Page 1
Via Galvani, 18 IRIS 42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY tel +39 (0522) 868011 fax +39 (0522) 864223 www.mo-el.com - info@mo-el.com IRIS RISCALDATORE A RAGGI INFRAROSSI CON LAMPADA ALOGENA AL QUARZO HALOGEN QUARTZ INFRARED HEATER USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE...
Page 2
Scansiona il QR per vedere un video d’aiuto • Scan the QR to see a help video • Scannez le QR pour voir une vidéo d’aide • Scannen Sie den QR, um ein Hilfevideo anzuzeigen • Escanee el QR para ver un video de ayuda •...
USO E MANUTENZIONE 1. AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni prima di installare il prodotto e conservarle per future consultazioni. Il manuale deve essere conser- vato e trasmesso al nuovo utente in caso di cessione dell’apparec- chio. 1.
la spina, regolare o pulire l’apparecchio né eseguire la manuten- zione a cura dell’utilizzatore. 8. Non utilizzare in stanze piccole occupate da persone incapaci di uscire da sole solo se esse non sono poste sotto costante sorve- glianza a meno che non si tratti del prodotto con suffisso ED. In questo caso l’apparecchio di riscaldamento è...
Page 5
Prima di inserire la spina nella presa di corrente, assicurarsi che l’im- pianto elettrico abbia un sistema di messa a terra efficiente e che l’impedenza della rete sia inferiore a 0,3 ohm. L ’apparecchio può essere collegato alla rete elettrica con il cavo in gomma e la spina in dotazione, se il modello li prevede, altrimenti può...
Page 6
L’apparecchio è fornito di una griglia di sicurezza che ha il compito • di proteggere la lampada dall’eventuale collisione con grossi corpi estranei. Non rimuoverla e non utilizzare il riscaldatore in sua assenza. I modelli destinati all’utilizzo domestico sono forniti di un interrutto- •...
Page 7
sta della catena al supporto attaccato al muro o dove si ha un altro punto di fissaggio. (Fig. 4) Assicurarsi che il cavo di alimentazione non possa andare in contatto con il riflettore dell’apparecchio e che non entri nell’a- rea di azione del flusso luminoso. 4.
Per le sostituzioni o le eventuali riparazioni, rivolgersi esclusivamente a Centri di Assistenza Tecnica autorizzati Mo-El. Assicurarsi che i ri- cambi siano originali.
8. CARATTERISTICHE TECNICHE 866N-866NP 867N-867NP 866NRC 867NRC 866NED-866NPED 867NED-867NPED 866NRCED 867NRCED Tensione di alimentazione 220-230 V ~ 50-60 Hz 220-230 V ~ 50-60 Hz Potenza 1200 W 1800 W Classe di isolamento IP55 IP55 Livello di protezione Tipo di lampada Quarzo - filamento al tungsteno 5000 5000...
Page 10
Dato Simbolo Valore Unità 866N-866NP 867N-867NP 866NRC 867NRC-867NED 866NED-866NPED 867NPED-867NRCED 866NRCED Potenza termica Potenza termica nominale Potenza termica minima (indicativa) Massima potenza termica max c continua Consumo ausiliario di energia elettrica Alla potenza termica normale Alla potenza termica minima In modo StandBy 866N-866NP 866NED-866NPED 866NRC...
USE AND MAINTENANCE 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Instructions should be carefully read before installation and retained by the user. The booklet must be keeped and delivered to the new user in case of cession of the machine. 1. This appliance is intended solely for the use it has been designed for, namely the achievement and maintance of a ertain thermal comfort for the people by means of irradiation on them.
device to control ambient temperature. 9. Before inserting the plug make sure that the voltage is the same as indicated on the device. 10. Do not use in presence of gas, inflammable or explosive liquids or substances. 11. Some fundamental rules which apply to all electrical devices must be observed when using the heater: Do not touch the heather with wet hands.
Page 13
Current Device (RCD) with rated earth leakage operation not excee- ding 30mA must be fitted upstream on the supply line. The circuit breaker must have a contact opening distance of at least 3 mm. Be careful to connect the heater to a supply line protected by 16 A fuses not quick-acting type.
Page 14
The product is in class I and IP55, wich is the protection rate for • the units to be used even outdoor. For keeping the protection rate of the appliance, the connection of the appliance with the power supply must be done by means of a minimum IP55 system, as per the standards HD 384 CENELEC for Europe, or international IEC 60346-7-708 1988.
