MO-EL HOT-TOP 9815 Use And Maintenance

MO-EL HOT-TOP 9815 Use And Maintenance

Hide thumbs Also See for HOT-TOP 9815:
Table of Contents
  • Introduzione al Prodotto
  • Specifiche Tecniche
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Installazione Elettrica
  • Avvertenze Preliminari
  • Distanze DI Sicurezza
  • Pulizia E Cura Dell´apparecchio
  • Manutenzione
  • Présentation du Produit
  • Caractéristiques Techniques
  • Points Forts
  • Conseils de Sécurité
  • Installation Électrique
  • Informations Supplémentaires
  • Distances de Sécurité
  • Montage
  • Nettoyage Et Entretien de L'appareil
  • Vorstellung des Produkts
  • Technische Spezifikationen
  • Einleitende Hinweise
  • Zusätzliche Hinweise
  • Reinigung und Pflege des Geräts
  • Wartung
  • Introducción al Producto
  • Especificaciones Técnicas
  • Advertencias de Seguridad
  • Instalación Eléctrica
  • Advertencias Preliminares
  • Indicaciones Adicionales
  • Montaje
  • Limpieza y Cuidado del Aparato
  • Mantenimiento
  • Introdução Ao Produto
  • Especificações Técnicas
  • Advertências de Segurança
  • Instalação Elétrica
  • Technické Parametry
  • Bezpečnostní Výstrahy
  • Elektrická Instalace
  • Základní Upozornění
  • DoplňujíCí Pokyny
  • Bezpečné Vzdálenosti
  • ČIštění a Péče
  • Laitteen Puhdistus Ja Hoito
  • Käytöstä Poistaminen
  • Opis Produktu
  • Parametry Techniczne
  • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Czyszczenie I Pielęgnacja Urządzenia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22
9815 - 9815D - 9815S - 9815SD
9824 - 9824D - 9824S - 9824SD
Riscaldatore a raggi infrarossi ad onde lunghe
Long waves infrared heater
Radiateur infrarouge IR-C
IR-C-Infrarot-Heizstrahler
Calefactor de rayos infrarrojos IR-C
MANUALE D`USO E MANUTENZIONE
NOTICE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
USE AND MANTAINANCE
GEBRAUCH UND WARTUNG
USO Y MANTENIMIENTO
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ
‫دليل االستعمال والصيانة‬
9818 - 9818D - 9818S - 9818SD
9832 - 9832D - 9832S - 9832SD
Aquecedor de infravermelhos IR-C
Dlouhovlnný infrazářič IR-C
IR-C infrapunalämmitin
Promiennik podczerwieni IR-C emitujący
‫يرس ءارمحلا تحت ةعشألاب ةئفدت‬
1
Classe 1-IP55

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HOT-TOP 9815 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MO-EL HOT-TOP 9815

  • Page 1 9815 - 9815D - 9815S - 9815SD 9818 - 9818D - 9818S - 9818SD 9824 - 9824D - 9824S - 9824SD 9832 - 9832D - 9832S - 9832SD Riscaldatore a raggi infrarossi ad onde lunghe Aquecedor de infravermelhos IR-C Dlouhovlnný infrazářič IR-C Long waves infrared heater Radiateur infrarouge IR-C IR-C infrapunalämmitin...
  • Page 2: Introduzione Al Prodotto

    Introduzione al prodotto HOT-TOP è un riscaldatore uffici, casse dei supermercati, officine e patio. a raggi infrarossi IR-C che emette un tepore dolce e avvolgente. Non emette nessuna luce, ma come il sole che irraggia i corpi HOT-TOP senza scaldare l‘aria, dedica il è...
  • Page 3 Punti di Forza HOT-TOP è calore morbido e dall‘uso o dall‘esposizione alle avvolgente come il fuoco di intemperie. un camino, è efficace anche in resistenze sono corazzate e dotate di terminali caso di leggere correnti d’aria. vulcanizzati con silicone per HOT-TOP non secca l’aria e allungare al massimo la loro non solleva polvere.
  • Page 4: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni prima di installare il prodotto e conservarle per future consultazioni. Il manuale deve essere conservato e trasmesso al nuovo utente in caso di cessione dell’apparecchio. II Costruttore si riserva di variare le caratteristiche del prodotto senza alcun preavviso.
  • Page 5 - I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni non devono inserire la spina, regolare o pulire l’apparecchio né eseguire la manutenzione a cura dell’utilizzatore.“ I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. L’apparecchio non deve essere installato in aree nelle quali possono essere presenti gas infiammabili, polveri o vapori pericolosi.
  • Page 6: Installazione Elettrica

    Installazione elettrica Avvertenze preliminari Prima collegare l’apparecchio alla rete elettrica, assicurarsi che la tensione corrisponda a quella indicata nell’etichetta dati targa posta sull’apparecchio stesso, e che l’impianto elettrico sia conforme alle norme vigenti. L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata da personale competente e qualificato, in accordo con la norma CEI 64-8 che regola gli impianti elettrici ed al regolamento UE 2015/1188 .
  • Page 7 Interruttore Fusibile* * 10A (mod. 9815 - 9818) 16A (mod. 9824 - 9832) Linea Neutro Terra Tutti i riscaldatori ad irraggiamento sono volti a raggiungere e mantenere un certo confort termico alle persone che ne necessitano sia all’esterno che in ambienti interni.
  • Page 8 ATTENZIONE! Alcune parti di questo prodotto possono diventare molto calde e procurare ustioni. Prestare particolare attenzione in presenza di bambini o persone vulnerabili. Modelli con dimmer e telecomando Modulo Dimmer Per la massima flessibilitá - Inserire nel telecomando tutti i modelli sono disponibili 1 batteria da 12 V di tipo con dimmer per regolare A23 (non inclusa nella...
  • Page 9 accensione dell’ apparecchio, che si porta alla potenza LOW. HIGH selezione della potenza massima: il LED rosso si accende. selezione di 2/3 della potenza: il LED viola si accende. STAND-BY selezione di 1/3 della potenza: il LED blu si accende. STAND-BY spegnimento dell’apparecchio...
  • Page 10 Panoramica dei modelli 95mm 58mm 202mm 1,1m Small POTENZA 1500W (9815) 1350W (9815S) SUPERFICE RADIANTE 3150cm² COPERTURA 5 m² PESO 5,7kg 1,25m 2,5m Medium POTENZA 1800W (9818) 1650W (9818S) SUPERFICE RADIANTE 3650cm² COPERTURA 7 m² PESO 6,4kg...
  • Page 11 Aumento di temperatura 1,55m Large POTENZA 2400W (9824) 2200W (9824S) SUPERFICE RADIANTE 4575cm² COPERTURA 9 m² PESO 7,8kg 1,95m Extra Large POTENZA 3200W (9832) 2950W (9832S) SUPERFICE RADIANTE 5850cm² COPERTURA 12 m² PESO 9,8kg...
  • Page 12: Distanze Di Sicurezza

    Distanze di sicurezza Il riscaldatore deve essere installato ad una altezza minima di 180 cm. 30cm Se installato in bagno, l’altezza minima è 225 cm nelle zone di rispetto 1 e 2, mentre nella zona di rispetto 3 la distanza minima da terra è di 180 cm, in conformità...
  • Page 13 Il riscaldatore non deve essere orientato verso il soffitto o materiali infiammabili. L’apparecchio non deve essere montato incassato nel soffitto. È necessario lasciare uno spazio sufficiente attorno alla parte superiore dell’apparecchio per garantire una buona aerazione. Non usare il riscaldatore nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, doccia o piscina.
  • Page 14 Supporto in dotazione cod. 004456 Il supporto da fissare al muro presenta serie fori che permettono di fissare il riscaldatore in 6 diverse posizioni.
  • Page 15 Supporti opzionali Twin cod. 7704 End to end cod. 7705 Extension cod. 7706...
  • Page 16 Montaggio Prima di essere utilizzato, il riscaldatore deve essere fissato al muro o al soffitto per mezzo dei supporti in dotazione. Con una punta da trapano fare quattro fori nel muro 9,6cm come mostrato nella grafica. * valore consigliato: Small 80cm* Medium 95cm* Large 125cm* Extra Large 180cm*...
  • Page 17 Inserire il supporto ad arco nell´apposito binario del lato superiore dell‘ apparecchio. Allineare i fori dei supporti e unirli tra loro utilizzando i bulloni in dotazione, fissando il riscaldatore nell´inclinazione desiderata. Assicurarsi che il riscaldatore rivolga i suoi raggi nella zona che si vuole riscaldare.
  • Page 18: Pulizia E Cura Dell´apparecchio

