Summary of Contents for cecotec CAFELIZZIA 890 ROSE PRO
Page 1
C A F E L I Z Z I A 890 ROSE PRO Cafetera express / Espresso coffee machine Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
INDEX ÍNDICE 1. Parts and components 1. Peças e componentes 2. Before use 2. Antes de usar 3. Operation 3. Funcionamento 4. Cleaning and maintenance 4. Limpeza e manutenção 5. Troubleshooting 5. Resolução de problemas 6. Technical specifications 6. Especificações técnicas 7.
No utilice ningún accesorio que no haya sido • Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje proporcionado o recomendado por Cecotec ya que podría especificado en la etiqueta de clasificación del producto y ocasionar daños. de que el enchufe tenga toma de tierra.
Es necesario dar una supervisión estricta Technical Support Service of Cecotec to avoid any type of si el producto está siendo usado cerca de niños. danger.
N’utilisez pas l’appareil si le câble, la prise ou la structure • Supervise children to prevent them from playing with en général ne fonctionnent pas correctement, ont souffert une chute ou ont été abîmés. CAFELIZZIA 890 ROSE PRO CAFELIZZIA 890 ROSE PRO...
Page 6
Ne déplacez pas et n’éteignez pas l’appareil lorsqu’il est en des dommages, il doit être réparé par le Service fonctionnement. d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout • Ne laissez pas le câble dépasser de la surface ou du plan type de danger.
• Im Freien oder an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit. auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung • Verwenden Sie niemals Zubehörteile, die nicht von Cecotec übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist. mitgeliefert wurden, da sie Schäden verursachen könnten. •...
• Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato dal servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di rischio. • Non tentare di riparare il dispositivo per conto proprio. Si prega di contattare il centro di assistenza ufficiale Cecotec per ricevere informazioni.
• Non utilizzare nessun accessorio non suggerito da • Questo prodotto può essere usato da persone con capacità Cecotec, poiché potrebbe provocare danni. fisiche, sensoriali o mentali limitate, o con mancanza di • Precauzione, superficie calda. La temperatura delle esperienza e conoscenza solo sotto supervisione o avendo superfici accessibili potrebbe essere alta mentre si usa ricevuto istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio in...
Page 10
Não tente reparar o dispositivo por conta própria. Porfavor não estiver a ser utilizado ou durante a limpeza, antes de contacte o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec mudar os acessórios, desmontar ou montar o produto. se tiver alguma dúvida.
Advertência: este produto superou um controlo de de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de qualidade prévio à sua comercialização para garantir o seu Technische Dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. correto funcionamento. Depois do controlo, é realizada •...
Przed staan of als ze instructies hebben gekregen betreffende dotknięciem wtyczki lub włączeniem produktu upewnij się, CAFELIZZIA 890 ROSE PRO CAFELIZZIA 890 ROSE PRO...
Page 13
• Nie używaj żadnych akcesoriów, które nie zostały one nadzorowane lub otrzymały instrukcje dotyczące dostarczone lub zalecane przez Cecotec, ponieważ mogą bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją spowodować uszkodzenie. związane z tym ryzyko.
Před výměnou příslušenství, demontáží nebo montáží viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být výrobku vypněte spotřebič a odpojte jej ze zásuvky, opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se pokud jej nepoužíváte nebo jej čistíte. Před montáží nebo tak předešlo jakýmkoli nebezpečím.
La máquina emitirá un pitido. Los indicadores luminosos de 1 café y de 2 cafés parpadearán y la cafetera comenzará a precalentarse. CAFELIZZIA 890 ROSE PRO CAFELIZZIA 890 ROSE PRO...
• Recomendación: es recomendable usar leche entera y fría para obtener unos resultados óptimos. • Coloque un vaso vacío bajo el vaporizador, gire el selector de vapor hasta la posición de vapor/ CAFELIZZIA 890 ROSE PRO CAFELIZZIA 890 ROSE PRO...
Retire el brazo de la cafetera tras cada uso y vacíe los residuos de café de dentro. Luego, límpielo con agua y un paño. No es apto para lavavajillas. • Limpie todas las partes con agua y séquelas a fondo antes de guardar o utilizar el dispositivo de nuevo. CAFELIZZIA 890 ROSE PRO CAFELIZZIA 890 ROSE PRO...
Hay café molido alrededor Limpie el borde. Producto: Cafelizzia 890 Rose Pro del borde del filtro. Llénelo con menos café. Referencia del producto: 01574 Hay demasiado café en el Voltaje y frecuencia: 220-240 V ~ 50/60 Hz filtro.
