For your safety Contents Congratulations on the purchase of your new Bosch appliance. For your safety ..........3 You can find further information about our Overview ............5 products on our web page. Operation ............. 5 Cleaning ............6 Recipes ............6 Disposal............7 Guarantee ............ 7 For your safety Before use, read these instructions carefully in order to become familiar with important safety and operating instructions for this appliance. If the instructions for correct use of the appliance are not observed, the manufacturer’s liability for any resulting damage will be excluded. This appliance is designed for processing normal household quantities in the home or similar quantities in non-industrial applications. Non-industrial applications include e.g. use in employee kitchens in shops, offices, agricultural and other commercial businesses, as well as use by guests in boarding houses, small hotels and similar dwellings. Use the appliance for processing normal quantities of food for domestic use. The hand mixer is suitable for mixing doughy or liquid foods or for whipping cream. The high-speed hand blender is suitable for cutting or mixing food. It must not be used for processing other objects or substances. Please keep the Operating instructions in a safe place. If passing ...
Page 4
For your safety Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate. Do not use the appliance if the power cord and / or appliance are damaged. Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning. Do not place the power cord over sharp edges or hot surfaces. To prevent injury, a damaged power cord must be replaced by the manufacturer or his customer service or a similarly qualified person. Only our customer service may repair the appliance. Before replacing accessories or additional parts, which move during operation, switch off the appliance and disconnect from the power supply. Safety instructions for this appliance A Risk of injury A Electric shock risk If the power is interrupted, the appliance remains switched on and restarts when the power is restored. Switch off the appliance immediately. Never immerse the base unit in liquids and do not clean in the dishwasher. Do not use a steam cleaner! Do not use the appliance with damp hands. Do not operate the appliance at no-load. Operate the appliance with original accessories only. Insert tools of one type only (e.g. kneading hook). Recommendation: Never switch on the appliance for longer as you need to processing the ingredients. A Risk of scalding! Caution when processing hot liquids. Liquids may splash during ...
Overview Overview Base unit with tools An especially good result is achieved if the Please fold out the illustrated pages. tools are used for the following applications: Fig. A Stirrers for... 1 Base unit ...Sauces, egg whites, milk froth, cream, 2 Power cord mayonnaise, whipped cream and light 3 Cable clamp dough, e.g. cake mixture. 4 Handle Stirrers are not suitable for processing heavy 5 5-step switch + fast and continuous dough.
Cleaning Sponge mixture Attention: Do not press the ejector button until the tools Basic recipe are at a standstill. The ejector button cannot 2 eggs be actuated unless the switch is in the 0/Off 2-3 tbs. hot water position. 100 g sugar 1 packet of vanilla sugar Cleaning 70 g flour 70 g cornflour W Risk of electric shock! Baking powder if required Never immerse the base unit in liquids and ■ Beat the ingredients (except flour and do not clean in the dishwasher. cornflour) with the stirrer for approx. Do not use a steam cleaner! 3-4 minutes at setting 5 until frothy. ■ Switch appliance to Setting 1, mix sifted Warning! flour and cornflour by the spoonful within Surfaces may be damaged. approx. ½ to 1 minute. Do NOT use abrasive cleaning agents. Maximum quantity: 2 x basic recipe ...
Disposal Base for fruit flan Bread dough Basic recipe Basic recipe 2 eggs 500 g flour 125 g sugar 14 g sugar 125 g ground hazel nuts 14 g margarine 50 g breadcrumbs 7 g salt 1 packets of dry yeast ■ Beat eggs and sugar for 3 to 4 minutes at 250 ml water setting 5 until a froth forms. ■ Switch appliance to Setting 1, add hazel ■ Mix all ingredients with the kneading nuts and breadcrumbs and process for hook for approx. ½ minute at setting 1, ½ minute with the stirrer. then for approx. 3-4 minutes at setting 5. Maximum quantity: 2 x basic recipe Disposal Plaited bun Dispose of packaging in an environ- Basic recipe mentally-friendly manner. This ...