    Per evitare rischi di malfunzionamenti è necessario far funzionare l’apparecchio per qualche ora ogni 6 mesi. Per la manutenzione o le eventuali riparazioni, rivolgersi esclusivamente a Centri di Assistenza Tecnica autorizzati Mo-El. Assicurarsi che i ricambi siano originali.
  • Page 19 Dismissione Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/ simbolo cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
  • Page 22: Introduction To The Product

    Introduction to the product HOT-TOP is the IR-C heater environment for feeling good. It is perfect for restaurants, which surrounds you with his offices, supermarkets, soft and cozy warmth. factories and patios. HOT-TOP is perfect in focusing It emits no light on, but as the its warmth in defined areas sun radiating bodies without indoor or outdoor.
  • Page 23 Benefits HOT-TOP means soft warmth resistances on duct have been volcanized with silicon in order and swaths your body making you feeling like closed to a to make them lasting longer and longer. chimney corner. Design, engineering HOT-TOP doesn’t dry the air production made in Italy.
  • Page 24: Safety Instructions

    Safety instructions Instructions should be carefully read before installation and retained by the user. The booklet must be keeped and delivered to the new user in case of cession of the machine. The Manufacturer reserves the right to vary the features of the product without prior notice. The technical data are merely indicative.
  • Page 25 Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 26: Electrical Installation

    Electrical installation Warnings Before connecting the appliance make sure that the voltage is the same as indicated on the device and the line supply is corresponding to the effective rules. The installation should always be carried out by a qualified electrician or a competent person in accordance with the current electrical standards for your country: (ex.
  • Page 27: Additional Information

    Circuit Fuse* breaker * 10A (mod. 9815 - 9818) 16A (mod. 9824 - 9832) Active Neutral Earth All irradiation heaters are designed to achieve and maintain a certain thermal comfort to the people who need it both outside and inside. It is therefore very important to carefully study the area where people stay and consequently direct the radiation towards them.
  • Page 28 CAUTION! Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present. Remote-controlled model Dimmer Module For maximum flexibility all - Insert into the remote models are available with control a 12V A23 battery dimmer to adjust the intensity (not included), matching...
  • Page 29 ignition device, which leads LOW power. HIGH select max power: the red LED lights select 2/3 of power: the violet LED lights STAND-BY select 1/3 of power: the blue LED lights STAND-BY shutdown device.
  • Page 30 Model and warmth diffusion 95mm 58mm 202mm 1,1m Small POWER 1500W (9815) 1350W (9815S) RADIATE AREA 3150cm² RANGE 5 m² WEIGHT 5,7kg 1,25m 2,5m Medium POWER 1800W (9818) 1650W (9818S) RADIATE AREA 3650cm² RANGE 7 m² WEIGHT 6,4kg...
  • Page 31 Temperature increase 1,55m Large POWER 2400W (9824) 2200W (9824S) RADIATE AREA 4575cm² RANGE 9 m² WEIGHT 7,8kg 1,95m Extra Large POWER 3200W (9832) 2950W (9832S) RADIATE AREA 5850cm² RANGE 12 m² WEIGHT 9,8kg...
  • Page 32: Safety Distances

    Safety distances The heater must be installed at a minimum height of 180 cm. 30cm If installed in a toilet, the height should be 225 cm in zone 1 and zone 2; in zone 3 the minimum above ground level is 180 cm, according with the rules of each Country.
  • Page 33 The heater must not be directed towards the ceiling or flammable materials. The device must not be mounted into the ceiling. You must leave enough space around the top of the unit to ensure good ventilation. Do not use the heater in close proximity of a bath, shower or swimming pool.
  • Page 34 Provided wall/ceiling support cod. 004456 The support to be fixed to the wall presents a series of holes that allow to fix the heater in different positions.
  • Page 35 Optional supports Twin cod. 7704 End to end cod. 7705 Extension cod. 7706...
  • Page 36 Mounting Before being used, the heater must be fixed to the wall or to the ceiling by means of the provided supports. Drill four holes in the wall as shown below. 9,6cm * recommended value: Small 80cm* Medium 95cm* Large 125cm* Extra Large 180cm* Fix the two supports to the wall using dowels of...
  • Page 37 Insert the arch- shaped support in the special rail on the upper side of the device. Align the holes of the supports and join them together using the supplied bolts, setting the desired inclination. Ensure that the heater turns her rays in the area to be heated. Firmly tighten the screws when finished.
  • Page 38: Care And Cleaning

    Care and cleaning Before cleaning, be sure the appliance is disconnected from the power supply and allowed to cool. Never immerse the appliance in water or any other liquid. To clean, use a soft damp cloth and then dry thoroughly. Make sure all parts are dry before using again.
  • Page 39 Disposal This product conforms to EU Directive 2002/96/EC. This appliance bears the symbol of the barred waste bin. This indicates that, at the end of its useful life, it must not be disposed of as domestic waste, but must be taken to a collection centre for waste electrical and electronic equipment, or returned to a retailer on purchase of a replacement.
  • Page 42: Présentation Du Produit

    Présentation du produit HOT-TOP est un radiateur des garages et des patios. infrarouge IR-C qui émet une Il n’émet aucune lumière, chaleur douce et enveloppante. mais, tout comme le soleil, HOT-TOP il rayonne sur les corps sans système réchauffer l’air  : il consacre idéal pour chauffer des zones sa chaleur aux personnes.
  • Page 43: Points Forts

    Points forts HOT-TOP émet une chaleur Durable  : l’excellente qualité douce enveloppante des matériaux et la supériorité similaire à celle d’un feu de des traitements de surface cheminée. Il est efficace, même le renforcent et le protègent en cas de légers courants d’air. contre le vieillissement, l’usure et l’exposition aux intempéries.
  • Page 44: Conseils De Sécurité

    Conseils de sécurité Lire attentivement les consignes avant d’installer le produit et les conserver pour des consultations futures. La notice doit être conservée et remise à tout nouvel utilisateur en cas de vente de l’appareil. Le Fabricant se réserve la faculté de modifier les caractéristiques du produit sans aucun préavis.
  • Page 45 aient compris les dangers. - Les enfants d’âge compris entre 3 et 8 ans ne doivent en aucun cas brancher la fiche d’alimentation, régler l’appareil, le nettoyer ni en effectuer l’entretien qui incombe à l’utilisateur. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Page 46: Installation Électrique

    Installation électrique Conseils préliminaires Avant de brancher l’appareil au secteur, vérifier que la tension correspond à celle indiquée sur l’étiquette signalétique apposée sur l’appareil et que le système électrique est conforme aux normes en vigueur. L’installation de l’appareil doit être effectuée par du personnel compétent et qualifié, conformément à...
  • Page 47: Informations Supplémentaires

    Interrupteur DDFT Fusible* * 10 A (mod. 9815 - 9818) 16 A (mod. 9824 - 9832) Phase Neutre Terre Tous les radiateurs à rayonnement sont conçus pour atteindre et maintenir un certain confort thermique pour les personnes, aussi bien en intérieur qu’en extérieur.
  • Page 48 PRUDENCE! Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures. Une attention particulière doit être accordée aux enfants et aux personnes vulnérables. Modèles avec gradateur et télécommande Module gradateur Pour une flexibilité optimale, - Placer un pile de 12 V de tous modèles sont...
  • Page 49 allumage de l’appareil, qui configure la puissance sur BASSE. HAUTE sélection de la puis- sance maximale : le voyant rouge s’allume. MOYEN sélection de 2/3 de la puissance : le voyant violet s’allume. STAND-BY BASSE sélection de 1/3 de la puissance : le voyant bleu s’allume.
  • Page 50 Vue d’ensemble des modèles 95 mm 58 mm 202 mm 1,1 m 2 m Small PUISSANCE 1500W (9815) 1350W (9815S) SURFACE RAYONNANTE 3150 cm² COUVERTURE 5 m² POIDS 5,7 kg 1,25 m 2,5 m Medium PUISSANCE 1800W (9818) 1650W (9818S) SURFACE RAYONNANTE 3650 cm² COUVERTURE 7 m² POIDS 6,4 kg...
  • Page 51 Augmentation de température 1,55 m 3 m Large PUISSANCE 2400W (9824) 2200W (9824S) SURFACE RAYONNANTE 4575 cm² COUVERTURE 9 m² POIDS 7,8 kg 1,95 m 4 m Extra Large PUISSANCE 3200W (9832) 2950W (9832S) SURFACE RAYONNANTE 5850 cm² COUVERTURE 12 m² POIDS 9,8 kg...
  • Page 52: Distances De Sécurité