To detach the line completely unplug the device. 6. MAINTENANCE Mo-El IRIS heaters contain no moving parts and therefore very little maintenance is required other than to ensure that there is no exces- sive build-up of dust/dirt on the reflectors or emitters as this can cause overheating and premature emitter failure.
Page 16
They should be substituted even before if there are signs of aging. Due to the special sealing and anti-shock design of the heater, the emitters are not intended to be user re- placeable. Please ensure that all emitters are replaced via the Mo-El service network.
8. TECHNICAL FEATURES 866N-866NP 867N-867NP 866NRC 867NRC 866NED-866NPED 867NED-867NPED 866NRCED 867NRCED Power supply 220-230 V ~ 50-60 Hz 220-230 V ~ 50-60 Hz 1200 W 1800 W Power Insulation Class Protection level IP55 IP55 Lamp Quartz - tungsten wire Lamp life (hours) 5000 5000 Emission...
Page 18
Data Symbol Value Unit 866N-866NP 867N-867NP 866NRC 867NRC-867NED 866NED-866NPED 867NPED-867NRCED 866NRCED Thermal power Nominal thermal power Minimum thermal power(indicative) Maximum continuous ther- max c mal power Auxiliary consumption of electricity At normal thermal power At minimum thermal power StandBy mode 866N-866NP 866NED-866NPED 866NRC...
UTILISATION ET ENTRETIEN 1. INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ Lire attentivement les instructions avant d’installer le produit et les conserver pour de futures consultations. Le manuel doit etre conser- ve et transmis au nouvel usager en cas de cession de l’appareil. 1.
Page 20
qu’ils en aient compris les dangers. 7. Les enfants d’âge compris entre 3 et 8 ans ne doivent en aucun cas brancher la fiche d’alimentation, régler l’appareil, le nettoyer ni en effectuer l’entretien qui incombe à l’utilisateur. 8. Ne pas utiliser dans des pièces de petites dimensions occu- pées par des personnes qui, en l’absence d’une surveillance constante, seraient dans l’impossibilité...
2. INSTALLATION ÉLECTRIQUE L ’installation de l’appareil doit être effectuée par du personnel compétent et qualifié, en accord avec la normative qui régit les installations électriques et conformément au règlement UE 2015/1188. Avant d’insérer la fiche dans la prise de courant, as- surées vous que le vôtre installation électrique il ait un système de messe à...
Page 22
trouve dans la baignoire ou la douche. S’assurer qu’il n’existe pas la possibilité que matériel inflammable, • matériel combustible ou rideaux viennent en contact du réchauf- feur ou se trouvent à proximité. L’appareil ne doit pas être installé dans des zones où il peut y avoir •...
Page 23
Pour fixer l’appareil au mur, percez quatre trous avec un foret de 5 mm de diamètre et fixez le support mural avec les chevilles et les vis non fourni (fig.2). À l’aide des deux vis fournies, fixez les deux freins fixés au tube en aluminium à l’arrière de l’appareil et verrouil- lez-le à...
être remplacés avant s’ils présentent des signes de vieillissement. Pour d’éventuels remplacements ou réparations s’adresser exclusivement à des centres d’assistance technique autori- sés Mo-El. Assurez-vous que les pièces de rechanges soient originales.
8. DONNEES TECHNIQUES 866N-866NP 867N-867NP 866NRC 867NRC 866NED-866NPED 867NED-867NPED 866NRCED 867NRCED Tension d’alimentation 220-230 V ~ 50-60 Hz 220-230 V ~ 50-60 Hz Puissance 1200 W 1800 W Classe d’isolement Niveau de protection IP55 IP55 Lampes Quarztz - filament en tungstène (RUBY) 5000 5000 Durée de la lampe (heures)
Page 26
Caractéristique Symbole Valeur Unité 866N-866NP 867N-867NP 866NRC 867NRC-867NED 866NED-866NPED 867NPED-867NRCED 866NRCED Puissance thermique Puissance thermique nominale Puissance thermique minimale (indicative) Puissance thermique maximale max c continue Consommation d’électricité auxiliaire À la puissance thermique nominale À la puissance thermique minimale En mode veille 866N-866NP 866NED-866NPED 866NRC...
GEBRAUCH UND WARTUNG 1. WICHTIGE HINWEISE ZU IHRER SICHERHEIT Die nachfolgenden Hinweise aufmerksam lesen, da sie wichtige An- gaben über die Sicherheit im Hinblick auf Installation, Gebrauch und Wartung des Gerätes enthalten. Dieses handbuch ist aufzubewahren und bei abgabe des geräts an den neuen anwender zu übergeben. 1.
