Parkside PEPS 3 A1 Translation Of The Original Instructions

Parkside PEPS 3 A1 Translation Of The Original Instructions

Electrical precision screwdriver
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Introduzione

      • Uso Conforme
      • Dotazione
      • Materiale in Dotazione
      • Dati Tecnici
    • Avvertenze DI Sicurezza Generali

    • Per Elettroutensili

      • Sicurezza Sul Posto DI Lavoro
      • Sicurezza Elettrica
      • Sicurezza Delle Persone
      • Uso E Trattamento Dell'elettroutensile
      • Assistenza
      • Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Cacciavite
      • Avvertenze Relative Alla Sicurezza Per Pile
    • Prima Della Messa in Funzione

      • Estrazione/Inserimento Delle Pile
      • Inserimento Delle Punte
    • Messa in Funzione

      • Accensione/Spegnimento
    • Manutenzione, Conservazione E Pulizia

    • Smaltimento

    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    • Assistenza

    • Importatore

    • Dichiarazione DI Conformità Originale

  • Português

    • Introdução

      • Utilização Correta
      • Equipamento
      • Conteúdo da Embalagem
      • Dados Técnicos
    • Instruções Gerais de Segurança para Ferramentas Elétricas

      • Segurança no Local de Trabalho
      • Segurança Elétrica
      • Segurança de Pessoas
      • Utilização E Manuseamento da Ferramenta Elétrica
      • Assistência Técnica
      • Instruções de Segurança para Chaves de Parafusos
      • Instruções de Segurança Relativas a Pilhas
    • Antes da Colocação Em Funcionamento

      • Remover/Colocar Pilhas
      • Colocar Pontas (Bits)
    • Colocação Em Funcionamento

      • Ligar/Desligar
    • Manutenção, Armazenamento E Limpeza

    • Eliminação

    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh

    • Assistência Técnica

    • Declaração de Conformidade Original

    • Importador

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

    • FürElektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatzsicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Service
      • Sicherheitshinweise für Schraubendreher
      • Sicherheitshinweise zu Batterien
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Batterien Entnehmen/Einsetzen
      • Bits Einsetzen
    • Inbetriebnahme

      • Ein-/Ausschalten
    • Wartung, Lagerung und Reinigung

    • Entsorgung

    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh

    • Service

    • Importeur

    • Original-Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CACCIAVITE DI PRECISIONE ELETTRICO PEPS 3 A1
CACCIAVITE DI PRECISIONE
ELETTRICO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
ELECTRICAL PRECISION
SCREWDRIVER
Translation of the original instructions
IAN 423419_2207
CHAVE DE FENDAS ELÉTRICA
DE PRECISÃO
Tradução do manual de instruções original
ELEKTRISCHER PRÄZISIONS-
SCHRAUBENDREHER
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PEPS 3 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PEPS 3 A1

  • Page 1 CACCIAVITE DI PRECISIONE ELETTRICO PEPS 3 A1 CACCIAVITE DI PRECISIONE CHAVE DE FENDAS ELÉTRICA ELETTRICO DE PRECISÃO Traduzione delle istruzioni d’uso originali Tradução do manual de instruções original ELEKTRISCHER PRÄZISIONS- ELECTRICAL PRECISION SCHRAUBENDREHER SCREWDRIVER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions...
  • Page 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importatore........16 Dichiarazione di conformità originale ... .16 IT │ MT │    1 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 5: Introduzione

    CACCIAVITE DI PRECISIONE ELETTRICO PEPS 3 A1 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del nuovo appa recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti note per la sicurez- za, l’uso e lo smaltimento.
  • Page 6: Dotazione

     160 min-1 Coppia max. 0,2 Nm (funzionamento elettrico), 3 Nm (funzionamento manuale) Portapunte Adatto a punte da 4 mm Per pile 2 x 1,5 V (corrente continua), LR3, AAA (Alkaline TRONIC) IT │ MT │    3 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 7: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    è dotato questo elettrouten- sile. Il mancato rispetto delle seguenti istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare le indicazioni relative alla sicurezza e le istruzioni per uso futuro. │ IT │ MT ■ 4    PEPS 3 A1...
  • Page 8: Sicurezza Sul Posto Di Lavoro

    Non esporre gli elettroutensili a pioggia o umidità. La penetra- zione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche. IT │ MT │    5 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 9: Sicurezza Delle Persone