    Distances de sécurité Le radiateur doit être installé à une hauteur minimale de 180 cm. 30 cm S’il est installé dans une salle de bain, la hauteur minimale est de 225  cm dans les volumes de protection  1 et 2. Dans le volume de protection 3, la distance minimale par rapport au sol est de 180 cm, conformément aux 180 cm...
  • Page 53 Le radiateur ne doit pas être orienté vers le plafond ou vers des matériaux inflammables. L’appareil ne doit pas être monté encastré dans le plafond. Il est nécessaire de laisser un espace suffisant autour de la partie supérieure de l’appareil afin de garantir une bonne aération.
  • Page 54 Support fourni code 004456 Le support à fixer au mur comporte une série de trous qui permettent de fixer le radiateur dans 6 positions différentes.
  • Page 55 Supports optionnels Twin code 7704 End to end code 7705 Extension code 7706...
  • Page 56: Montage

    Montage Avant utilisation, le radiateur doit être fixé au mur ou au plafond à l’aide des supports fournis. À l’aide d’une perceuse, réaliser quatre trous dans 9,6 cm le mur comme indiqué dans l’illustration. * valeur conseillée : Small 80 cm* Medium 95 cm* Large 125 cm* Extra Large 180 cm* Fixer sur le mur les deux...
  • Page 57 Insérer le support à arc dans le rail adéquat de la partie supérieure de l’appareil. Aligner les trous des supports et les assembler à l’aide des boulons fournis, en fixant le radiateur dans l’inclinaison souhaitée. S’assurer que la chaleur diffusée par le radiateur est orientée vers la zone à...
  • Page 58: Nettoyage Et Entretien De L'appareil

    Pour éviter tout risque de dysfonctionnement, il est nécessaire de faire fonctionner l’appareil pendant quelques heures tous les 6 mois. Pour l’entretien ou les éventuelles réparations, s’adresser exclusivement à des Centres d’assistance technique agréés Mo-El. S’assurer que les pièces de rechange sont d’origine.
  • Page 59 Élimination Ce produit est conforme à la Directive  2002/96/CE. Le symbole de la poubelle barrée figurant sur l’appareil indique que le produit, au terme de son cycle de vie, doit être traité séparément des ordures ménagères. Pour ce faire, il faut le déposer dans un centre de tri sélectif pour appareils électriques et électroniques ou le rapporter au vendeur lors de l’achat d’un nouvel appareil équivalent.
  • Page 62: Vorstellung Des Produkts

    Vorstellung des Produkts HOT-TOP ist ein IR-C-Infrarot- perfekt geeignet. Heizstrahler, der eine milde angenehme Wärme Es gibt kein Licht ab, aber wie die Sonne, die die Körper abgibt. bestrahlt, ohne Luft HOT-TOP ist das ideale Gerät aufzuheizen, spendet es seine Heizen begrenzter Wärme den Personen.
  • Page 63 Vorzüge HOT-TOP milde Oberflächenbehandlungen angenehme Wärme, wie das machen Gerät Feuer eines Kamins, widerstandsfähig gegen Abnutzung Verschleiß entfaltet seine Wirkung auch bei leichten Luftzügen. durch Alterung, Gebrauch und Witterungseinflüsse. HOT-TOP trocknet die Luft beiden Heizelemente nicht aus und wirbelt keinen sind gepanzert und verfügen Staub auf.
  • Page 64 Sicherheitshinweise Die Bedienungsanleitung vor der Installation des Produkts aufmerksam lesen und sie für eine spätere Konsultation aufbewahren. Die Bedienungsanleitung muss aufbewahrt und im Fall einer Weitergabe des Gerätes dem neuen Benutzer übergeben werden. Der Hersteller behält sich eine Änderung der Eigenschaften des Produktes ohne vorherige Mitteilung vor.
  • Page 65 des Geräts erhalten haben und die vom Gerät ausgehenden Gefahren verstehen. - Kinder im Alter zwischen 3 und 8 Jahren dürfen nicht den Netzstecker in die Steckdose stecken und das Gerät nicht einstellen oder reinigen. Ebenso dürfen sie nicht die Instandhaltungsarbeiten ausführen, für die der Anwender zuständig ist.
  • Page 66: Einleitende Hinweise

    Elektroinstallation Einleitende Hinweise Vor dem Anschluss des Gerätes an das Stromnetz sicherstellen, dass die Spannung mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Netzspannung übereinstimmt und dass die elektrische Anlage mit den geltenden Vorschriften übereinstimmt. Die Installation des Geräts muss von qualifiziertem Fachpersonal in Übereinstimmung mit der deutschen Norm DIN-VDE 0100 für elektrische Anlagen durchgeführt werden Übereinstimmung mit der EU-Verordnung 2015/1188...
  • Page 67: Zusätzliche Hinweise

    Schalter FI-Schalter* Sicherung** * 30 mA Auslösestrom ** 10 A (Mod. 9815 - 9818) 16 A (Mod. 9824 - 9832) Leitung Neutralleiter Erde Alle Heizstrahler sind dazu bestimmt, sowohl im Freien als auch in Innenräumen einen gewissen Wärmekomfort für solche benötigende Personen herzustellen und aufrecht zu erhalten.
  • Page 68 VORSICHT! Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden Verbrennungen verursachen. Besonderes Augenmerk gilt dabei, wo Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind. Modelle mit Dimmer und Fernbedienung Dimmer-Modul Für maximale Flexibilität sind - Ein 12V-Batterien alle Modelle Dimmer vom Typ A23 (nicht im erhältlich, um die Intensität Lieferumfang enthalten) Heizstrahlers...
  • Page 69 Einschalten des Geräts, das sich auf die Leistung LOW stellt. HIGH Auswahl der maxi- malen Leistung: Die rote LED schaltet sich ein. Auswahl von 2/3 der Leistung: Die violette LED schaltet sich ein. STAND-BY Auswahl von 1/3 der Leistung: Die blaue LED schaltet sich ein.
  • Page 70 Modellübersicht 95 mm 58 mm 202 mm 1,1 m Small LEISTUNG 1500W (9815) 1350W (9815S) ABSTRAHLFLÄCHE 3150 cm² ABDECKUNG 5 m² GEWICHT 5,7 kg 1,25 m 2,5 m Medium LEISTUNG 1800W (9818) 1650W (9818S) ABSTRAHLFLÄCHE 3650 cm² ABDECKUNG 7 m² GEWICHT 6,4 kg...
  • Page 71 Temperaturerhöhung 1,55 m Large LEISTUNG 2400W (9824) 2200W (9824S) ABSTRAHLFLÄCHE 4575 cm² ABDECKUNG 9 m² GEWICHT 7,8 kg 1,95 m Extra Large LEISTUNG 3200W (9832) 2950W (9832S) ABSTRAHLFLÄCHE 5850 cm² ABDECKUNG 12 m² GEWICHT 9,8 kg...
  • Page 72 Sicherheitsabstände Der Heizstrahler muss in einer Höhe von mindestens 180 cm installiert werden. Bei einer Installation im Bad beträgt 30 cm Mindesthöhe Schutzbereichen 1 und 2, während im Schutzbereich 3 ein Mindestabstand zum Boden von 180 cm erforderlich ist, in Übereinstimmung mit den Normen jedes einzelnen Landes (It.: CEI 64-8).
  • Page 73 Der Heizstrahler darf nicht in Richtung der Decke oder entzündlicher Materialien ausgerichtet werden. Das Gerät darf auf keinen Fall in der Decke eingebaut werden. Um den oberen Teil des Gerätes muss ausreichend Raum gelassen werden, um eine gute Belüftung zu gewährleisten.
  • Page 74 Im Lieferumfang enthaltene Halterung Art.-Nr. 004456 Die an der Wand oder Decke zu befestigende Halterung weist eine Reihe an Löchern auf, die eine Befestigung des Heizstrahlers in 6 verschiedenen Positionen ermöglichen.
  • Page 75 Optionale Halterungen Twin Art.-Nr. 7704 End to end Art.-Nr. 7705 Extension Art.-Nr. 7706...
  • Page 76 Montage Vor der Verwendung muss der Heizstrahler mittels der im Lieferumfang enthaltenen Halterungen an der Wand oder Decke befestigt werden. Mit einem Bohrer mit geeigneter Spitze vier Löcher in die Mauer 9,6 cm bohren, wie in der Graphik gezeigt. * empfohlener Wert: Small 80 cm* Medium 95 cm* Large 125 cm*...
  • Page 77 bogenförmige Halterung in die entsprechende Schiene auf der oberen Seite des Geräts einsetzen. Die Löcher der Halterungen aneinander ausrichten und sie mittels der im Lieferumfang enthaltenen Bolzen miteinander verbinden und den Heizstrahler so in der gewünschten Neigung befestigen. Sich vergewissern, dass der Heizstrahler die Wärme in der gewünschten Richtung ausstrahlt.
  • Page 78: Reinigung Und Pflege Des Geräts

