă) aparatul. Acesta nu capacul exterior este crăpat etc., nu mai utilizați aparatul și contactați un conține piese pe care utilizatorul le poate înlocui sau repara el însuși. centru de service autorizat.
  • Page 41 PARAMETRI TEHNICI ⎓ 5 V / 0,5 A Tensiune de intrare 1,2 W Putere Li-Pol; 3,7 V; 800 mAh Baterie încorporată 182 × 114 × 68 Dimensiuni 302 g Greutate UTILIZARE Încărcarea Instalarea bazei de încărcare Aparatul poate fi încărcat în două moduri: Se recomandă montarea bazei de încărcare lângă o priză electrică. Prin utilizarea unui cablu USB și unui adaptor de curent alternativ (nu sunt Aplicați banda adezivă...
  • Page 42: Curățare Și Întreținere

    normală, uscată și sensibilă. Utilizați butoanele +/- pentru a seta viteza de rotație dorită. Utilizați butonul + pentru a mări viteza, butonul - pentru a micșora viteza. Viteza poate fi Peria pentru curățare profundă are peri din cărbune de bambus pentru a ajuta selectată în șase trepte. Aparatul este prevăzut cu o funcție de memorie. la curățarea profundă...
  • Page 43 exterioară cu o lavetă moale, ușor umezită cu apă caldă. Asigurați-vă că aparatul și periile sunt curate și uscate înainte de depozitare. Depozitați totul într-o carcasă de protecție, păstrați într-un loc uscat și bine Peria utilizată trebuie curățată după fiecare utilizare. Clătiți-o cu apă curată și ventilat, care nu se află...
  • Page 46 ENGLISH ČESKY The use of the WEEE Symbol indicates that this product should not be treated Použití symbolu WEEE označuje, že tento výrobek nesmí být považován za as household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will domovní...
  • Page 47 MAGYAR ITALIANO A WEEE szimbólum azt jelzi, hogy ez a termék nem kezelhető háztartási hul- L’utilizzo del simbolo RAEE indica che questo prodotto non dev’essere trattato ladékként. A termék helyes megsemmisítésének biztosításával segít védeni come un normale rifiuto domestico. Assicurandosi che questo prodotto venga a környezetet.
  • Page 48 Alza.cz, a. s., Jankovcova 1522/53, 170 00 Prague 7, Czech Republic © 2022 Alza.cz, a. s. All Rights Reserved. www.siguro.net...

Table of Contents