Leifheit LINOMATIC EASY Operating Instructions Manual page 50

Rotary dryer
Table of Contents

Advertisement

Saugaus naudojimo nurodymai:
„Leifheit" džiovykla „Linomatic" yra skirta asmeniniam
naudojimui lauke ir gali būti naudojamas tik pagal šioje
naudojimo instrukcijoje pateiktą informaciją. Draudžiama
naudoti ne pagal paskirtį.
nepasiekiamoje vietoje. Virvės gali apsivynioti aplink vaiko
kaklą. Virvių nesuriškite. Užtikrinkite, kad virvės nesusisuktų
ir nesudarytų kilpų.
Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite džiovyklą ir išskleidimo
virvę dėl pažeidimų. Pažeistos džiovyklos nenaudokite.
Bedienings-, verzorgings- en veiligheidsaanwijzingen
per l'uso e il mantenimento e avvertenze di sicurezza
Jei džiovyklos virvė įstrigo, atsargiai įstumkite ją atgal per
ones de uso, mantenimiento y seguridad
apvalią skylutę. Niekada nenuimkite plastmasinių dangtelių!
ošetřování a bezpečnost
Jei virvė apsivyniojo aplink džiovyklos stovą, virvių
bezpečnostné pokyny
strypą ar įmautę, šiek tiek išskleiskite džiovyklą ir grąžinkite
i bezpieczeństwa
virvę į vietą.
jenings-, pleje- og sikkerhedsanvisninger / Naudojimo, priežiūros
Jei virvės sušlapo, palikite džiovykla išskleistą, kad jos išdžiūtų.
s der Deckel der Bodenhülse an dem
Garantija-sertifikatas:
Standrohr arretiert ist.
1. Unsachgemäßer Gebrauch ist untersagt. Vermeiden sie die Nähe zu
k
äg nach oben ziehen.
offenem Feuer. Bei starkem Wind (ab Windstärke 6) und/oder Gewitter ist
derstandes lassen sich Dach und Schirm
die Benutzung des Wäscheschirms nicht gestattet. Auch bei Hagel oder
3 m. garantija
n, bis die gewünschte Leinenspannung
Schnee sollte die Wäschespinne nicht genutzt, sondern sicher gelagert
Šiam gaminiui „Leifheit" suteikia 3 m. garantiją. Jei garantiniu
werden. Wäschestücke nur an den dafür vorgesehenen Leinen, nicht aber
laikotarpiu aptiksite defektą, gaminį sutaisysime nemokamai.
eitgelenks lassen sich bei Bedarf die
am Dach oder der Dachkonstruktion aufhängen.
Tokia garantija galioja tik jei džiovyklą naudojate su komplekte
2. Der Wäscheschirm ist nicht dafür bestimmt, von Kindern bis 8 Jahren,
eitgelenk befestigen.
durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geis-
d be checked for damage prior to each
tigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen
ess condition can be assumed. For your
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
A Linomatic Easy_V.indd 50
Naudojant džiovyklą, vaikai gali
pasismaugti jos virvėmis. Kad išvengtumėte
pasismaugimo virvėmis ir įsipainiojimo
jose, džiovyklą naudokite tik vaikų
Jei išskleidimo lynas yra šiurkštus arba
Bedienungs-, Pflege- und Sicherheitshinweise
pažeistas ir (arba) skleidimas yra neįprastai
care and safety instructions.
sunkus, džiovyklos naudoti negalima.
instructions d'entretien et consignes de sécurité
/
Bruks-, skötsel- och säkerhetsanvisningar
ir saugos nurodyma
Pučiant stipriam vėjui (nuo 6 balų stiprumo) ir
4.
(arba) perkūnijos skalbinių džiovyklos naudoti
negalima.
/
/
Pokyny na obsluhu, ošetrovanie a
/
Wskazówki dotyczące obsługi, konserwacji
/
Kasutus- hooldus- ja ohutusjuhised
6.
/
Instructions d'utilisation,
/
/
Pokyny pro obsluhu,
9.
Operating,
/
/
Istruzioni
Instrucci-
/
Bet-
10.
14.10.22 14:2

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Linomatic v

Table of Contents