Guarantee Certificate - Leifheit LINOMATIC EASY Operating Instructions Manual

Rotary dryer
Table of Contents

Advertisement

If a line becomes jammed between the plastic covers:
Bedienings-, verzorgings- en veiligheidsaanwijzingen
Carefully push the line back into the „U" shaped channel. Never
per l'uso e il mantenimento e avvertenze di sicurezza
remove the plastic cover!
ones de uso, mantenimiento y seguridad
If a line has wrapped around the central pole, a rotary
ošetřování a bezpečnost
arm or the cover: Lift the rotary dryer slightly and put the line
bezpečnostné pokyny
back.
i bezpieczeństwa
If the lines have become wet: Let the lines dry when the
jenings-, pleje- og sikkerhedsanvisninger / Naudojimo, priežiūros
rotary dryer is open.

Guarantee certificate:

1. Unsachgemäßer Gebrauch ist untersagt. Vermeiden sie die Nähe zu
k
offenem Feuer. Bei starkem Wind (ab Windstärke 6) und/oder Gewitter ist
3 years guarantee
die Benutzung des Wäscheschirms nicht gestattet. Auch bei Hagel oder
Schnee sollte die Wäschespinne nicht genutzt, sondern sicher gelagert
Leifheit grants a 3-year guarantee on this product. Should a
werden. Wäschestücke nur an den dafür vorgesehenen Leinen, nicht aber
manufacturing fault appear within this time, it will be repaired
am Dach oder der Dachkonstruktion aufhängen.
free of charge. It is essential that you use the original Leifheit
2. Der Wäscheschirm ist nicht dafür bestimmt, von Kindern bis 8 Jahren,
ground socket provided! If necessary, this ground socket is also
durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geis-
available in stores as a replacement part, along with a protective
tigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen
cover and other accessories for your rotary dryer.
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
More information can be found at www.leifheit.co.uk
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisung, wie
der Wäscheschirm zu benutzen ist. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
Exempt from guarantee is:
spielen.
1. normal wear and tear or other naturally caused wear
3. Drehen Sie beim Wäscheaufhängen den Wäscheschirm in der Boden-
deficiencies;
hülse, das spart Zeit und Wege. Die Wäsche nicht einseitig und nicht bei
2. Damage caused by improper use or handling
starkem Wind aufhängen. Verwenden Sie den Wäscheschirm nur bis zu
(e.g. shock, impact, fall);
einer Windstärke von 6 und sichern Sie ihn zusätzlich über den integrierten
3. Damage caused by non-observance of the specified operating
Abhebeschutz. Arretieren Sie hierzu den Deckel der Bodenhülse am ent-
instructions;
sprechenden Gegenstück des Standrohrs der Wäschespinne.
In the event of a warranty claim, Leifheit will either repair
4. Schließen Sie den Wäscheschirm nach jedem Gebrauch und sichern Sie
defective parts or replace the product at its own discretion. If a
ihn mit dem Schirmverschlussgurt, so sind die Leinen geschützt und blei-
repair cannot be carried out and an identical product is no longer
ben sauber.
available in the product range for the purpose of replacement,
5. Wenn sich beim Öffnungs-/ Schließvorgang die Leinen am Standrohr
you will receive a replacement product that is as similar as
oder den Tragarmen verklemmen: Wäscheschirm vorsichtig ein Stück öff-
possible. Reimbursement of the purchase price is not possible in
nen und die Problemstelle lösen oder alternativ den Wäscheschirm vor-
case of a warranty claim. Also, this guarantee does not grant any
sichtig nochmals komplett aufziehen und erneut schließen.
damage claims.
6. Der Schirm ist an den Schirmstrebenenden nachspannbar.
7. Transportieren Sie den Wäscheschirm aufrecht oder waagerecht. Bevor
BA LinoProtect 400-LangDIN.indd 19
A Linomatic Easy_V.indd 11
Bedienungs-, Pflege- und Sicherheitshinweise
care and safety instructions.
instructions d'entretien et consignes de sécurité
/
Bruks-, skötsel- och säkerhetsanvisningar
ir saugos nurodyma
The rotary dryer is not approved for use in
4.
strong wind (from wind force 6) and/or thunder
storms.
/
/
Pokyny na obsluhu, ošetrovanie a
/
Wskazówki dotyczące obsługi, konserwacji
/
Kasutus- hooldus- ja ohutusjuhised
6.
/
Instructions d'utilisation,
/
/
Pokyny pro obsluhu,
9.
Operating,
/
/
Istruzioni
Instrucci-
/
Bet-
10.
31.01.17 13:5
14.10.22 14:2

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Linomatic v

Table of Contents