    Um die Gefahr von Betriebsstörungen zu vermeiden, muss das Gerät alle 6 Monate für ein paar Stunden in Betrieb genommen werden. Wenden sich für Wartungs- eventuellen Reparaturarbeiten ausschließlich an von Mo-El autorisierte technische Kundendienstzentren. Sicherstellen, dass es sich bei Ersatzteilen um Original-Ersatzteile handelt.
  • Page 79 Entsorgung Dieses Produkt stimmt mit der EU-Richtlinie 2002/96/ EG überein. Das Symbol mit dem durchgestrichenen Mülleimer auf dem Gerät zeigt an, dass das vom Hausmüll separat zu behandelnde Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer einer Sammelstelle für Mülltrennung von Elektrogeräten und elektronischen Geräten zugeführt werden muss oder dem Händler bei Kauf eines entsprechenden neuen Gerätes zurückzugeben ist.
  • Page 82: Introducción Al Producto

    Introducción al producto HOT-TOP es un calefactor restaurantes, oficinas, cajas de supermercados, talleres y de rayos infrarrojos IR-C que emite un calor agradable y porches. envolvente. No emite ninguna luz, sino que HOT-TOP es el dispositivo al igual que el sol irradia los ideal para calentar pequeñas cuerpos sin calentar el aire, dedica su calor a las personas.
  • Page 83 Puntos fuertes HOT-TOP es calor suave y superficies lo fortalecen contra envolvente como el fuego el paso del tiempo, el uso o la de una chimenea y es eficaz exposición a la intemperie. Las dos resistencias están incluso en caso de ligeras corrientes de aire.
  • Page 84: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad Leer detenidamente las instrucciones antes de instalar el producto y conservarlas para futuras consultas. El manual debe conservarse y entregarse al nuevo propietario en caso de cesión del aparato. El Fabricante se reserva el derecho de modificar las características del producto sin previo aviso.
  • Page 85 deben conectar el enchufe, ajustar o limpiar el aparato ni realizar el mantenimiento a cargo del usuario. Los niños deberían ser supervisados por un adulto que se asegure de que no jueguen con el aparato. El aparato no debe instalarse en zonas de gases inflamables, polvo o vapores peligrosos.
  • Page 86: Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica Advertencias preliminares Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, asegurarse de que la tensión coincida con la indicada en la etiqueta de datos técnicos del aparato y de que la instalación eléctrica respete las normas vigentes. La instalación del aparato debe ser llevada a cabo por personal competente y cualificado, de conformidad con la norma en vigor en su país que regula las instalaciones eléctricas...
  • Page 87: Indicaciones Adicionales

    Interruptor Fusible* * 10 A (mod. 9815 - 9818) 16 A (mod. 9824 - 9832) Línea Neutro Tierra Todos los calefactores por radiación están destinados a alcanzar y mantener un determinado confort térmico para las personas que lo necesiten, tanto en exteriores como en interiores. Por lo tanto, es muy importante estudiar con atención la zona en la que están las personas y orientar la radiación térmica hacia las mismas.
  • Page 88 ¡PRECAUCIÓN! Algunas partes de este producto pueden llegar a ser muy calientes y causar quemaduras. Se debe prestar especial atención a los niños y las personas vulnerables. Modelos con regulador de intensidad (dimmer) y mando a distancia Módulo Dimmer Para una máxima flexibilidad, - Introducir en el mando todos modelos...
  • Page 89 encendido del aparato, que se pone en la potencia LOW HIGH selección de la potencia máxima: el LED rojo se enciende. selección de 2/3 de la potencia: el LED morado se enciende. STAND-BY selección de 1/3 de la potencia: el LED azul se enciende.
  • Page 90 Descripción general de los modelos 95 mm 58 mm 202 mm 1,1 m 2 m Small POTENCIA 1500W (9815) 1350W (9815S) SUPERFICIE RADIANTE 3150 cm² COBERTURA 5 m² PESO 5,7 kg 1,25 m 2,5 m Medium POTENCIA 1800W (9818) 1650W (9818S) SUPERFICIE RADIANTE 3650 cm² COBERTURA 7 m² PESO 6,4 kg...
  • Page 91 Aumento de temperatura 1,55 m 3 m Large POTENCIA 2400W (9824) 2200W (9824S) SUPERFICIE RADIANTE 4575 cm² COBERTURA 9 m² PESO 7,8 kg 1,95 m 4 m Extra Large POTENCIA 3200W (9832) 2950W (9832S) SUPERFICIE RADIANTE 5850 cm² COBERTURA 12 m² PESO 9,8 kg...
  • Page 92 Distancias de seguridad El calefactor debe estar instalado a una altura mínima de 180 cm. 30 cm Si está instalado en un cuarto de baño, la altura mínima es de 225 cm en las zonas de seguridad 1 y 2, mientras que en la zona de seguridad 3 la distancia mínima desde el suelo es de 180 ...
  • Page 93 El calefactor no debe estar orientado hacia el techo o materiales inflamables. El aparato no debe montarse empotrado en el techo. Es necesario dejar un espacio suficiente alrededor de la parte superior del aparato para garantizar una buena ventilación. No usar el calefactor en las proximidades inmediatas de una bañera, ducha o piscina.
  • Page 94 Soporte incluido cód. 004456 El soporte que se fija a la pared tiene una serie de orificios que permiten fijar el calefactor en 6 posiciones diferentes.
  • Page 95 Soportes opcionales Twin cód. 7704 End to end cód. 7705 Extension cód. 7706...
  • Page 96: Montaje

    Montaje Antes de utilizarlo, el calefactor debe estar fijado a la pared o al techo mediante los soportes incluidos. Con una broca, realizar cuatro orificios en la pared 9,6 cm como se muestra en la imagen. * valor recomendado: Small 80 cm* Medium 95 cm* Large 125 cm* Extra Large 180 cm*...
  • Page 97 Introducir el soporte de arco en el riel correspondiente de la parte superior del aparato. Alinear los orificios de los soportes y unirlos entre sí utilizando los pernos suministrados, fijando el calefactor con la inclinación deseada. Asegurarse de que el calor emitido por el aparato alcance la zona que se desea calentar.
  • Page 98: Limpieza Y Cuidado Del Aparato

    Para evitar riesgos de averías, es necesario poner el aparato en funcionamiento durante unas horas cada 6 meses. Para el mantenimiento o las posibles reparaciones, dirigirse exclusivamente a Centros de Asistencia Técnica autorizados por Mo-El. Asegurarse de que las piezas de recambio sean originales.
  • Page 99 Desmantelamiento Este producto respeta la Directiva UE 2002/96/CE. El símbolo del contenedor de basura tachado colocado en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, debe separarse de los residuos domésticos y entregarse a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos, o bien devuelto al vendedor al comprar un nuevo aparato equivalente.
  • Page 102: Introdução Ao Produto

    Introdução ao produto HOT-TOP é um aquecedor de caixas dos supermercados, oficinas e pátios. infravermelhos IR-C que emite um calor suave e envolvente. Não emite nenhuma luz, mas HOT-TOP é o instrumento como o sol que irradia os corpos sem aquecer o ar, dirige o seu ideal para aquecer...
  • Page 103 Pontos fortes HOT-TOP é calor suave e ataques do tempo, em relação envolvente como o fogo de ao uso e à exposição às uma lareira, é eficaz também intempéries. duas resistências são em caso de ligeiras correntes de ar. couraçadas dotadas terminais vulcanizados com HOT-TOP não seca o ar e não...
  • Page 104: Advertências De Segurança

    Advertências de segurança Ler atentamente as instruções antes de instalar o produto e conservá-las para futuras consultas. O manual deve ser conservado e facultado ao novo usuário em caso de cedência do aparelho. O Fabricante reserva-se o direito de alterar as características do produto sem aviso prévio.
  • Page 105 As crianças com idade entre os 3 e os 8 anos não devem inserir a ficha, regular ou limpar o aparelho nem executar a manutenção a cargo do utilizador. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. O aparelho não deve ser instalado em áreas onde possam estar presentes gases inflamáveis, poeiras ou vapores perigosos.
  • Page 106: Instalação Elétrica

