Leifheit LINOMATIC EASY Operating Instructions Manual page 39

Rotary dryer
Table of Contents

Advertisement

Hvis en line klemmes sammen mellem kunststof-
Bedienings-, verzorgings- en veiligheidsaanwijzingen
afdækningerne: Skub linen forsigtigt i den dertil beregnede
per l'uso e il mantenimento e avvertenze di sicurezza
runde udgangsåbning. Fjern aldrig kunststof-afdækningen!
ones de uso, mantenimiento y seguridad
Hvis linen er viklet omkring standrøret, en bærearm eller
ošetřování a bezpečnost
afdækningen: Fold tørrestativet lidt sammen, og læg linen
bezpečnostné pokyny
tilbage.
i bezpieczeństwa
Hvis linerne er blevet våde: Lad linerne tørre, mens tørre-
jenings-, pleje- og sikkerhedsanvisninger / Naudojimo, priežiūros
stativet er klappet ud.
1. Unsachgemäßer Gebrauch ist untersagt. Vermeiden sie die Nähe zu
Garanticertifikat:
k
offenem Feuer. Bei starkem Wind (ab Windstärke 6) und/oder Gewitter ist
die Benutzung des Wäscheschirms nicht gestattet. Auch bei Hagel oder
3 års garanti
Schnee sollte die Wäschespinne nicht genutzt, sondern sicher gelagert
Leifheit giver 3 års garanti på dette produkt. Hvis der inden for
werden. Wäschestücke nur an den dafür vorgesehenen Leinen, nicht aber
denne periode opstår en fabrikationsfejl, udbedres den uden be-
am Dach oder der Dachkonstruktion aufhängen.
regning. Det er en forudsætning, at du bruger det medfølgende
2. Der Wäscheschirm ist nicht dafür bestimmt, von Kindern bis 8 Jahren,
originale Leifheit-jordspyd! Ved behov kan dette jordspyd købes
durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geis-
som reservedel; det samme gælder for beskyttelsehylstret og
tigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen
andet tilbehør til dit tørrestativ.
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisung, wie
Flere oplysninger finder ud på www.leifheit.de.
der Wäscheschirm zu benutzen ist. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
spielen.
Udelukket fra garantien er:
3. Drehen Sie beim Wäscheaufhängen den Wäscheschirm in der Boden-
1. Brugsrelaterede eller andre naturligt opståede mangler på
hülse, das spart Zeit und Wege. Die Wäsche nicht einseitig und nicht bei
grund af slid;
starkem Wind aufhängen. Verwenden Sie den Wäscheschirm nur bis zu
2. Skader forårsaget af ukyndig brug eller håndtering
einer Windstärke von 6 und sichern Sie ihn zusätzlich über den integrierten
(f.eks. slag, stød, fald);
Abhebeschutz. Arretieren Sie hierzu den Deckel der Bodenhülse am ent-
3. Skader forårsaget af tilsidesættelse af brugsoplysningerne;
sprechenden Gegenstück des Standrohrs der Wäschespinne.
Hvis garantien gøres gældende, tilbyder Leifheit efter eget skøn
4. Schließen Sie den Wäscheschirm nach jedem Gebrauch und sichern Sie
enten at reparere defekte dele eller at udskifte produktet.
ihn mit dem Schirmverschlussgurt, so sind die Leinen geschützt und blei-
Hvis en reparation ikke kan gennemføres og et identisk produkt
ben sauber.
som erstatning for det beskadigede produkt ikke længere findes
5. Wenn sich beim Öffnungs-/ Schließvorgang die Leinen am Standrohr
i sortimentet, modtager du et erstatningsprodukt af så vidt
oder den Tragarmen verklemmen: Wäscheschirm vorsichtig ein Stück öff-
muligt samme værdi. En refundering af købsprisen, såfremt
nen und die Problemstelle lösen oder alternativ den Wäscheschirm vor-
garantien gøres gældende, er ikke muligt. Der kan ikke gøres
sichtig nochmals komplett aufziehen und erneut schließen.
erstatningskrav gældende i forbindelse med denne garanti.
6. Der Schirm ist an den Schirmstrebenenden nachspannbar.
7. Transportieren Sie den Wäscheschirm aufrecht oder waagerecht. Bevor
BA LinoProtect 400-LangDIN.indd 19
A Linomatic Easy_V.indd 39
Bedienungs-, Pflege- und Sicherheitshinweise
care and safety instructions.
instructions d'entretien et consignes de sécurité
/
Bruks-, skötsel- och säkerhetsanvisningar
ir saugos nurodyma
Det er ikke tilladt at bruge tørrestativet
4.
ved kraftig blæst (fra vindstyrke 6) og/eller
ved tordenvejr.
/
/
Pokyny na obsluhu, ošetrovanie a
/
Wskazówki dotyczące obsługi, konserwacji
/
Kasutus- hooldus- ja ohutusjuhised
6.
/
Instructions d'utilisation,
/
/
Pokyny pro obsluhu,
9.
Operating,
/
/
Istruzioni
Instrucci-
/
Bet-
10.
31.01.17 13:5
14.10.22 14:2

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Linomatic v

Table of Contents