    Se si tiene il dito sull’interruttore mentre si sposta l’elettroutensile o si collega l’elet- troutensile alla rete elettrica con l’interruttore su ON, si possono verificare infortuni. │ IT │ MT ■ 6    PEPS 3 A1...
  • Page 10: Uso E Trattamento Dell'elettroutensile

    Staccare la spina dalla presa di corrente e/o rimuovere la batteria, se amovibile, prima di eseguire impostazioni sull’ap- parecchio, sostituire gli utensili o riporre l’elettroutensile. Questa misura precauzionale consente di impedire l’avvio invo- lontario dell’elettro utensile. IT │ MT │    7 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 11: Assistenza

    5. Assistenza a) Fare riparare l’elettroutensile solo da personale qualificato specializzato e solo con ricambi originali. In tal modo si garan- tisce che la sicurezza dell’elettroutensile venga mantenuta. │ IT │ MT ■ 8    PEPS 3 A1...
  • Page 12: Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Cacciavite

    Rimuovere la pellicola di plastica. ♦ Chiudere il cappuccio di chiusura 1 girandolo in senso orario. ♦ Quando si inseriscono le pile, assicurarsi che la polarità sia corretta. Essa è indicata sul cappuccio di chiusura 1. IT │ MT │    9 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 13: Inserimento Delle Punte

    ▲ 4 o il commutatore del senso di rotazione a sinistra ▼ 3. La luce di lavoro LED 5 si spegne. NOTA ► È possibile esercitare una forza maggiore sulle viti stringendole o allentandole a mano. │ IT │ MT ■ 10    PEPS 3 A1...
  • Page 14: Manutenzione, Conservazione E Pulizia

    Lo smaltimento è gratuito per l’utente. Ri spettare l’ambiente e smaltire l’apparecchio in modo conforme alle direttive per- tinenti. IT │ MT │    11 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 15 I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7:  materie  plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. │ IT │ MT ■ 12    PEPS 3 A1...
  • Page 16: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    è stato disim- ballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. IT │ MT │    13 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 17 ■ danneggiamento o modifica del prodotto da parte del cliente ■ mancata osservanza delle prescrizioni di sicurezza e manuten- zione, errori di utilizzo ■ danni derivanti da eventi naturali │ IT │ MT ■ 14    PEPS 3 A1...
  • Page 18 Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 423419_2207 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. IT │ MT │    15 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 19: Assistenza

    Signor Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, documenti normativi e Direttive EC: Direttiva macchine (2006/42/EC) Compatibilità elettromagnetica (2014/30/EU) Direttiva RoHS (2011/65/EU)* │ IT │ MT ■ 16    PEPS 3 A1...
  • Page 20 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Tipo/denominazione dell’appa recchio Cacciavite di precisione elettrico PEPS 3 A1 Anno di produzione: 12–2022 Numero di serie: 423419_2207 Bochum, 22/11/2022 Semi Uguzlu - Responsabile qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Page 21 │ IT │ MT ■ 18    PEPS 3 A1...
  • Page 22 Importador ........34 Declaração de conformidade original ... .34 │    19 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 23: Introdução

    CHAVE DE FENDAS ELÉTRICA DE PRECISÃO PEPS 3 A1 Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, a utilização e a eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança.
  • Page 24: Equipamento

    160 rpm Máx. Binário 0,2 Nm (funcionam. elétrico), 3 Nm (funcionamento manual) Encabadouro Adequado para pontas de 4 mm Para pilhas 2 Pilhas de 1,5 V (corrente contínua), LR3, AAA (alcalinas TRONIC) │    21 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 25: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    figuras e os dados técnicos que estão incluídos nesta ferra- menta elétrica. O não cumprimento das seguintes instruções pode causar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todas as instruções de segurança e indicações para futuras consultas. │ ■ 22    PEPS 3 A1...
  • Page 26: Segurança No Local De Trabalho

    à terra. c) Mantenha as ferramentas elétricas afastadas de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico. │    23 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 27: Segurança De Pessoas

    Evite uma colocação em funcionamento involuntária. Certifi- que-se de que a ferramenta elétrica se encontra desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou ao acumulador, bem como antes de a elevar ou transportar. Se, durante o │ ■ 24    PEPS 3 A1...
  • Page 28: Utilização E Manuseamento Da Ferramenta Elétrica

    área de trabalho. b) Não utilize uma ferramenta elétrica cujo interruptor esteja avariado. Uma ferramenta elétrica que não se consegue ligar nem desligar constitui perigo e tem de ser reparada. │    25 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 29 Mantenha os punhos e as superfícies de preensão limpos e sem óleo e gordura. Punhos e superfícies de preensão escorre- gadios não permitem uma operação e um controlo seguros da ferramenta elétrica em situações imprevistas. │ ■ 26    PEPS 3 A1...
  • Page 30: Assistência Técnica

