Download Print this page

SIGURO SGR-SK-V640W Manual

Vacuum blackhead remover

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Vacuum
blackhead
remover
SGR-SK-V640W

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SGR-SK-V640W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SIGURO SGR-SK-V640W

  • Page 1 Vacuum blackhead remover SGR-SK-V640W...
  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH DEUTSCH ČESKY SLOVENSKY MAGYAR FRANÇAIS ITALIANO ROMÂNĂ...
  • Page 5 SAFETY INFORMATION 1. This appliance is not intended for use by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, even if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe manner and understand the potential hazards.
  • Page 6 Vacuuming head Power / Intensity button Heating function button 4 Heating pad Included in package and not shown: interchangeable heads and charging cable. Dimensions (H x W x D) 172 × 35 × 35 mm Weight 120 g Power 5 V / 1 A Power consumption Battery Li-ion, 500 mAh / 3.7 V...
  • Page 7 clean the pores by suction. The device is equipped with three suction intensities shown by indicators OILY (lowest), NEUTRAL (medoim) and DRY (highest). To facilitate cleansing, the device is also equipped with a heating pad, with which you can loosen the facial skin and expand the pores.
  • Page 8 SICHERHEITSHINWEISE 1. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen bestimmt, selbst wenn sie beaufsichtigt oder über die sichere Verwendung des Geräts belehrt wurden und die möglichen Gefahren verstehen.
  • Page 9 8. Verwenden Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von empfindlichen Körperteilen, für die das Gerät nicht bestimmt ist. 9. Verwenden Sie das Gerät nicht länger pro Anwendung als in der Gebrauchsanweisung angegeben! Längerer Gebrauch kann zu Hautverletzungen führen. Saugkopf Hauptschalter /Taste zur Einstellung der Intensität Heizfunktionstaste...
  • Page 10 • Laden Sie das Gerät vollständig auf, bevor Sie es zum ersten Mal verwenden. • Der Ladezustand und die verbleibende Akkukapazität werden im Display angezeigt. Verwendungsmethode Das Gerät wird verwendet, um Mitesser, Komedonen zu entfer- nen und die Poren durch Absaugen zu reinigen. Das Gerät ist mit drei Saugstärken eingeschaltet, die durch die Anzeigen OILY (niedrigste), NEUTRAL (mittlere) und DRY (höchste) angezeigt werden.
  • Page 11 Sie es reinigen oder lagern. • Spülen Sie das Gerät unter fließendem Wasser ab. Tauchen Sie es nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Keine Reini- gungsmittel, Schmiermittel oder Polituren verwenden. • Trocknen Sie das Gerät nicht bei direkter Sonneneinstrahlung.
  • Page 12 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 1. Tento spotřebič nesmějí používat děti ani osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí a to i když jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Na děti by se mělo dohlížet, aby se zajistilo, že si nebudou se spotřebičem hrát.
  • Page 13 Odsávací hlavice Vypínač / tlačítko pro nastavení intenzity Tlačítko funkce nahřívání 4 Nahřívací podložka Součásti balení bez vyobrazení: výměnné hlavice a nabíjecí kabel. Rozměry (V × Š × H) 172 × 35 × 35 mm Hmotnost 120 g Napájení 5 V / 1 A Příkon Baterie Li-ion, 500 mAh / 3,7 V...
  • Page 14 póru odsáváním. Zařízení je vybaveno třemi intenzitami odsávání znázorněnými indikátory OILY (nejnižší), NEUTRAL (střední) a DRY (nejvyšší). Pro usnadnění čištění je zařízení vybaveno také nahřívací podložkou, kterou můžete uvolnit pokožku obličeje a roztáhnout póry. Ovládání • Nasaďte na zařízení příslušnou hlavici podle potřeby. •...
  • Page 15 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE 1. Tento spotrebič nesmú používať deti ani osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí a to aj keď sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
  • Page 16 9. Na jedno použitie spotrebič nepoužívajte dlhšie než je uvedené v návode na obsluhu! Dlhotrvajúce použitie môže spôsobiť poranenie pokožky. Odsávacia hlavica Vypínač/tlačidlo na nastavenie intenzity Tlačidlo funkcie nahrievania 4 Nahrievacia podložka Súčasti balenia bez vyobrazenia: výmenné hlavice a nabíjací kábel.
  • Page 17 Spôsob použitia Zariadenie slúži na odstraňovanie čiernych bodiek, komedonov a čistenie póru odsávaním. Zariadenie je vybavené tromi intenzita- mi odsávania znázornenými indikátormi OILY (najnižší), NEUTRAL (stredný) a DRY (najvyšší). Na uľahčenie čistenia je zariadenie vy- bavené aj nahrievacou podložkou, ktorou môžete uvoľniť pokožku tváre a roztiahnuť...