    Instalação elétrica Advertências preliminares Antes de ligar o aparelho à rede elétrica, assegure- se de que a tensão corresponda àquela indicada na etiqueta de dados da placa colocada no próprio aparelho e que a instalação elétrica esteja em conformidade com as normas vigentes. A instalação do aparelho deve ser efetuada por pessoal competente e qualificado, de acordo com a norma em vigor no seu país que regula as instalações elétricas e de acordo...
  • Page 107 Interruptor (dispositivo diferencial resi- Fusível* dual) * 10 A (mod. 9815 - 9818) 16 A (mod. 9824 - 9832) Linha Neutro Terra Todos os aquecedores por irradiação são destinados a atingir e manter um cer- to conforto térmico das pessoas que deles necessitam quer no exterior quer em ambientes internos.
  • Page 108 CUIDADO! Algumas partes deste produto podem ficar muito quentes e causar queimaduras. Deve-se dar especial atenção a crianças e pessoas vulneráveis. Modelos com regulador de intensidade (dimmer) e controlo remoto Módulo Dimmer Para a máxima flexibilidade, - Introduzir no todos modelos estão telecomando una pilha...
  • Page 109 ligação do aparelho, que se coloca na potência LOW. HIGH seleção da potência máxima: o LED vermelho acende-se. seleção de 2/3 da potência: o LED violeta acende-se. STAND-BY seleção de 1/3 da potência: o LED azul acende-se. STAND-BY desligamento do aparelho...
  • Page 110 Visão geral dos modelos 95 mm 58 mm 202 mm 1,1 m Small POTÊNCIA 1500W (9815) 1350W (9815S) SUPERFÍCIE RADIANTE 3150 cm² COBERTURA 5 m² PESO 5,7 kg 1,25 m 2,5 m Medium POTÊNCIA 1800W (9818) 1650W (9818S) SUPERFÍCIE RADIANTE 3650 cm²...
  • Page 111 Aumento da temperatura 1,55 m Large POTÊNCIA 2400W (9824) 2200W (9824S) SUPERFÍCIE RADIANTE 4575 cm² COBERTURA 9 m² PESO 7,8 kg 1,95 m Extra Large POTÊNCIA 3200W (9832) 2950W (9832S) SUPERFÍCIE RADIANTE 5850 cm² COBERTURA 12 m² PESO 9,8 kg...
  • Page 112 Distâncias de segurança O aquecedor deve ser instalado a uma altura mínima de 180 cm. 30 cm Se instalado na casa de banho, a altura mínima é de 225 cm nas zonas de segurança 1 e 2, enquanto na zona de segurança 3 a distância mínima do solo é...
  • Page 113 O aquecedor não deve ser orientado para o teto ou materiais inflamáveis. O aparelho não deve ser montado encastrado no teto. É necessário deixar um espaço suficiente em redor da parte superior do aparelho para garantir uma boa ventilação. Não utilizar o aquecedor nas imediações de uma banheira, chuveiro ou piscina.
  • Page 114 Suporte em dotação cód. 004456 O suporte a fixar na parede apresenta uma série de orifícios que permitem fixar o aquecedor em 6 posições diferentes.
  • Page 115 Suportes opcionais Twin cód. 7704 End to end cód. 7705 Extension cód. 7706...
  • Page 116 Montagem Antes de ser utilizado, o aquecedor deve ser fixado na parede ou no teto por meio dos suportes em dotação. Com uma broca, fazer quatro orifícios na parede 9,6 cm como mostrado no desenho. * valor aconselhado: Small 80 cm* Medium 95 cm* Large 125 cm* Extra Large 180 cm*...
  • Page 117 Introduzir o suporte de arco no respetivo carril do lado superior do aparelho. Alinhar os orifícios dos suportes e uni-los entre si utilizando os parafusos e porcas fornecidos, fixando o aquecedor na inclinação desejada. Certificar-se de que os raios do aquecedor fiquem voltados para a zona que pretende aquecer.
  • Page 118 Para evitar riscos de anomalias, é necessário que o aparelho funcione durante algumas horas a cada 6 meses. Para manutenção eventuais reparações, dirigir-se exclusivamente aos Centros de Assistência Técnica autorizados Mo-El. Assegure-se de que as peças sobressalentes são originais.
  • Page 119 Eliminação Este produto é conforme à Diretiva EU 2002/96/CE. O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz apresentado no aparelho indica que o produto, no final da sua vida útil, devendo ser tratado separadamente dos lixos domésticos, deve ser entregue a um centro de recolha diferenciada para equipamentos elétricos e eletrónicos ou ao revendedor no momento da compra de um novo equipamento equivalente.
  • Page 122: Technické Parametry

    O výrobku HOT-TOP dlouhovlnný pokladny obchodních infrazářič IR-C, který sálá domech, dílny a nádvoří. příjemné a halivé teplo. Nevyzařuje světlo, ale stejně HOT-TOP je ideální nástroj jako slunce, které ozařuje vytápění ohraničených tělesa aniž ohřívalo vnějších ploch nebo velkých vzduch, odevzdává lidem své interiérů.
  • Page 123 Přednosti HOT-TOP - to je příjemné chráněny obalem a vybaveny a halivé teplo jako oheň v koncovkami z vulkanizovaného krbu, které působí účinně i při silikonu, který maximálně slabém větru. prodlužuje jejich životnost. HOT-TOP nevysušuje vzduch Design, technologie a výroba a nevíří...
  • Page 124: Bezpečnostní Výstrahy

    Bezpečnostní výstrahy Tento návod si pozorně přečtěte ještě před nainstalováním výrobku a uložte si ho, aby jste do něj mohli i později kdykoliv nahlédnout. Uživatel je povinen návod uložit a v případě odprodeje odevzdat spolu se zařízením novému vlastníkovi. Výrobce si vyhrazuje právo měnit výrobní charakteristiky výrobku bez předchozího upozornění.
  • Page 125 Děti musí být vždy pod dohledem a nesmí si s tímto zařízením hrát. Toto zařízení se nesmí nainstalovat v prostorech, kde by se mohly vyskytovat hořlavé plyny, prach nebo nebezpečné výpary. Při používání tohoto zářiče je nutné dodržovat některá základní pravidla (platí...
  • Page 126: Elektrická Instalace

    Elektrická instalace Základní upozornění Předtím, než zařízení připojíte k elektrické síti, zkontrolujte, zda napětí v rozvodech odpovídá parametrům uvedeným na technickém štítku na zařízení, a zda elektrický rozvod splňuje požadavky platných předpisů. Instalaci zařízení musí provést oprávněná osoba s potřebnou kvalifikací, v souladu s normou ve vaší...
  • Page 127: Doplňující Pokyny

    Vypínač Pojistka* * 10A (mod. 9815 - 9818) 16A (mod. 9824 - 9832) Pracovní vodič Střední vodič Ochranný vodič Všechny ohřívače na bázi záření jsou navrženy tak, aby dosáhly a udržovaly určitý tepelný komfort osob jak ve vnějším, tak i vnitřním prostředí. Z toho důvodu je velmi důležité pečli- vě...
  • Page 128 POZOR! Některé součásti tohoto výrobku mohou být velmi horké a způsobit popáleniny. Zvláštní pozornost je třeba věnovat, kde jsou přítomny děti a zranitelné osoby. Modely se stmívačem a dálkovým ovládáním Tlumící modul zajištění maximální - Do dálkového ovladače flexibility se všechny modely vložte baterii 12 V dodávají...
  • Page 129 zapnutí zařízení, které se ustaví na výkon LOW HIGH nastavení maximálního výkonu: červená LED svítí. nastavení2/3 výkonu: fialová LED svítí. STAND-BY nastavení1/3 výkonu: modrá LED svítí. STAND-BY vypnutí zařízení...
  • Page 130 Přehled modelů 95mm 58mm 202mm 1,1m Small VÝKON 1500W (9815) 1350W (9815S) VYZAŘOVACÍ PLOCHA 3150cm² ROZSAH PŮSOBENÍ 5 m² HMOTNOST 5,7kg 1,25m 2,5m Medium VÝKON 1800W (9818) 1650W (9818S) VYZAŘOVACÍ PLOCHA 3650cm² ROZSAH PŮSOBENÍ 7 m² HMOTNOST 6,4kg...
  • Page 131 Nárůst teploty 1,55m Large VÝKON 2400W (9824) 2200W (9824S) VYZAŘOVACÍ PLOCHA 4575cm² ROZSAH PŮSOBENÍ 9 m² HMOTNOST 7,8kg 1,95m Extra Large VÝKON 3200W (9832) 2950W (9832S) VYZAŘOVACÍ PLOCHA 5850cm² ROZSAH PŮSOBENÍ 12 m² HMOTNOST 9,8kg...
  • Page 132: Bezpečné Vzdálenosti

