Download Print this page

NiteRider Solas 250 User Manual page 2

Taillight

Advertisement

NITERIDER
INITIATIVE
®
Im Jahr 2012 hat die NiteRiders-Initiative „Lights 4
Lives" die Fahrradlandschaft dramatisch
verbessert. Sensibilisierung für die Notwendigkeit,
Fahrradlichter sowohl für Tag- als auch für
Nachtfahrten zu verwenden. Seitdem hat die
Sichtbarkeit am Tag für das Radfahren an Zugkraft
gewonnen und die Idee einer zusätzlichen
Sicherheit für begeisterte Radfahrer in Zeiten von
Multitasking-Fahrern eingeführt.
TEILELISTE UND IDENTIFIZIERUNG
Bitte überprüfen Sie den Inhalt Ihres Solas™
250-Beleuchtungssystems:
A. Solas™ 250 Rücklicht
B. Gummisattelstützenhalterung
C. USB-Ladekabel
MONTAGE DER GUMMI
ITZ-POST-STRAP-MONTAGE
SEHEN
Die Gummisattelstützenhalterung (RSPSM) passt
auf die meisten Standard-Sattelstützen.
1. Positionieren Sie RSPSM so, dass die
Montageschienen zur Rückseite des Fahrrads
zeigen. Die Freigabelasche sollte nach
unten zeigen.
2. Während Sie die Halterung in Position halten,
ziehen Sie das Gummiband heraus und um die
Sattelstütze. Sorgen Sie für eine gleichmäßige
Spannung über die gesamte Länge
des Riemens.
3. Haken Sie das Gummiband mit der
entsprechenden Kerbe ein und sichern Sie es.
MONTAGE DES RÜCKLICHTES AUF DEM
GUMMISITZ POST STRAP MOUNT
SEHEN
1. Richten Sie den Lichtclip mit dem Rücklicht nach
hinten an den Montageschienen von
montieren aus.
Schieben Sie das Licht innerhalb der Schienen
nach unten, bis die Lasche einrastet
und einrastet.
2. Prüfen Sie, ob eine sichere Passform vorhanden
ist, indem Sie das Licht nach oben drücken, um
sicherzustellen, dass keine Bewegung erfolgt
und die Verriegelungslasche in den Kleidungsclip
eingreift. Drücken Sie nicht auf die Entriegelung
slasche, wenn Sie auf einen sicheren Sitz prüfen.
3. Um das Rücklicht von montieren zu entfernen,
drücken Sie die Entriegelungslasche und
schieben Sie das Licht nach oben.
Hinweis: Stellen Sie nach der Montage des
Rücklichts den Winkel ein, um maximale
Sichtbarkeit zu erzielen
BETRIEB
SEHEN
Ziehen Sie vor dem Gebrauch das Licht vom
Ladegerät ab
1. Durch einmaliges Drücken des Netzschalters
wird das Rücklicht eingeschaltet.
2. Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste, um den Blink-
und Dauerlichtmodus zu durchlaufen.
3. Zum Ausschalten halten Sie die Ein-/Aus-Taste
gedrückt. Es erscheint eine Anzeige für niedrigen
Batteriestand. Siehe FIG.5.
LAUFZEITEN
SEHEN
NIEDRIGE BATTERIEANZEIGE
SEHEN
Beim Ausschalten leuchtet es blau, wenn der
Batteriestand mehr als 20% beträgt. Wenn der
Batteriestand unter 20% liegt, leuchtet die Anzeige
rot auf.
LADEN UND PFLEGEN DER BATTERIE
SEHEN
1. Stecken Sie das USB-Ladekabel in den
USB-Anschluss an der Unterseite der Leuchte.
Schließen Sie dann das andere Ende mit einem
Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) an einen
eingeschalteten Computer oder direkt an eine