  • Page 18 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK 1. A készüléket gyerekek, idős, testi és szellemi fogyatékos személyek, illetve a készülék használatát nem ismerő és hasonló készülék üzemeltetéseinek a tapasztalataival nem rendelkező személyek nem használhatják, még a készülék használati utasítását ismerő és a készülék használatáért felelősséget vállaló személy felügyelete mellett sem.
  • Page 19 amelyeknek az ápolásához a készülék nem használható. 9. A készüléket egyszerre csak az útmutatóban megadott ideig használja. A hosszan tartó használat bőrsérülést okozhat. Elszívó fej Főkapcsoló / intenzitás beállító gomb Melegítés funkció gomb 4 Melegítő alátét Ábrázolás nélküli tartozékok: cserélhető fej és töltőkábel Méretek (ma ×...
  • Page 20 Használati módok A készüléket a fekete pöttyök és a mitesszerek eltávolítására, vala- mint a pórusok szívással történő tisztítására lehet felhasználni. A készüléken három elszívási intenzitást lehet beállítani, amelyeket kijelzők mutatnak: OILY (alacsony), NEUTRAL (közepes) és DRY (magas). A tisztítás megkönnyítéséhez a készülékhez melegítő alátét is tartozik, amely ellazítja az arcbőrt és kitágítja a pórusokat.
  • Page 21 INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ 1. Cet appareil ne peut pas être utilisé par des personnes aux capacités physiques, cognitives ou mentales réduites, ou bien manquant d’expérience et de connaissances, même sous surveillance ou ayant reçu les instructions adéquates sur l’utilisation sûre de l’appareil et comprenant les dangers potentiels.
  • Page 22 dans le manuel ! Une utilisation prolongée peut provoquer des dommages cutanés. Tête aspirante Touche mise en marche / intensité Touche de chauffage 4 Tampon chauffant Fourni, mais non représenté : têtes amovibles et câble de recharge. Dimensions (H × L × P) 172 ×...
  • Page 23 Utilisation L’appareil est destiné à éliminer les points noirs, les comédons et à nettoyer les pores par aspiration. L’appareil permet trois niveaux de puissance indiqués par les voyants HUILE (faible), NEUTRE (intermédiaire) et SEC (fort). Afin de faciliter le nettoyage, l’appa- reil est également équipé...
  • Page 24 INFORMAZIONI DI SICUREZZA 1. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, anche se sono stati supervisionati o istruiti sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprendono i potenziali pericoli.
  • Page 25 nelle istruzioni per l'uso! L'uso prolungato può causare lesioni alla pelle. Testa di aspirazione Pulsante di accensione/intensità Pulsante della funzione di riscaldamento 4 Cuscinetto riscaldante Inclusi nella confezione e non mostrati: teste intercambiabili e cavo di ricarica. Dimensioni (A x L x P) 172 ×...
  • Page 26 mostrati sul display. Metodo di utilizzo Il dispositivo è utilizzato per rimuovere punti neri, comedoni e pulire i pori tramite aspirazione. Il dispositivo è dotato di tre intensità di aspirazione mostrate dagli indicatori OILY (più basso), NEUTRAL (medio) e DRY (più alto). Per facilitare la pulizia, il di- spositivo è...
  • Page 27 INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA 1. Acest aparat nu este destinat utilizării de către copii sau persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență și cunoștințe, chiar dacă sunt sub supraveghere sau au beneficiat de instruire privitor la utilizarea în siguranță a aparatului și au înțeles potențialele pericole.
  • Page 28 instrucțiunile de utilizare! Utilizarea prelungită poate cauza leziuni ale pielii. Cap de aspirare Buton de alimentare/intensitate Buton pentru funcția de încălzire 4 Tampon de încălzire Incluse în pachet fără a fi prezentate: capete interschimbabile și cablu de încărcare. Dimensiuni (Î × L × A) 172 ×...
  • Page 29 Metoda de utilizare Dispozitivul este utilizat pentru eliminarea punctelor negre și comedoanelor și pentru curățarea porilor prin aspirare. Dispo- zitivul este prevăzut cu trei intensități de aspirare indicate de indicatoarele OILY (Uleios) (cea mai mică), NEUTRAL (Neutru) (medie) și DRY (Uscat) (cea mai mare). Pentru a facilita curățarea, dispozitivul este prevăzut, de asemenea, cu un tampon de încălzi- re, cu ajutorul căruia puteți slăbi pielea feței și extinde porii.
  • Page 30: English