Page 28
dass sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und in der Lage sind, die vom Gerät ausgehenden Gefahren zu verstehen. 7. Kinder im Alter zwischen 3 und 8 Jahren dürfen nicht den Netz- stecker in die Steckdose stecken und das Gerät nicht einstellen oder reinigen.
2. ELEKTRISCHE INSTALLATION Die Installation des Geräts ist von kompetentem und fachkun- digem Personal, in Übereinstimmung mit der Vorschrift für elektrische Anlagen vorzunehmen gemäß den Normen EU 2015/1188 durchgeführt werden. Vor dem Einstecken des Stromste- ckers in die Steckdose sicherstellen, dass die elektrische Anlage mit einem leistungsfähigen Erdungssystem ausgestattet ist und dass der Impedanz im Stromnetz kleiner als 0,3 ohm ist.
Page 30
erreichbar ist. Vergewissern Sie sich darüber, dass keine Möglichkeit besteht, • dass entzündbares Material, brennbares Material oder Vorhänge in Kontakt mit dem Heizer gerät oder sich in dessen Nähe befinden. Das Gerät darf nicht an Orten installiert werden, an denen ent- •...
Page 31
Wand fest ist und Sie sich nicht in der Nähe von Wasserleitungen oder elektrischen Kabeln befinden. Um das Gerät an der Wand zu befestigen, bohren Sie vier Löcher mit einem 5-mm-Bohrer und befestigen Sie die Wandhalterung mit den nicht mitgelieferten Dü- beln und Schrauben (Abb.
Das Gerät muss nicht direkt in der Nähe von Badeund Duschwannen so- wie von Schwimmbäder montiert werden. Befindet sich niemand in dem zu heizenden Raum, ist das Gerät auszuschalten und der Stecker zu ziehen. 5. MODELLE MIT FERNBEDIENUNG (NRC) Beide Modelle sind mit Fernbedienung zur Fernsteuerung der Heizung er- hältlich.
Mo-El-Kundendienstzentren Verge- wissernn Sie sich darüber, dass es sich um Originalersatzteile handelt. 8. TECHNISCHE DATEN 866N-866NP 867N-867NP 866NRC 867NRC 866NED-866NPED 867NED-867NPED 866NRCED 867NRCED Speisespannung 220-230 V ~ 50-60 Hz 220-230 V ~ 50-60 Hz Leistung 1200 W...
Page 34
Angabe Symbol Wert Einheit 866N-866NP 867N-867NP 866NRC 867NRC-867NED 866NED-866NPED 867NPED-867NRCED 866NRCED Wärmeleistung Nennwärmeleistung Mindestwärmeleistung (Richtwert) Maximale kontinuierliche Wärme- max c leistung Hilfsstromverbrauch Bei Nennwärmeleistung Bei Mindestwärmeleistung Im Bereitschaftszustand 866N-866NP 866NED-866NPED 866NRC 866NRCED 867N-867NP 867NED-867NPED 867NRC 867NRCED Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle NEIN NEIN einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtem-...
USO Y MANTENIMIENTO 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD Lea cuidadosamente las instrucciones antes de instalar el aparato y guárdelas para futuras consultas. El manual también debe ser con- servado a fin de entregarlo a futuros posibles proprietarios en caso de venta del aparato.
tenimiento a cargo del usuario. 8. No utilizar en habitaciones pequeñas ocupadas por personas que no puedan salir de las mismas de manera autónoma, a no ser que estén bajo vigilancia constante o que el producto sea la versión con el sufijo ED. En este caso, el aparato de calefacción dispone de un dispositivo externo de regulación de la temperatura am- biental.
Page 37
bipolar de categoría de sobretensión III, cuyos contactos tengan una apertura de al menos 3 mm. Asegurarse de conectar el calentador a una línea d’ alimentación pro- tegida por fusibles de 16 A no rápidos. Asegurarse de que el sistema esté protegido por un interruptor di- ferencial magnetotérmico con corriente de intervención no superior a 30 mA.
código) no tienen el interruptor de encendido ni el cable de alimen- tación. Por esta razón tienen que ser conectados a la red eléctrica por técnicos calificados del servicio, utilizando un cableado con las mismas característica indicadas arriba. El aparato es de clase I y IP55, es decir el grado de protección ha- •...