Steckdose an.
2. Die LED-Anzeige im Netzschalter leuchtet rot,
während der Akku aufgeladen wird.
Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet
die LED blau.
3. Ziehen Sie den Netzadapter vom Rücklicht ab,
indem Sie die Stecker und nicht das Kabel greifen.
4. Es wird empfohlen, das Rücklicht mit voller
Ladung aufzubewahren.
Laden Sie das Rücklicht über einen längeren
Zeitraum alle drei Monate auf, um die Lebensdauer
zu maximieren.
LADEZEITEN
4:00h
* Ladezeiten können variieren.
OPTIMAL VIZ MIT NITERIDER
®
Während ein Solas™ 250-Beleuchtungssystem Ihre
allgemeine Sichtbarkeit und Ihren Fahrspaß
verbessert und verbessert, denken Sie bitte daran,
dass Radfahren eine von Natur aus gefährliche
Aktivität sein kann. NiteRider
verwendet Ihr
®
Beleuchtungssystem nicht nur ordnungsgemäß und
fährt mit äußerster Vorsicht, sondern fordert Sie
außerdem auf:
• Befolgen Sie die örtlichen Verkehrsregeln
• Lassen Sie immer jemanden wissen, wohin
Sie gehen
• Tragen Sie einen Helm, gut sichtbare und
reflektierende Kleidung
• Tragen Sie eine Zusatzleuchte und Notversorgung
• Stellen Sie sicher, dass das Rücklicht und die
Sattelstützenhalterung sicher befestigt sind
• Laden Sie Ihr Rücklicht nach Gebrauch
vollständig auf, um eine gute Batteriegesundheit
zu erreichen
SCHÜTZEN SIE IHRE INVESTITIONEN
Der Solas™ 250 funktioniert bei nassem Wetter,
aber wenn er in Wasser getaucht wird, wird das
System beschädigt. Um Wasserschäden zu
vermeiden, stellen Sie sicher, dass die USB-An-
schlussabdeckung während des Betriebs Ihres
Rücklichts dicht verschlossen bleibt
UNTERSTÜTZUNG
Mailen Sie uns beim
support@niterider.com.
GARANTIE
NiteRider
steht mit folgenden Garantien hinter
®
seinen Produkten:
• Lebenslange Garantie: Deckt alle Materialfehler
ab und Verarbeitung, mechanische Komponenten
(Gehäuse, Abdeckungen, Halterungen und
Befestigungselemente) und LEDs
• 2 Jahre Garantie: Leiterplatten, Schalter und
Netzteile
• 1 Jahr Garantie: Wiederaufladbare Batteriezellen
Um einen Garantieservice zu erhalten, haben Sie
Ihren Original-Kaufbeleg.
Für internationale Kunden wenden Sie sich bitte an
Ihren lokalen NiteRider
-Händler. Gehe zu:
®
niterider.com/pages/international-distributors
Umfassende Informationen zur Garantie finden
Sie auf unserer Website unter
www.NiteRider.com
NITERIDER®イニシアチブ
2012年、 NiteRidersのイニシアチブキャンペーン 「
Lights 4 Lives」 はサイクリングの風景を劇的に改善
しました。 日中と夜間の両方のライディングに自転車
のライトを使用する必要があることへの意識のスパー
ク。 それ以来、 サイクリングのための昼間の可視性はよ
り多くの牽引力を獲得しており、 マルチタスクのドライ
バーの時代に熱心なサイクリストに安全性を追加す
るという考えを浸透させています。
部品リストと識別
Solas™ 250照明システムの内容を確認してください :
A. Solas™ 250テールライト
B.ゴム製シートポストストラップマウント
C. USB充電ケーブル
ラバーシートポストストラップマウントの取り付け
ゴム製シートポストストラップマウントマウントは、 ほ
とんどの標準的なシートポストにフィッ トするように設
計されています。
1. マウントの取り付けレールをバイクの後方に向けま
す。
リリースタブは下を向いている必要があります。
2.マウントを所定の位置に保持しながら、 ラバースト
ラップをシートポストの周りに引き出し、
ストラップの長さ全体に均一な張力を確保します。
3.適切なノッチを使用してラバーストラップを引っ掛