    Bezpečné vzdálenosti Zářič musí být nainstalován ve výšce nejméně 180 cm. Instaluje-li se zářič v koupelně, činí 30cm minimální instalační výška 225 cm v ochranných pásmech 1 a 2, zatímco v ochranném pásmu 3 musí být zachována minimální vzdálenost od země 180 cm, a to i v souladu s příslušnými normami v dané...
  • Page 133 Zářič nesmí být otočený směrem ke stropu nebo k hořlavým materiálům. Zařízení se nesmí vestavět do stropu. Kolem celého zářiče musí zůstat dostatečný volný prostor, který zajistí účinné větrání. Nepoužívejte zářič v bezprostřední blízkosti koupelové vany, sprchy nebo bazénu. Jestliže se ve vyhřívané místnosti nikdo nezdržuje, určitě...
  • Page 134 Upevňovací prvky v příslušenství kód 004456 Konzola, která se upevňuje na zeď, má řadu otvorů pro montáž zářiče v 6 různých polohách.
  • Page 135 Upevňovací prvky na objednávku Twin kód 7704 End to end kód 7705 Extension kód 7706...
  • Page 136 Montáž Před použitím musí být zářič upevněný na zeď nebo pod strop pomocí přiložených montážních prvků. Vrtákem navrtejte do zdi čtyři díry, jak ilustruje nákres. 9,6cm * doporučená vzdálenost: Small 80cm* Medium 95cm* Large 125cm* Extra Large 180cm* Pomocí hmoždinek potřebné...
  • Page 137 Obloukový prvek vsuňte do do příslušné drážky na horní straně zařízení. Zarovnejte otvory v konzolách a spojte je přiloženými šrouby; zářič pak upevněte v požadovaném sklonu. Ověřte si, zda zářič vyzařuje paprsky do prostoru, který si přejete vyhřívat. Nakonec pevně utáhněte šrouby.
  • Page 138: Čištění A Péče

    Aby se předešlo případným poruchám v činnosti zařízení, uveďte zářič na několik hodin do činnosti alespoň jednou za 6 měsíců. Pro provedení údržby nebo případných oprav se vždy obraťte na autorizovaná servisní střediska Mo-El. Vždy si ověřte, zda byly použity originální náhradní díly.
  • Page 139 Vypnutí Tento výrobek je ve shodě se směrnicí EU 2002/96/ES. Symbol škrtnutého odpadkového koše na zařízení znamená, že tento výrobek se musí po skončení životnosti likvidovat odděleně od domácího odpadu, proto musí být odevzdán do střediska separovaného sběru pro elektrická a elektronická zařízení, nebo se může při nákupu nového zařízení...
  • Page 142 Tuote-esittely HOT-TOP IR-C patioilla. infrapunalämmitin, joka antaa pehmeän lämmön. Se ei säteile valoa, vaan auringon tapaan, joka säteilee HOT-TOP ihanteellinen ilmaa lämmittämättä, lämmittää laite rajattujen ulkotilojen henkilöitä. Kun kyseessä on suurien sisätilojen muunlaiset lämmitystyypit, lämmittämiseen. l ä m m i t y s v a i k u t u k s e n täydellinen myös pitkäaikaisiin havaitsemiseksi, koko tila on sisätilakäyttöihin,...
  • Page 143 Vahvuudet HOT-TOP antaa pehmeän Kaksi vastusta on vahvistettu kietovan lämmön, joka varustettu silikonilla on tehokas myös pienissä vulkanoiduilla päätteillä niiden ilmavirtauksissa takkatulen käyttöiän maksimaalista tapaan. pidentämistä varten. HOT-TOP ei kuiva ilmaa eikä Muotoilu, valmistustekniikka ja nostata pölyä. made in Italy -tuotanto. Se ei käytä...
  • Page 144 Turvallisuusvaroitukset Lue ohjeet huolellisesti ennen tuotteen asentamista ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Käyttöohjetta tulee säilyttää ja se tulee toimittaa uudelle käyttäjälle jos laitteesta luovutaan. Valmistaja pidättää oikeuden tehdä muutoksia tuotteen ominaisuuksiin ilman etukäteisilmoitusta. Tekniset tiedot ovat yksinomaan viitteellisiä. Laite on tarkoitettu yksinomaan sille suunniteltuun käyttöön, eli määrätyn lämpöviihtyvyyden saavuttamiseen henkilöille suoran lämpösäteilyn kautta.
  • Page 145 Lapsia on valvottava sen varmistamiseksi, etteivät he leiki laitteella. Laitetta ei saa asentaa alueilla joilla voi esiintyä tulenarkoja kaasuja, pölyjä tai vaarallisia höyryjä. Kun lämmitintä käytetään, noudata muutamia oleellisia ohjeita (sovellettavissa kaikkiin sähkölaitteisiin): - Älä koske laitteeseen, jos kätesi ovat märät. - Älä...
  • Page 146 Sähköasennus Esivaroitukset Ennen laitteen kytkemistä sähköverkkoon varmista, että järjestelmän jännite vastaa koneeseen kiinnitetyssä arvokilvessä osoitettua jännitettä ja että sähkölaitteisto on voimassa olevien standardien mukainen. Laitteen saa asentaa asiantunteva ja pätevä henkilöstö standardin voimassa omassa maassasi mukaisesti, joka säätelee sähkölaitteistoja ja EU-asetuksen 2015/1188 mukaisesti.
  • Page 147 Katkaisin Sulake* Linja Neutraali Maadoitus * 10A (malli 9815 - 9818) 16A (malli 9824 - 9832) Kaikkien säteilylämmittimien tehtävänä on saavuttaa ja säilyttää määrätty lämpöviihtyvyys henkilöille sekä ulko- että sisätiloissa. Näin ollen on ehdot- toman tärkeää tarkastaa alue huolella, jossa henkilöt oleskelevat ja suun- nata näin ollen säteily heitä...
  • Page 148 VAROITUS! Jotkin osat tästä tuotteesta voi tulla hyvin kuuma ja aiheuttaa palovammoja. Erityistä huomiota on kiinnitettävä, jossa lapset ja haavoittuvassa asemassa ovat läsnä. Mallit dimmerillä ja kauko-ohjaimella Dimmer-moduuli Maksimaalista joustavuutta Aseta 12 V A23 akku varten, kaikki mallit voidaan kauko-ohjaimeen (eivät varustaa dimmerillä...
  • Page 149 laitteen käynnistys, joka asettuu tehoon LOW. HIGH maksimitehon valinta: punainen LED-valo syttyy. tehon valinta: violetti LED-valo syttyy. STAND-BY tehon valinta sininen LED-valo syttyy. STAND-BY laitteen sammutus...
  • Page 150 Mallien esittely 95 mm 58 mm 202 mm 1,1 m Small TEHO 1500W (9815) 1350W (9815S) SÄTEILEVÄ PINTA 3150 cm² KATTAVUUS 5 m² PAINO 5,7 kg 1,25 m 2,5 m Medium TEHO 1800W (9818) 1650W (9818S) SÄTEILEVÄ PINTA 3650 cm² KATTAVUUS 7 m²...
  • Page 151 Lämpötilan lisääntyminen 1,55 m Large TEHO 2400W (9824) 2200W (9824S) SÄTEILEVÄ PINTA 4575 cm² KATTAVUUS 9 m² PAINO 7,8 kg 1,95 m Extra Large TEHO 3200W (9832) 2950W (9832S) SÄTEILEVÄ PINTA 5850 cm² KATTAVUUS 12 m² PAINO 9,8 kg...
  • Page 152 Turvaetäisyys Lämmitin on asennettava vähintään 180 cm korkeudelle. 30 cm asennettu kylpyhuoneeseen, minimikorkeus on 225 cm alueilla 1 ja 2 kun taas alueella 3 minimietäisyys maasta on 180 cm, jokaisessa yksittäisessä maassa voimassa olevien määräysten 180 cm mukaisesti (CEI 64-8). Jätä...
  • Page 153 Lämmitintä ei saa suunnata kattoa tai tulenarkoja materiaaleja kohti. Laitetta uppoasentaa kattoon. Jätä riittävä tila laitteen yläosan ympärille hyvän tuuletuksen takaamiseksi. Älä käytä lämmitintä kylpyammeen, suihkun, uima-altaan läheisyydessä. Jos lämmitettävässä tilassa ei ole ketään, sammuta laite. Odota 15-20 minuuttia käynnistyksestä maksimaalisen käyttölämpötilan saavuttamiseksi.
  • Page 154 Varustukseen kuuluva kannatin koodi 004456 Seinään kiinnitettävässä kannattimessa on sarja aukkoja, joiden avulla lämmitin voidaan kiinnittää 6 eri asentoon.
  • Page 155 Lisävarusteena saatavat kannattimet Twin koodi 7704 End to end koodi 7705 Extension koodi 7706...
  • Page 156 Asennus Ennen lämmittimen käyttöä, se on kiinnitettävä seinään kattoon varustuksiin kuuluvien kannattimien avulla. Poraa poran terällä neljä reikää seinään piirustuksessa 9,6 cm osoitetulla tavalla. * suositeltu arvo: Small 80 cm* Medium 95 cm* Large 125 cm* Extra Large 180cm* Kiinnitä seinään kaksi kannatinta suurilla aukoilla, käyttämällä...
  • Page 157 Aseta kaarimainen kannatin tarkoituksenmukaiseen kiskoon, joka on laitteen ylälaidassa. Kohdista kannattimien aukot ja yhdistä ne toisiinsa käyttämällä varustuksiin kuuluvia pultteja, kiinnittämällä lämmitin haluttuun kallistuskulmaan. Varmista, että lämmitin suuntaa säteet aluetta kohti, jota halutaan lämmittää. Kiristä ruuvit kunnolla toimenpiteen lopussa.
  • Page 158: Laitteen Puhdistus Ja Hoito