    Antes da primeira colocação em funcionamento remova a película de plástico no polo da pilha. Abra a tampa 1, rodando no sentido contrário ao dos ponteiros ♦ do relógio. ♦ Remova a película de plástico. │    27 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 31: Colocar Pontas (Bits)

    ção para a direita ▲ 4 ou o interruptor de sentido de rotação para a esquerda ▼ 3. A luz LED de trabalho 5 apaga-se. NOTA ► Pode exercer uma força maior sobre o parafuso, se o apertar ou desapertar à mão. │ ■ 28    PEPS 3 A1...
  • Page 32: Manutenção, Armazenamento E Limpeza

    A eliminação é gratuita para si. Proteja o meio ambiente e  elimine os resíduos de modo adequado. Relativamente às possibilidades de eliminação do produto em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência. │    29 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 33 Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de embalagem e separe-os convenientemente. Os materiais de embalagem estão identificados com abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98:  compostos. │ ■ 30    PEPS 3 A1...
  • Page 34: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. │    31 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 35 ■ utilização comercial do produto ■ danificação ou alteração do produto pelo cliente ■ incumprimento das instruções de segurança e manutenção, utilização incorreta ■ danos por motivos de força maior │ ■ 32    PEPS 3 A1...
  • Page 36 Com o código QR acede diretamente à página da Assistência Técnica Lidl (www.lidl-service.com) e poderá abrir o seu manual de instruções, introduzindo o número de artigo (IAN) 423419_2207. │    33 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 37: Assistência Técnica

    Nós, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsável pela docu- mentação: Sr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALEMANHA, declaramos que este produto cumpre os seguintes documentos normativos, normas e diretivas EC: Diretiva Máquinas (2006/42/EC) Compatibilidade Eletromagnética (2014/30/EU) Diretiva RSP (2011/65/EU)* │ ■ 34    PEPS 3 A1...
  • Page 38 EN 62841-2-2:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Tipo/Designação do aparelho Chave de fendas elétrica de precisão PEPS 3 A1 Ano de fabrico: 12–2022 Número de série: 423419_2207 Bochum, 22.11.2022 Semi Uguzlu - Diretor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvi-...
  • Page 39 │ ■ 36    PEPS 3 A1...
  • Page 40 Importer ........51 Original declaration of conformity ....52 GB │ MT │    37 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 41: Introduction

    ELECTRICAL PRECISION SCREWDRIVER PEPS 3 A1 Introduction Congratulations on the purchase of your new tool. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions.
  • Page 42: Features

     160 rpm Max. torque 0.2 Nm (electrical operation), 3 Nm (hand operation) Tool holder Suitable for 4 mm bits For batteries 2 x 1.5 V (DC), LR3, AAA (alkaline TRONIC) GB │ MT │    39 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 43: General Power Tool Safety  Warnings

    fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. │ GB │ MT ■ 40    PEPS 3 A1...
  • Page 44: Work Area Safety

    If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. GB │ MT │    41 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 45: Personal Safety

    If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. │ GB │ MT ■ 42    PEPS 3 A1...
  • Page 46: Power Tool Use And Care

    Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. GB │ MT │    43 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 47: Service

    Do not use different types of batteries together or mix new batteries with used batteries. ■ Batteries must be inserted with the correct polarity. ■ Always remove dead batteries from the appliance. │ GB │ MT ■ 44    PEPS 3 A1...
  • Page 48: Before Use

    ▲ 4 or the rotation direction switch: left ▼ 3. The LED work light 5 lights up. This provides illumination ♦ of the work area in poor lighting conditions. GB │ MT │    45 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 49: Maintenance, Storage And Cleaning

    ■ Remove the attachments before cleaning. Clean them with a dry cloth. ■ Always ensure the appliance and attachments are clean, free of dust and dry before storing. │ GB │ MT ■ 46    PEPS 3 A1...
  • Page 50: Disposal

    For this reason, do not dispose of batteries/rechargeable batteries in domestic waste. Take them to a specialist collection point. Only return batteries that are fully discharged. GB │ MT │    47 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 51: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    (receipt) within the three-year warranty period, along with a brief written description of the fault and of when it occurred. │ GB │ MT ■ 48    PEPS 3 A1...
  • Page 52 The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ MT │    49 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 53 You can return a defective product to us free of charge to the ser- vice address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. │ GB │ MT ■ 50    PEPS 3 A1...
  • Page 54: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ MT │    51 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 55: Original Declaration Of Conformity