Page 39
4. USO La gama de los IRIS presenta aparatos de 1200 W o 1800 W de po- tencia. El elemento principal del aparato es la lámpara de cuarzo con un filamento de tungsteno halógeno. El aparato trabaja intensamente por algunos segundos después del encendido. La calefacción alcan- za una distancia de 3 metros más o menos por delante del aparato.
Para eventuales sustituciones o arreglos contacte unicamente los adecua- dos centros de asistencia técnica Mo-El. Asegúrese que las piezas de recambio sean originales.
Page 41
8. DATOS TÈCNICOS 866N-866NP 867N-867NP 866NRC 867NRC 866NED-866NPED 867NED-867NPED 866NRCED 867NRCED Tensiòn de alimentaciòn 220-230 V ~ 50-60 Hz 220-230 V ~ 50-60 Hz Potencia 1200 W 1800 W Clase de aislamiento Nivel de protección IP55 IP55 Lámpara Cuarzo - filamento de tungsteno (RUBY) Duración de la lámpara (horas) 5000 5000...
Page 42
Partida Símbolo Valor Unidad 866N-866NP 867N-867NP 866NRC 867NRC-867NED 866NED-866NPED 867NPED-867NRCED 866NRCED Potencia calorífica Potencia calorífica nominal Potencia calorífica mínima (indica- tiva) Potencia calorífica máxima con- max c tinuada Consumo auxiliar de electricidad A potencia calorífica nominal A potencia calorífica mínima En modo de espera 866N-866NP 866NED-866NPED...
USO E MANUTENÇÃO 1. IMPORTANTES INSTRUÇÕES PARA A SEGURANÇA Leia cuidadosamente estas instrucções antes de instalar o produto e conserve-as para consultações futuras. Este manual deve ser con- servado e enviado ao novo utilizador em caso de cessão do aparelho. 1.
a cargo do utilizador. 8. Não utilizar em divisões pequenas ocupadas por pessoas incapa- zes de sair sozinhas se estas não estão sob vigilância constante, a menos que não se trate do produto com sufixo ED. Neste caso, o aparelho de aquecimento está equipado com um dispositivo externo de controlo da temperatura ambiente.
Page 45
último caso, é preciso interpôr a monte da linha de alimentação um comutador bipolar de categoria de sobretensão III, com distância de abertura dos contactos de pelo menos 3 mm. Assegurar-se de ligar o calefator à uma linha d’ alimentação protegida por fusíveis de 16 A não rápidos.
Page 46
comutador de acendimentu e de um cabo de alimentação flexível com ficha. O cabo é em borracha silicónica (H05 RN-F). Os modelos destinados para a utilização profissional (marcados • por uma “P” no código) não têm o comutador de acendimento e o cabo de alimentação.
Page 47
Assegure-se que o cabo de alimentação não poda entrar em contacto com o holofote do aparelho e que não entre na área de acção do fluxo luminoso. O cabo pode-se fixar ao tubo de- trás do holofote do aparelho com faixinhas de plástico. 4.
Page 48
é preciso também mudar os suportes em silicone que, de qualquer modo, devem ser substituídos antes se apresentarem si- nais de envelhecimento. Para eventuais substituições ou consertos, dirija-se exclusivamente aos centros de assistência técnica autoriza- dos Mo-El. Assegure-se que as peças sejam originais.
8. DADOS TÉCNICOS 866N-866NP 867N-867NP 866NRC 867NRC 866NED-866NPED 867NED-867NPED 866NRCED 867NRCED Tensão de alimentação 220-230 V ~ 50-60 Hz 220-230 V ~ 50-60 Hz Potência 1200 W 1800 W Classe de isolamento Grau de protecção IP55 IP55 Lâmpada Quartzo - filamento de tungstênio (RUBY) Duração da lâmpada (horas) 5000 5000...
Page 50
Elemento Símbolo Valor Unidade 866N-866NP 867N-867NP 866NRC 867NRC-867NED 866NED-866NPED 867NPED- 866NRCED 867NRCED Potência calorífica Potência calorífica nominal Potência calorífica mínima (indicativa) Potência calorífica contínua máxima max c Consumo de eletricidade auxiliar À potência calorífica nominal À potência calorífica mínima Em estado de vigília 866N-866NP 866NED-866NPED 866NRC...