Untuk keselamatan anda Kandungan Tahniah kerana membeli peralatan Bosch baru anda. Untuk keselamatan anda ......8 Anda boleh mendapatkan maklumat lanjut Gambaran keseluruhan ......10 tentang produk kami di halaman web kami. Pengendalian ..........10 Pembersihan ..........11 Resipi ............11 Arahan tentang pelupusan ......13 Syarat-syarat waranti ......... 13 Untuk keselamatan anda Sebelum penggunaan, sila baca arahan ini dengan teliti untuk membiasakan diri dengan arahan penting tentang keselamatan dan pengendalian peralatan ini. Jika arahan bagi penggunaan peralatan yang betul tidak dipatuhi, liabiliti pengeluar bagi apa-apa kerosakan yang terjadi akan dikecualikan. Peralatan ini direka bentuk untuk memproses kuantiti isi rumah biasa di rumah atau kuantiti yang serupa dalam penggunaan bukan perindustrian. Penggunaan bukan perindustrian termasuklah, contohnya penggunaan dalam dapur pekerja di kedai, pejabat, pertanian dan perniagaan komersial yang lain, dan juga digunakan oleh tetamu di rumah penginapan, hotel kecil dan tempat kediaman yang serupa. Guna peralatan untuk memproses kuantiti makanan yang biasa untuk kegunaan domestik. Pengadun tangan adalah sesuai untuk mengadun makanan seperti doh atau makanan cecair atau untuk krim putar. Pengadun tangan berkelajuan tinggi adalah sesuai untuk memotong atau mengadun makanan.
Page 9
Untuk keselamatan anda Sambung dan kendalikan peralatan hanya mengikut spesifikasi pada plat kadaran. Jangan gunakan peralatan jika kord kuasa dan/atau peralatan telah rosak. Sentiasa cabut palam peralatan daripada bekalan, jika ia ditinggalkan tanpa dijaga dan sebelum memasang, menyahpasang atau membersihkannya. Jangan letakkan kord kuasa pada pinggir yang tajam atau permukaan yang panas. Untuk mengelakkan kecederaan, kord kuasa yang rosak mestilah digantikan oleh pengeluar atau perkhidmatan pelanggannya atau orang yang sama kelayakannya. Hanya perkhidmatan pelanggan kami boleh membaiki peralatan. Sebelum menukar aksesori atau bahagian tambahan, yang bergerak ketika pengendalian, matikan peralatan dan cabut palam daripada bekalan kuasa. Arahan keselamatan untuk peralatan ini A Risiko kecederaan A Risiko kejutan elektrik Jika bekalan kuasa terganggu, peralatan kekal hidup dan dimulakan semula apabila bekalan pulih. Matikan peralatan dengan segera. Jangan rendam unit asas dalam cecair dan jangan membasuhnya dalam mesin pembasuh pinggan mangkuk. Jangan gunakan pembersih stim! Jangan gunakan peralatan dengan tangan yang lembap. Jangan mengendalikan peralatan tanpa beban. Kendali peralatan dengan aksesori asal sahaja. Sisipkan satu jenis alat sahaja (contohnya cangkuk uli). Cadangan: Jangan hidupkan peralatan lebih lama daripada masa yang anda perlukan untuk memproses ramuan. A Risiko melecur Awas apabila memproses cecair panas. Cecair boleh terpercik ...
Gambaran keseluruhan Gambaran keseluruhan Pengendalian Sila lipat keluar halaman ilustrasi. ■ Sebelum menggunakan peralatan buat Rajah A pertama kali, bersihkan unit asas dan alat. 1 Unit asas ■ Sentiasa buka lilitan kord kuasa 2 Kord kuasa sepenuhnya. 3 Penyepit kabel 4 Pemegang W Risiko kecederaan daripada pemacu 5 5-langkah suis + pengendalian laju yang berputar! dan berterusan (bagi sesetengah Jangan menukar alat sehingga pemacu telah ...