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Pressure gauge Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. Cup tray Steam Tube Drip tray 9.
Page 20
• To cool the device down: Fig. 5. • Rotate the steam knob to the water position, the machine will start dispensing water for Power Off a few seconds. Steam/water CAFELIZZIA 890 ROSE PRO CAFELIZZIA 890 ROSE PRO...
Page 21
Note not pressed enough. • Use the water and descaling agent proportions indicated on the product’s packaging. • Repeat this process just with water to remove any rests. CAFELIZZIA 890 ROSE PRO CAFELIZZIA 890 ROSE PRO...
Page 22
Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at amount and quality of coffee. the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by...
Lorsque les témoins lumineux d’1 café et de 2 cafés arrêtent de clignoter et restent fixes, ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec appuyez sur le bouton pour 1 café pour préparer un café ou sur le bouton pour 2 cafés pour immédiatement.
à café. machine à café émet un « bip » indiquant que la quantité a été correctement enregistrée. • Ne submergez jamais l’unité principale de l’appareil dans de l’eau ni dans aucun autre liquide. CAFELIZZIA 890 ROSE PRO CAFELIZZIA 890 ROSE PRO...
Remplissez le filtre avec café, ne Le café est trop pressé. le pressez pas trop. Possibles dépôts minéraux Effectuez le processus de dans le circuit. détartrage avec un produit recommandé à cet effet. CAFELIZZIA 890 ROSE PRO CAFELIZZIA 890 ROSE PRO...
Refroidissez l’appareil. clignotent. augmenté après avoir utilisé Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de la fonction Vapeur. conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Schließen Sie das Gerät an den Stromanschluss an. Überprüfen Sie, dass der Beluchtung des Dampfanzeigers hört auf zu blinken und leuchtet stetig, wenn der Temperaturregler sich in Position OFF befindent, und drücken Sie die Einschalttaste. CAFELIZZIA 890 ROSE PRO CAFELIZZIA 890 ROSE PRO...
Falls das Dampfrohr verstopft wird, verwenden Sie eine Nadel, um es zu befreien. maximale Zeit zum Austreten und Speichern ist. • Nehmen Sie den Siebträger naxch jedem Benutz heraus und leeren Sie die CAFELIZZIA 890 ROSE PRO CAFELIZZIA 890 ROSE PRO...
Sie es nicht zu viel. beeinfluss die Kaffeemenge und Das Kaffee ist zu viel Führen Sie den Qualität. gepresst. Entkalkungsvorgang mit einem Mögliche für diesen Zweck empfohlenen Mineralvorkommen im Produkt durch. Kreislauf CAFELIZZIA 890 ROSE PRO CAFELIZZIA 890 ROSE PRO...
Mineralvorkommen im Führen Sie den Kreislauf Entkalkungsvorgang mit einem Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC für diesen Zweck empfohlenen INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz Produkt durch. noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise(elektronisch,...
Collegare il dispositivo alla corrente. Verificare che il selettore del vapore sia in posizione • Versare latte dentro il recipiente che si utilizzerà per preparare la schiuma. Riempire di spegnimento e premere il tasto di accensione. La macchina emetterà un bip. Gli CAFELIZZIA 890 ROSE PRO CAFELIZZIA 890 ROSE PRO...
• Dopo aver utilizzato la funzione del vapore, pulire immediatamente il tubo con un panno. Prestare attenzione a non scottarsi. Attivare la funzione del vapore per evitare di otturare l’interno del tubo. CAFELIZZIA 890 ROSE PRO CAFELIZZIA 890 ROSE PRO...
È stata attivata la funzione il vapore quando l’indicatore minerali nel circuito. del vapore prima che si sia luminoso del vapore smetta di illuminato l’indicatore. lampeggiare e rimanga fisso. CAFELIZZIA 890 ROSE PRO CAFELIZZIA 890 ROSE PRO...
9. COPYRIGHT minerali nel circuito. un prodotto appropriato. I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può 6. SPECIFICHE TECNICHE essere, in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o...
A máquina emitirá um sinal sonoro. Os • É recomendável usar leite gordo e frio para obter melhores resultados. indicadores luminosos de 1 café e de 2 cafés piscarão e a máquina de café começará a CAFELIZZIA 890 ROSE PRO CAFELIZZIA 890 ROSE PRO...
Limpe todas as partes com água e seque-as a fundo antes de guardar ou utilizar o Se deseja preparar um café expresso mais longo ou 2 cafés espresso, realize os passos dispositivo outra vez. anteriores utilizando o botão de 2 cafés. CAFELIZZIA 890 ROSE PRO CAFELIZZIA 890 ROSE PRO...