Page 51
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE TURVAOHJEITA Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen lämmittimen asentamista ja säilytä ne vastaisen varalle. Luovuta ohje laitteen mahdolliselle uudel- le omistajalle. 1. Laite on tarkoitettu yksinomaan sille suunniteltuun käyttöön, eli määrätyn lämpöviihtyvyyden saavuttamiseen henkilöille suoran lämpösäteilyn kautta. Tuotetta voidaan käyttää myös sisäisten huonetilojen lämmittämiseen, mutta vain versiossa joissa jäl- kiliite ED eli niissä, joissa tuote yhdistetään ohjauslaitteeseen 9006ED/9005ED.
Page 52
saa vaihtaa vain pätevä asiantuntija. 13. Irrota lämmitin verkosta, ellei sitä ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan. 14. Pistotulppa tulee irrottaa pistorasiasta aina ennen kuin laitteelle tehdään mitään huoltotoimenpiteitä. 15. Älä käytä pienissä huoneissa joissa on henkilöitä jotka eivät ky- kene poistumaan sieltä yksin ellei heitä valvota jatkuvasti, ja ellei kyseessä...
Page 53
sallittu korkeus on 1800 mm, asiassa on noudatettava paikallisia määräyksiä. Lämmitintä ei saa suunnata kattoon eikä mihinkään syttyvään ma- • teriaaliin. Lämmitintä ei saa asentaa suoraan seinäpistorasian alapuolelle tai • sen eteen. Lämmitin tulee asentaa niin, ettei suihkussa oleva henkilö ulotu •...
Page 54
IRIS -lämmittimet voidaan asentaa erilaisiin paikkoihin. Perusvaihto- ehtoja on kolme: Seinälle asennettava versio. Ennen kuin porat tappien reikiä, • varmista, että seinä on tukeva ja et ole kaukana vesiputkista tai sähköjohdoista. Laitteen kiinnittämiseksi seinälle poraa neljä reikää halkaisijaltaan 5 mm: n terällä ja kiinnitä kiinnike seinään tapilla ja ruuveilla, joita ei toimiteta mukana.(kuva 2).
Page 55
Varoitus! Laite on edelleen jännitteinen. Irrota laite pistorasiasta irrottaaksesi linjan kokonaan. 6. HOITO Mo-El IRIS -lämmittimet eivät sisällä liikkuvia osia. Sen vuoksi huol- loksi riittää, että heijastin ja lamppu puhdistetaan liasta ja pölystä silloin tällöin. Ne saattavat aiheuttaa ylikuumenemista ja lyhentää...
8. TEKNISET OMINAISUUDET 866N-866NP 867N-867NP 866NRC 867NRC 866NED-866NPED 867NED-867NPED 866NRCED 867NRCED Power supply 220-230 V ~ 50-60 Hz 220-230 V ~ 50-60 Hz 1200 W 1800 W Power Insulation Class Protection level IP55 IP55 Lamp Quartz - tungsten wire Lamp life (hours) 5000 5000 Emission...
Page 57
Kohta Symboli Arvo Yksikkö 866N-866NP 867N-867NP 866NRC 867NRC-867NED 866NED-866NPED 867NPED- 866NRCED 867NRCED Lämpöteho Nimellislämpöteho Vähimmäislämpöteho (ohjeellinen) Suurin jatkuva lämpöteho max c Lisäsähkönkulutus Nimellislämpöteholla Vähimmäislämpöteholla Valmiustilassa 866N-866NP 866NED-866NPED 866NRC 866NRCED 867N-867NP 867NED-867NPED 867NRC 867NRCED Lämmityksen/huonelämpötilan säädön tyyppi KYLLÄ KYLLÄ yksiportainen lämmitys ilman huonelämpötilan säätöä kaksi tai useampi manuaalista porrasta ilman huonelämpö- tilan säätöä...
РУ ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 1. ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ Следует внимательно ознакомиться с инструкциями перед установкой прибора и сохранять их для будущих консультаций. Инструкция должна храниться для дальнейших консультаций и в случае передачи устройства должна быть также передана новому пользователю. 1.
При использовании обогревателя необходимо соблюдать несколько важных правил (которые относятся ко всем электроприборам): • Не прикасаться к прибору мокрыми руками. • Не пользоваться прибором босиком. • Никогда не тянуть за шнур питания, чтобы отключить прибор от розетки питания, для этой цели следует захватывать за вилку. 9.
Page 60
Категория перенапряжения Комбинированный автоматический выключатель и остаточного тока (RCD) с номинальным земля операция утечки, не превышающий 30 мА должны быть установлены вверх по линии питания. • Обогреватель должен устанавливаться только в горизонтальном положении, при использовании предоставляемого крепежа. • Оставить минимальное свободное пространство 40 cм между...