Pembersihan ■ Sisipkan alat ke dalam bekas dan Nota: Jika memproses kubis merah hidupkan peralatan pada tetapan yang misalnya, bahagian plastik akan berubah dikehendaki. warna dengan saput merah, yang boleh Tetapan 1, 2: dihilangkan dengan beberapa titis minyak untuk pengendalian dan penggaulan. masak. Tetapan 3, 4, 5: Rajah C untuk pengulian dan pemukulan. ■ Untuk menyimpan kord kuasa, gulung Suis nadi: M dengan longgar dikeliling peralatan. untuk mengandun atau memukul ramuan ■ Lekatkan palam utama ke pengapit dengan cepat. kabel. W Risiko kecederaan Sebelum menukar alat, tanggalkan palam Resipi sesalur. Krim putar Perhatian: Sentiasa matikan unit asas sebelum 100 g-500 g mengeluarkannya daripada makanan yang ...
Page 12
Resipi Adunan kek Ban jejalin Resipi asas Resipi asas 2 biji telur 250 g Tepung 125 g gula 1 paket yis kering 1 jepitan garam 110 ml susu panas 1 paket gula vanila atau kulit daripada 1 biji telur ½ lemon 1 jepitan garam 125 g mentega atau marjerin (suhu bilik) 40 g gula 250 g tepung 30 g lemak cair, sejuk 1 paket serbuk penaik Parutan kulit daripada setengah biji lemon 60 ml susu ■ Adunkan semua ramuan dengan ■ Campurkan semua ramuan dengan cangkuk uli selama lebih kurang ½ minit pengacau selama lebih kurang ½ minit pada tetapan 1, kemudian selama lebih pada tetapan 1, kemudian selama lebih kurang 3-4 minit pada tetapan 5. kurang 3-4 minit pada tetapan 5. Kuantiti maksimum: 2 x resipi asas Kuantiti maksimum: 2 x resipi asas Doh piza Pastri rapuh...
Arahan tentang pelupusan Arahan tentang pelupusan Alat ini bersesuaian dengan garis panduan Eropa 2012/19/EU tentang alat-alat tua elektrik dan elektronik (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Garis panduan tersebut memberi rangka rujukan yang berlaku di seluruh Eropa untuk penerimaan balik dan penggunaan alat-alat tua. Sila bertanya wakil penjual anda atau pihak berkuasa tempatan anda tentang cara-cara pelupusan semasa. Syarat-syarat waranti Syarat-syarat jaminan untuk perkakas ini adalah seperti yang ditakrifkan oleh wakil kami di negara tempat ia dijual. Butir-butir tentang syarat-syarat ini boleh didapati daripada wakil penjual tempat perkakas dibeli. Bil jualan atau resit mestilah ditunjukkan apabila anda hendak membuat apa-apa tuntutan di bawah terma-terma jaminan ini. Tertakluk pada pindaan.
Page 29
Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:delicnanda@hotmail.com cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere Infos unter: CZ Česká Republika, BE Belgique, België, Belgium www.bosch-home.com Czech Republic BSH Home Appliances S.A. Reparaturservice, Ersatzteile & BSH domácí spotřebiče s.r.o. Avenue du Laerbeek 74 Zubehör, Produkt-Informationen: Firemní servis domácích Laarbeeklaan 74 Tel.: 0911 70 440 040...
Page 30
Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: +361 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: +361 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: +361 489 5463 Tel.: 0372 12146...
Page 31
Abdul Latif Jameel Electronics السودان Sudan mailto:bosch-onderdelen@bshg.com and Airconditioning Co. Ltd. UA Ukraine, Україна سوريا Syria www.bosch-home.nl BOSCH Service centre, ТОВ "БСХ Побутова Техніка" تونس Tunis тел.: 044 490 2095 Kilo 5 Old Makkah Road NO Norge, Norway إيران Iran mailto:bsh-service.ua@bshg.com...
Page 32
✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *9000957567* 9000957567 950410...