Somente se pode utilizar o vapor Foi ativada a função de quando o indicador luminoso de vapor antes de que o vapor deixe de piscar e fique fixo. indicador se ilumine. CAFELIZZIA 890 ROSE PRO CAFELIZZIA 890 ROSE PRO...
Arrefeça o dispositivo. piscam. acentuadamente após a A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de utilização da função vapor. conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Wanneer de controlelampjes 1 en 2 koffie ophouden met knipperen en constant blijven, drukt niet in een goede staat bevindt, contacteer onmiddellijk de technische dienst van Cecotec. u op de knop 1 koffie om één kopje koffie te bereiden of op de knop 2 koffie om twee kopjes koffie of een dubbele koffie te bereiden.
Als de stomer verstopt is, gebruik dan een naald om hem te ontstoppen. Als u de knop slechts enkele seconden ingedrukt houdt zullen de instellingen niet worden • Haal de arm na elk gebruik uit de koffiemachine en leeg de koffieresten binnenin. Maak opgeslagen. CAFELIZZIA 890 ROSE PRO CAFELIZZIA 890 ROSE PRO...
De koffie is te hard stamp hem niet te hard aan. koffie. aangestampt. Voer het ontkalkingsproces uit Mogelijke minerale met een voor dit doel aanbevolen afzettingen in het circuit product. CAFELIZZIA 890 ROSE PRO CAFELIZZIA 890 ROSE PRO...
Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de De indicatielampjes Het apparaat wordt Koel het apparaat af. officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. knipperen. zeer warm nadat de stoomfunctie is gebruikt.
Zalecenie: W celu uzyskania najlepszych rezultatów zaleca się stosowanie zimnego na górnej i dolnej płycie i zamknij górną. Upewnij się, że selektor pary jest w pozycji pełnego mleka. wyłączonej i naciśnij przycisk zasilania. Maszyna wyda sygnał dźwiękowy. Wskaźniki CAFELIZZIA 890 ROSE PRO CAFELIZZIA 890 ROSE PRO...
Jeśli chcesz zaparzyć dłuższe espresso lub 2 espresso, wykonaj powyższe czynności za pomocą przycisku 2 kawy. Czyszczenie osadów mineralnych lub odkamienianie • Tworzenie się osadów mineralnych na urządzeniu może wpłynąć na działanie CAFELIZZIA 890 ROSE PRO CAFELIZZIA 890 ROSE PRO...
Użyte mleko nie nadaje się Użyj zimnego pełnego mleka. dobrze mleka. do tej funkcji. Z pary można korzystać tylko Funkcja pary została wtedy, gdy kontrolka pary aktywowana przed przestaje migać i pozostaje zapaleniem się wskaźnika. włączona. CAFELIZZIA 890 ROSE PRO CAFELIZZIA 890 ROSE PRO...
Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z podnosi się. wystarczająco użyj miarki/docisku, aby dobrze oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. zmielona lub nie go docisnąć. została wystarczająco Przeprowadź proces sprasowana.
• Ujistěte se, že obsahuje všechny části a pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, Ujistěte se, že jste předem umístili potřebný šálek nebo šálky pod výlevku kávy. okamžitě kontaktujte oficiální Technický servis Cecotec. Mléčná pěna První úklid •...
Použijte poměr vody a odvápňovacího prostředku uvedený na obalu produktu. se značně zvýší a všechny části budou velmi horké. Obě dvě kontrolky 1 a 2 káv začnou • Postup zopakujte pouze v případě, že chcete z přístroje vypláchnout zbytky. CAFELIZZIA 890 ROSE PRO CAFELIZZIA 890 ROSE PRO...
účelu. přípravku doporučeného k tomuto účelu. 6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Káva vytéká přes hranu Rameno není upevněné v Otočte držákem filtru do pozice Produkt: Cafelizzia 890 Rose Pro ramene. pozici zablokování. blokování. Kolem hrany ramene je Vyčistěte okroje. Reference produktu: 01574 Napětí...
Dodržování výše uvedených pokynů přispěje k ochraně životního prostředí. 8. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS Společnost Cecotec odpovídá konečnému uživateli nebo spotřebiteli za jakýkoli nesoulad, který existuje v době dodání výrobku za podmínek a ve lhůtách stanovených platnými předpisy. Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál.
Page 51
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Orb 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Orb 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Orb 4 CAFELIZZIA 890 ROSE PRO CAFELIZZIA 890 ROSE PRO...
Need help?
Do you have a question about the CAFELIZZIA 890 ROSE PRO and is the answer not in the manual?
Questions and answers