Page 61
выключателем или силовым кабелем с вилкой. Кабель из силиконовой резины H05 RN-F. В моделях для строительных площадок, обозначенных буквой “C” в коде, кабель - H07 RN-F. • Модели, предназначенные для профессионального использования, с буквой “P” в коде, не оснащены ни выключателем, ни...
Page 62
цепи на опоре, прикрепленной к стене или там, где есть другая точка крепления. (Рис. 4) Убедиться, что силовой кабель не может касаться отражателя прибора и не входит в зону действия светового потока. Кабель может быть прикреплен к трубе, с задней стороны отражателя прибора, пластиковыми хомутиками.
Page 63
5000 часов. Вместе с лампой подлежат замене также силиконовые суппорты, которые, в любом случае, должны быть заменены до возникновения следов изнашивания. Для замены или ремонтных работ следует обращаться только в Сервисные центры, авторизованные Mo-El. Убедиться, что запасные части являются оригинальными.
8. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 866N-866NP 867N-867NP 866NRC 867NRC 866NED-866NPED 867NED-867NPED 866NRCED 867NRCED 220-230 В ~ 50-60 Гц 220-230 В ~ 50-60 Гц Н а п р я ж е н и е питания Мощность 1200 Вт 1800 Вт Класс изоляции Уровень защиты IP55 IP55 Тип...
ZASADY UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI 1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku użytkownika, zawiera ona bowiem ważne informacje odnośnie zasad bezpieczeństwa w zakresie montażu, użytkowania i konserwacji. Podręcznik należy zachować i przekazać nowemu użytkownikowi w przypadku oddania urządzenia. 1.
Page 66
8. Nie należy używać w małych pomieszczeniach zajmowany- ch przez osoby, które nie mogą same wyjść, tylko jeśli nie są pod stałym nadzorem, chyba że jest to produkt z przyrostkiem ED. W tym przypadku urządzenie grzewcze jest wyposażone w zewnętrzne urządzenie do regulacji temperatury w pomieszcze- niu.
Page 67
może być podłączone bezpośrednio do prądu. W takiej sytuacji konieczne jest za- montowanie przełącznika dwubiegunowego kategorii III obniżający przepięcia, ze szczeliną stykową w odległości ok 3 mm. Upewnić się, że gniazdko elektryczne, do którego będzie podłączony grzejnik na podczerwień jest chroniony przez bezpieczniki nie szybsze niż 16 A. Upewnij się, że system jest chroniony przez magneto-termiczny przełącznik różnicowy o prądzie roboczym nie wyższym niż...
Urządzenie klasy I, poziom ochrony IP55, przeznaczony głównie do pro- • duktów, które mogą być zamontowane również w otwartej przestrze- ni. W celu zachowania tego samego stopnia ochrony na kurz i wodę, podłączenie do zasilania powinno odbyć się za pomocą systemu klasy podobnej do IP55, zgodnie z normą...
Page 69
ślady zużycia. Przy wymianie lub ewen- tualnych naprawach należy zwrócić się bezpośrednio do autoryzowanego Centrum Wsparcia Technicznego Mo-El. Należy upewnić się, że części za- mienne są oryginalne.
Page 70
8. CECHY TECHNICZNE PRODUKTU 866N-866NP 867N-867NP 866NRC 867NRC 866NED-866NPED 867NED-867NPED 866NRCED 867NRCED Napięcie ładowania 220-230 V ~ 50-60 Hz 220-230 V ~ 50-60 Hz 1200 W 1800 W Klasa izolacji Stopień ochrony IP55 IP55 Typ lampy Quarzo - filamento al tungsteno Trwałość...
Page 71
Parametr Oznaczenie Wartość Jednostka 866N-866NP 867N-867NP 866NRC 867NRC-867NED 866NED-866NPED 867NPED- 866NRCED 867NRCED Moc cieplna Nominalna moc cieplna Minimalna moc cieplna (orien- tacyjna) Maksymalna stała moc cieplna max c Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne Przy nominalnej mocy cieplnej Przy minimalnej mocy cieplnej W trybie czuwania 866N-866NP 866NED-866NPED...
Page 76
Dieses Handbuch ist in digitaler Form auf der Website Este manual está disponible en formato digital en el sitio web Este manual está disponível em formato digital no website عقوملا ىلع يمقر لكش يف حاتم وه ليلدلا اذه www.mo-el.com 005921 - 11/2021...
Need help?
Do you have a question about the IRIS 866N and is the answer not in the manual?
Questions and answers