    Laitteen puhdistus ja hoito Ennen puhdistukseen ryhtymistä varmista, että laite on kytketty irti sähköverkosta ja odota, että kaikki sen osat ovat täysin jäähtyneet. Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Käytä puhdistuksessa pehmeää kostutettua liinaa ja kuivaa huolella. Varmista, että kaikki osat ovat kuivuneet ennen sen käyttöä...
  • Page 159: Käytöstä Poistaminen

    Käytöstä poistaminen Tämä tuote EY-direktiivin 2002/96/EY mukainen. Laitteessa oleva viivattu jätesäiliö tarkoittaa, että tuotteen lopullisen käytöstä poiston yhteydessä sitä ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana vaan se on toimitettava sen sijaan sähkö- ja elektroniikkakomponenttien keräyspisteeseen tai luovutettava myyjälle uuden vastaava laitteen hankinnan yhteydessä.
  • Page 162: Opis Produktu

    Opis produktu HOT-TOP promiennik Nie emituje światła. Działa podczerwieni IR-C emitujący na zasadzie podobnej do delikatne i otulające ciepło. promieniowania słonecznego, ogrzewa ciała bez ogrzewania HOT-TOP jest doskonałym powietrza. Inne rodzaje narzędziem do ogrzewania ogrzewania natomiast otoczenia na zewnątrz lub ogrzewają...
  • Page 163 Mocne strony HOT-TOP zapewnia delikatne materiałów i zastosowanego i otulające ciepło, podobnie wykończenia powierzchni jak ogień kominkowy. Działa zapewnia długotrwałą skutecznie również w przypadku ochronę podczas użytkowania występowania przeciągów. i wystawiania na działanie niekorzystnych czynników. HOT-TOP wysusza Obie grzałki umieszczone są powietrza powoduje w obudowach.
  • Page 164: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem montażu produktu zapoznać się uważnie z treścią instrukcji. Instrukcję zachować na użytek korzystania z niej w przyszłości. W przypadku zbycia urządzenia instrukcję należy przekazać nowemu użytkownikowi. Producent zastrzega sobie prawo do zmiany charakterystyki produktu bez obowiązku powiadamiania o tym fakcie.
  • Page 165 związanych z tym zagrożeń. - Dzieci w wieku od 3. do 8. roku życia nie mogą wsuwać wtyczki do gniazda, regulować, czyścić urządzenia ani wykonywać konserwacji leżącej w gestii użytkownika. Nadzór nad dziećmi jest konieczny, aby upewnić się, że nie bawią się...
  • Page 166 Montaż elektryczny Ostrzeżenia ogólne Przed podłączeniem urządzenia sieci elektrycznej sprawdzić, czy napięcie jest zgodne z wartością podaną na tabliczce znamionowej na urządzeniu oraz czy instalacja elektryczna spełnia wymogi obowiązujących przepisów. Montaż urządzenia powinien zostać wykonany przez kompetentny wykwalifikowany personel zgodnie normą...
  • Page 167 Wyłącznik Bezpiecznik* * 10 A (mod. 9815 - 9818) 16 A (mod. 9824 - 9832) Linia Przewód neutralny Przewód uziemienia Przeznaczeniem wszystkich promienników jest osiąganie i utrzymywanie określonego komfortu cieplnego osób, które tego potrzebują, zarówno na zewnątrz, jak i wewnątrz pomieszczeń. Zatem niezwykle ważne jest zapoz- nanie się...
  • Page 168 UWAGA! Niektóre części tego produktu mogą stać się bardzo gorący i spowodować oparzenia. Szczególną uwagę należy poświęcić gdzie dzieci i osób w trudnej sytuacji są obecne. Modele z potencjometrem i pilotem Moduł potencjometru Aby zapewnić maksymalną - Włóż baterię 12 V A23 elastyczność, wszystkie do pilota zdalnego...
  • Page 169 włączanie urządzenia z mocą LOW. HIGH wybór mocy maksymalnej: włącza się czerwona dioda LED. wybór 2/3 mocy: włącza się fioletowa dioda LED. STAND-BY wybór 1/3 mocy: włącza się niebieska dioda STAND-BY wyłączanie urządzenia...
  • Page 170 Prezentacja modeli 95 mm 58 mm 202 mm 1,1 m 2 m Small 1500W (9815) 1350W (9815S) POWIERZCHNIA EMITU- 3150 cm² JĄCA PROMIENIOWANIE KRYCIE 5 m² MASA 5,7 kg 1,25 m 2,5 m Medium 1800W (9818) 1650W (9818S) POWIERZCHNIA EMITU- 3650 cm² JĄCA PROMIENIOWANIE KRYCIE 7 m²...
  • Page 171 Wzrost temperatury 1,55 m Large 2400W (9824) 2200W (9824S) POWIERZCHNIA EMITU- 4575 cm² JĄCA PROMIENIOWANIE KRYCIE 9 m² MASA 7,8 kg 1,95 m Extra Large 3200W (9832) 2950W (9832S) POWIERZCHNIA EMITU- 5850 cm² JĄCA PROMIENIOWANIE KRYCIE 12 m² MASA 9,8 kg...
  • Page 172 Bezpieczna odległość Promiennik należy zamontować na minimalnej wysokości 180 cm. 30 cm W przypadku montażu w łazience minimalna wysokość wynosi 225 cm w strefach ochronnych 1 i 2, a w strefie 3 minimalna odległość od podłoża powinna wynosić 180 cm zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju 180 cm montażu (CEI 64-8).
  • Page 173 Promiennika nie należy kierować w stronę sufitu lub materiałów palnych. Urządzenia nie należy montować w zabudowie sufitowej. Wokół górnej części urządzenia należy pozostawić odpowiednią ilość miejsca, zapewnić krążenie powietrza. Nie użytkować promiennika w niewielkiej odległości od wanny, prysznica ani basenu. W przypadku gdy w ogrzewanym pomieszczeniu nie przebywają...
  • Page 174 Wspornik dołączony do zestawu kod 004456 We wsporniku do mocowania naściennego przewidzianych zostało szereg otworów umożliwiających zamontowanie promiennika różnych położeniach.
  • Page 175 Wsporniki w opcji Twin kod 7704 End to end kod 7705 Extension kod 7706...
  • Page 176 Montaż Przed rozpoczęciem użytkowania promiennik zamocować do ściany lub do sufitu za pomocą dołączonych wsporników. Za pomocą wiertła wykonać w ścianie cztery otwory, jak 9,6 cm pokazano na rysunku. *wartość zalecana: Small 80 cm* Medium 95 cm* Large 125 cm* Extra Large 180 cm* Umocować...
  • Page 177 Wsunąć wspornik łukowy w odpowiednią szynę w górnej części urządzenia. Wyrównać otwory wsporników i połączyć ze sobą za pomocą dołączonych śrub. Zamocować promiennik w wybranym położeniu. Sprawdzić, czy promiennik skierowany jest w stronę strefy, która ma zostać ogrzana. Po zakończeniu czynności wkręty dokładnie dokręcić.
  • Page 178: Czyszczenie I Pielęgnacja Urządzenia