    equipment (RoHS). ENGLISH DEUTSCH The use of the WEEE Symbol indicates that this product Das WEEE ‑Symbol weist da‑ should not be treated as rauf hin, dass dieses Produkt household waste. By ensuring nicht als normaler Haushalts‑ this product is disposed of abfall behandelt werden darf.
  • Page 31: Česky

    EU Richtlinie 2011/65/EU zur com/doc. Beschränkung der Verwen‑ Tento výrobek prodávaný v Ev‑ dung bestimmter gefährlicher ropské unii splňuje požadavky Stoffe in Elektronikgeräten směrnice 2011/65/EU omezující (RoHS) používání některých nebez‑ pečných látek v elektrických ČESKY a elektronických zařízeních (RoHS). Použití symbolu WEEE označuje, že tento výrobek SLOVENSKY nesmí...
  • Page 32: Magyar

    com/doc. Az EU megfelelőségi nyilat‑ Tento výrobok, predávaný kozata a www.alzashop.com/ v Európskej únii, spĺňa požia‑ DoC címen érhető el. davky smernice 2011/65/EU Az Európai Unióban obmedzujúce používanie értékesített termékek niektorých nebezpečných megfelelnek az elektromos és látok v elektrických a elektron‑ elektronikai berendezésekben ických zariadeniach (RoHS). való...
  • Page 33: Italiano

    et électroniques (RoHS). dell’uso di determinate Le symbole WEEE indique sostanze pericolose nelle que ce produit ne doit pas apparecchiature elettriche ed être jeté avec les déchets elettroniche (RoHS). ménagers ordinaires. Vous L’utilizzo del simbolo RAEE assurerez la protection de indica che questo prodotto l’environnement en éliminant non dev’essere trattato come...
  • Page 34 Acest produs vândut în Uniunea Europeană îndeplinește cerințe‑ le Directivei 2011/65 UE privind restricțiile de utilizare a anumitor substanțe periculoase în echipamentele electrice și electronice (RoHS). Utilizarea simbolului DEEE indică faptul că acest produs nu tre‑ buie tratat drept deșeu menajer. Asigurându‑vă că acest produs este eliminat în mod corect, veți contribui la protejarea mediului.
  • Page 36 Alza.cz, a. s., Jankovcova 1522/53, 170 00 Prague 7, Czech Republic © 2022 Alza.cz, a. s. All Rights Reserved. www.siguro.net...