    Applied harmonised standards EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Type/appliance designation Electrical precision screwdriver PEPS 3 A1 Year of manufacture: 12–2022 Serial number: 423419_2207 Bochum, 22/11/2022 │ GB │ MT ■ 52 ...
  • Page 56 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development. GB │ MT │    53 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 57 │ GB │ MT ■ 54    PEPS 3 A1...
  • Page 58 Importeur ........71 Original-Konformitätserklärung ....72 DE │ AT │ CH │    55 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 59: Einleitung

    ELEKTRISCHER PRÄZISIONS- SCHRAUBENDREHER PEPS 3 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 60: Ausstattung

    (Gleichstrom) Bemessungs- leerlaufdrehzahl  160 min Max. Drehmoment 0,2 Nm (elektr. Betrieb), 3 Nm (Handbetrieb) Werkzeugaufnahme geeignet für 4 mm Bits Für Batterien 2 x 1,5 V (Gleichstrom), LR3, AAA (Alkaline TRONIC) DE │ AT │ CH │    57 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 61: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilde- rungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektro- werkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. │ DE │ AT │ CH ■ 58    PEPS 3 A1...
  • Page 62: Arbeitsplatzsicherheit

    Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elek trischen Schlages. DE │ AT │ CH │    59 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 63: Sicherheit Von Personen

    Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb nahme. Verge- wissern Sie sich, dass das Elek trowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen │ DE │ AT │ CH ■ 60    PEPS 3 A1...
  • Page 64: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektro werkzeug. Mit dem passenden Elek trowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. DE │ AT │ CH │    61 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 65 Anweisungen. Berück- sichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszu- führende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorge sehenen Anwendungen kann zu gefähr- lichen Situationen führen. │ DE │ AT │ CH ■ 62    PEPS 3 A1...
  • Page 66: Service

    Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterietypen dürfen nicht zusammen verwendet werden. ■ Batterien müssen mit der richtigen Polarität eingelegt werden. ■ Leere Batterien müssen aus dem Gerät herausgenommen werden. DE │ AT │ CH │    63 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 67: Vor Der Inbetriebnahme

    Ziehen Sie den Bit 7 aus der Werkzeugaufnahme 6 heraus. Inbetriebnahme Ein-/ausschalten Einschalten ♦ Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Gerätes entsprechend den Drehrichtungsschalter rechts ▲ 4 oder den Drehrichtungsschalter links ▼ 3 und halten Sie ihn gedrückt. │ DE │ AT │ CH ■ 64    PEPS 3 A1...
  • Page 68: Wartung, Lagerung Und Reinigung

    Kunststoff angreifen. ■ Demontieren Sie die Aufsätze vor dem Reinigen. Säubern Sie diese mit einem trockenen Tuch. ■ Lagern Sie das Gerät und Zubehörteile stets sauber, staubfrei und trocken. DE │ AT │ CH │    65 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 69: Entsorgung

    Informieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über die Rücknahme- möglichkeiten vor Ort. Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung. │ DE │ AT │ CH ■ 66    PEPS 3 A1...
  • Page 70 Verpackungs materialien und trennen Sie diese gegebenen- falls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunst- stoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH │    67 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 71: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. │ DE │ AT │ CH ■ 68    PEPS 3 A1...
  • Page 72 Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse DE │ AT │ CH │    69 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 73 Handbücher, Produktvideos und Installations- software herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 423419_2207 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. │ DE │ AT │ CH ■ 70    PEPS 3 A1...
  • Page 74: Service

    IAN 423419_2207 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    71 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 75: Original-Konformitätserklärung

    Stoffe in Elektro- und Elektronik geräten. Angewandte harmonisierte Normen EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/Gerätebezeichnung Elektrischer Präzisionsschraubendreher PEPS 3 A1 Herstellungsjahr: 12–2022 Seriennummer: 423419_2207 │ DE │ AT │ CH ■ 72   ...
  • Page 76 Bochum, 22.11.2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. DE │ AT │ CH │    73 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 77 │ DE │ AT │ CH ■ 74    PEPS 3 A1...
  • Page 78 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 12 / 2022 · Ident.-No.: PEPS3A1-112022-1 IAN 423419_2207...

This manual is also suitable for:

423419 2207

Table of Contents