    Aby uniknąć nieprawidłowego działania, urządzenia należy włączać na klika godzin po upływie każdych 6 miesięcy. Aby uzyskać informacje o konserwacji lub ewentualnej naprawie, zwracać się wyłącznie do autoryzowanych punktów serwisowych Mo-El. Sprawdzić, czy części zamienne są oryginalne.
  • Page 179 Wycofanie z użytkowania Niniejszy produkt spełnia wymogi Dyrektywy UE 2002/96/WE. Umieszczony urządzeniu symbol przekreślonego pojemnika na śmieci oznacza, że po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go do odpadów komunalnych. Powinno ono zostać przekazane do centrum segregowanej zbiórki odpadów urządzeń elektrycznych elektronicznych lub do sprzedawcy urządzenia w momencie zakupu nowego podobnego artykułu.
  • Page 182 ‫مقدمة حول المنتج‬ ‫ جهاز تدفئة باألشعة تحت‬HOT-TOP ‫ال ي ُ صدر الجهاز ضوءا، لكنه كالشمس‬ ‫، ينبعث منه دفئ لطيف‬IR-C ‫الحمراء‬ ‫ي ُ شع بالحرارة دون رفع درجة حرارة‬ .‫يعم أرجاء المكان‬ .‫الهواء، ويلف بدفئه األشخاص فقط‬ ‫في حين تقوم أنواع أخرى من أجهزة‬ ‫التدفئة...
  • Page 183 ‫نقاط القوة‬ ‫ حرارة ودفء ناعم يعم‬HOT-TOP ‫التصميم والهندسة واإلنتاج من صنع‬ ‫أرجاء المكان كشبة نار، كما أنها فعالة‬ .‫ايطاليا‬ .‫في حالة هبوب تيارات هواء خفيفة‬ Pino) ‫من تصميم بينو سبانيولو‬ ‫ ال يرفع من حرارة الهواء‬HOT-TOP ‫( ، إنه ليس مجرد جهاز‬Spagnolo .‫وال...
  • Page 184 ‫تحذيرات السالمة‬ ‫اقرأ التعليمات بعناية قبل تركيب المنتج واحتفظ بها لإلطالع عليها‬ ‫في المستقبل. يجب حفظ الكتيب وتسليمه إلى المستخدم الجديد في‬ .‫حالة انتقال ملكية الجهاز‬ ‫تحتفظ جهة التصنيع بحق تغيير خصائص المنتج بدون أي تبليغ‬ .‫مسبق. ت ُ عد البيانات الفنية إرشادية بحتة‬ .‫الجهاز...
  • Page 185 ‫عند استخدام جهاز التدفئة، يجب إتباع بعض القواعد األساسية )تسري على جميع األجهزة‬ :(‫الكهربائية‬ .‫- ال تلمس الجهاز بأيدي مبللة‬ .‫- ال تتعامل مع الجهاز بأقدام مبللة‬ .‫- ال تترك األطفال يعبثون بالجهاز‬ .‫.8 ال تقم بإجراء أي تعديالت على الجهاز‬ .‫.9 حافظ...
  • Page 186 ‫التركيب الكهربائي‬ ‫تحذيرات أولية‬ ‫قبل توصيل الجهاز بالشبكة الكهربائية، تحقق من أن الجهد يناسب‬ ‫القيمة الواردة في بطاقة لوحة البيانات الموضوعة على الجهاز‬ .‫نفسه، وأن المنظومة الكهربائية مطابقة للقوانين السارية‬ ‫يجب توكيل مهمة تركيب الجهاز إلى أشخاص مؤهلين وذوي خبرة، طب ق ً ا للقوانين‬ ‫والتشريعات...
  • Page 187 ‫قاطع تيار‬ *(‫فاص ِ م َ ة )صهيرة‬ ‫موصل التيار‬ ‫موصل محايد‬ ‫موصل التأريض‬ * 10A (mod. 9815 - 9818) 16A (mod. 9824 - 9832) ‫إرشادات إضافية‬ ‫ال تقم على اإلطالق بتشغيل الجهاز إذا كان مسنو د ًا على سطح األرض أو فوق‬ .‫سطح...
  • Page 188 !‫الحذر‬ .‫بعض أج ز اء من هذا المنتج يمكن أن تصبح ساخنة جدا ويسبب حروقا‬ .‫اهتماما خاصا يجب أن تعطى فيها األطفال والضعفاء موجودة‬ ‫( وتحكم عن بعد‬Dimmer /‫موديالت مجهزة بوحدة الخفوت )ديمر‬ (Dimmer /‫وحدة الخفوت )ديمر‬ ‫ألقصى قدر من المرونة، تتوفر جميع‬ ‫23 في‬A ‫أدخل...
  • Page 189 (‫ )التشغيل‬ON ‫تشغيل الجهاز، وينطلق‬ ‫م ـ ـن ال ـ ـش ـ ـدة المنخفضة‬ .LOW (‫ )عالي‬HIGH :‫اختيار الشدة القصوى‬ ‫يضيء المؤشر الضوئي‬ .‫ األحمر‬LED (‫ )متوسط‬MED :‫اختيار ثلثي 3/2 الشدة‬ ‫يضيء المؤشر الضوئي‬ .‫ البنفسجي‬LED STAND-BY (‫ )منخفض‬LOW :‫اختيار ثلث 3/1 الشدة‬ ‫يضيء...
  • Page 190 ‫نظرة عامة على الموديالت‬ 95mm 58mm 202mm 1,1m Small ‫القدرة‬ 1500W (9815) 1350W (9815S) ‫السطح ال م ُ شع‬ 3150cm² ‫الغطاء‬ 5 m² ‫الوزن‬ 5,7kg 1,25m 2,5m Medium ‫القدرة‬ 1800W (9818) 1650W (9818S) ‫السطح ال م ُ شع‬ 3650cm² ‫الغطاء‬ 7 m²...
  • Page 191 ‫زيادة الحرارة‬ 1,55m Large ‫القدرة‬ 2400W (9824) 2200W (9824S) ‫السطح ال م ُ شع‬ 4575cm² ‫الغطاء‬ 9 m² ‫الوزن‬ 7,8kg 1,95m Extra Large ‫القدرة‬ 3200W (9832) 2950W (9832S) ‫السطح ال م ُ شع‬ 5850cm² ‫الغطاء‬ 12 m² ‫الوزن‬ 9,8kg...
  • Page 192 ‫مسافة األمان‬ ‫يجب تركيب جهاز التدفئة على ارتفاع 081 سم على‬ .‫األقل‬ 30cm ‫إذا تم تركيبه في الحمام، يجب أن ال يقل االرتفاع عن‬ ‫522 سم في المناطق العازلة 1 و 2، أما بالنسبة‬ ‫للمنطقة العازلة رقم 3، فيجب إال تقل المسافة عن‬ ‫األرض...
  • Page 193 ‫ال يجب توجيه جهاز التدفئة نحو السقف أو أية مواد‬ .‫قابلة لالشتعال‬ .‫ال يجب تركيب الجهاز داخل تجويف في السقف‬ ‫- يجب ترك مساحة كافية حول الجزء العلوي من‬ .‫الجهاز لضمان تهوية جيدة‬ ‫ال تستخدم جهاز التدفئة على مقربة شديدة من حوض‬ .‫االستحمام...
  • Page 194 ‫دعامة مرفقة‬ cod. 004456 ‫تتوفر الدعامة المرفقة للتثبيت على الجدار‬ ‫على سلسلة من الثقوب التي تسمح بتثبيت‬ .‫جهاز التدفئة في 6 مواضع مختلفة‬...
  • Page 195 ‫دعامات اختيارية‬ Twin cod. 7704 End to end cod. 7705 Extension cod. 7706...
  • Page 196 ‫التركيب‬ ‫قبل االستخدام، يجب تثبيت جهاز التدفئة على الجدار أو في السقف‬ .‫بواسطة الدعامات المرفقة‬ ‫استخدم مثقاب )شنيور( لعمل أربعة‬ ‫ثقوب في الجدار كما هو كما هو مبين‬ 9,6cm .‫في الرسم‬ :‫* القيمة الموصى بها‬ Small 80cm* Medium 95cm* Large 125cm* Extra Large 180cm* ‫قم...
  • Page 197 ‫ق ـ ـم ب ـ ـإدخ ـ ـال الدعامة‬ ‫ال ـ ـ م ُ ـ ـق ـ ـو َّ س ـ ـة ف ـ ـي القناة‬ ‫المخصصة لها في‬ ‫الــجــزء ال ـ ـع ـ ـل ـ ـوي من‬ .‫الجهاز‬ ‫قم بمحاذاة ثقوب الدعامات وربطها ببعضها باستعمال البراغي المرفقة، وتثبيت‬ .‫جهاز...
  • Page 198 ‫يجب إجراء عمليات التنظيف والصيانة من قبل المستخدم وليس‬ .‫من قبل أطفال غير خاضعين للمراقبة‬ .‫لتجنب حدوث أعطال يجب تشغيل الجهاز لبضعة ساعات كل 6 شهور‬ ‫إلجراء عمليات الصيانة أو اإلصالحات، توجه فقط إلى مراكز الخدمة الفنية المرخصة‬ .Mo-El ‫من قبل شركة‬ .‫تحقق من أن قطع الغيار أصلية‬...
  • Page 199 ‫التخلص من الجهاز‬ ‫هذا المنتج متوافق مع تشريعات االتحاد األوروبي الواردة في‬ .CE /69/2002 UE ‫التوجيه رقم‬ ‫يشير رمز السلة المشطوب، الموجود على الجهاز، إلى وجوب‬ ‫التخلص من المنتج عند انتهاء مدة صالحيته بشكل منفصل عن‬ ‫المخلفات المنزلية، وتسليمه إلى أحد إلى مراكز جمع النفايات‬ ‫الكهربائية...
  • Page 200 Mo-El S.p.a. Via Galvani 18, 42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY Tel.: +39 0522 868011 Fax: +39 0522 864223 info@mo-el.com www.mo-el.com...

Table of Contents