け、 所定の位置に固定します。
見る
テールランプをラバーシートポストストラップマウント
に取り付ける
1.テールライトを後方に向けて、 ライトのクロージング
クリップをマウントの取り付けレールに合わせます。
タブがはまり、 所定の位置にロックされるまで、 ライト
をレール内で下方向にスライドさせます。
2.ライトを上に押して、 固定具があるかどうかをテスト
します。 動きがないこと、 およびロックタブが服のクリ
ップにかみ合っていることを確認します。 安全な備品
をテストするときは、 リリースタブを押さないでくださ
い。
3. マウントからテールライトを取り外すには、 リリース
タブを押して、 ライトを上にスライドさせます。
注 : テールライトを取り付けた後、 角度を調整して最大
の視認性を実現します
見る
操作
使用する前に充電器からライトのプラグを抜いてくだ
さい
1.電源ボタンを1回押すだけで、 テールライトの電源
が入ります。
2.電源ボタンを押して、 点滅モードと定常光モードを
切り替えます。
3.電源をオフにするには、 電源ボタンを押し続けます。  
バッテリー残量低下インジケーターが表示されます。  
図5を参照。
実行時間
バッテリー残量低下インジケーター
見る
電源をオフにすると、 バッテリーレベルが20%を超え
ると青色に点灯します。  バッテリー残量が20%未満に
なると、 インジケーターが赤く点灯します。
バッテリーの充電と取り扱い
1. USB充電ケーブルをライトの下部にあるUSBポー
トに差し込みます。
次に、 もう一方の端を電源が入っているコンピュータ
ーに、 またはACアダプター (付属していません) を使
用して直接壁のコンセントに差し込みます。
2.バッテリーの充電中は、 電源ボタンのLEDインジケ
ーターが赤く点灯します。
バッテリーが完全に充電されると、 LEDは青色に変わ
ります。
3.ケーブルではなく コネクターをつかんで、 ACアダプ
ターをテールライトから取り外します。
4.フル充電でテールライトを保管することをお勧めし
ます。
長期間、 テールライトを3か月ごとに充電して、 寿命を
最大化します。
見る
充電時間
4:00 時間
*充電時間は異なる場合があります。
NITERIDER®を使用した最適なVIZ
Solas™ 250照明システムは全体的な視認性とライデ
ィングの楽しさを向上させますが、 サイクリングは本
質的に危険なアクティビティになる可能性があること
を覚えておいてください。 ライトシステムを適切に使
用し、 細心の注意を払って走行することに加えて、
NiteRider®は次のことをお勧めします。
•お住まいの地域の交通法に従ってください
•どこに行くかを常に誰かに知らせる
•ヘルメッ トを着用し、 視認性が高く反射性のある服を
着用する
•補助ライトと非常用品を携帯する
•テールライトとシートポストのストラップマウントが
しっかりと固定されていることを確認します
•バッテリーの状態を良好に保つため、 使用後はテー
ルライトを完全に充電してください
投資を保護する
バッテリーを適切に充電して寿命を延ばします (詳細
については、 「 バッテリーの充電とお手入れ」 セクショ
ンをご覧ください) 。
Solas™ 250は、 雨天時でも機能しますが、 水に浸すと
システムが損傷します。 水による損傷を防ぐため、 テー
ルライトの操作中はUSBポートカバーがしっかりと密
閉されていることを確認してください
サポート
製品のインストールまたは操作中に問題が発生した
場合、 NiteRider®は平日の無料電話サポートを提供
します
午前8時から午後4時30分 (太平洋時間) 、
800.466.8366、 Ext 4。
support@niterider.comに電子メールを送信するこ
ともできます。
保証
NiteRider®は、 以下の保証により、 製品を支えています
•生涯保証 : 材料の欠陥をカバーします
   および技量、 機械部品 (ハウジング、 カバー、 マウント
、 ファスナー) およびLED
•2年間保証 : プリント基板、 スイッチ、 ACアダプター
•1年間の保証 : 充電式バッテリーセル
保証サービスを受けるには、 元の販売レシートをお持
ちください。
NiteRider®カスタマーサービスにお問い合わせくださ
800.466.8366、 Ext。  4返品商品承認 (RMA) 番号を取
得します。  RMA番号は、 パッケージの外側に目立つよ
うに表示する必要があります。
輸送中の損傷を防ぐため、 製品は適切に梱包する必
要があります。
海外のお客様については、 最寄りのNiteRider®ディス
トリビューターにお問い合わせください。  移動 :
niterider.com/pages/international-distributors
保証の詳細については、 www.NiteRider.comのWeb
サイトをご覧ください。
NITERIDER®
2012
NiteRiders "
.
"
4
.
.
Solas ™ 250
:
A. Solas ™ 250
B.
USB
.
1.
.
.
2.
.
3.
.
1.
.
.
2.
Lock
.
.
3.
.
:
1.
.
2.
.
3.
.
5
.
.
20
. 20
.
1.
USB
USB
.
(
)
.
2.
LED
.
LED
.
3.
.
4.
.
.
4:00
*
.
NITERIDER®
Solas ™ 250
.
NiteRider®
:
Solas ™ 250
.
USB
support@niterider.com.
NiteRider®
:
:
)
(
LED
:
:
.
NiteRider®
4 .
800.466.8366
(RMA).
RMA
.
.
NiteRider® .
:
niterider.com/pages/international-dis-
tributors
www.NiteRider.com
2
1
KERBEN
ノッチ
KLEIDUNGSCLIP
衣類クリップ
 
1
LOCK TAB
ロックタブ
 LOCK
AUF
ON
オン
1x
4 MODI
SCHNEL
IMPULS.
モード
速い
パルス
6:30h
4:30h
F
>
E
MONTAGeschienen
取り付けレール
 
RELEASE TAB
リリースタブ
 
 TAB
3
2
3
4
MODI
モード
HOCH
NIEDRIG
高い
7:30h
40:00h
F
E
4:00h

Advertisement

loading