Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CORDLESS DRILL PABS 12 B2
CORDLESS DRILL
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
SLADDLÖS BORRSKRUVDRAGARE
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Översättning av bruksanvisning i original
PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction des instructions d'origine
AKKU-BOHRSCHRAUBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 270217
AKKUPORAKONE
Käyttö- ja turvaohjeet
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
BATTERIDREVET BORE-/SKRUEMASKINE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale driftsvejledning
ACCUBOORSCHROEFMACHINE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside 270217

  • Page 1 Brugs- og sikkerhedsanvisninger Översättning av bruksanvisning i original Oversættelse af den originale driftsvejledning PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL ACCUBOORSCHROEFMACHINE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AKKU-BOHRSCHRAUBER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung IAN 270217...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents Introduction Intended purpose ..........................Page 6 Equipment Components ........................Page 6 Items supplied ............................Page 6 Technical Data ............................Page 6 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ...........................Page 7 2. Electrical safety ..........................Page 7 3. Personal safety ..........................Page 8 4.
  • Page 6: Intended Purpose

    Introduction Cordless drill PABS 12 B2 Items supplied 1 Cordless drill PABS 12 B2 Introduction 1 Rechargeable battery pack PABS 12 B2-1 1 Fast charger PABS 12 B2-2 We congratulate you on the purchase of your new 2 Bits (S2 PZ1, S2 PZ2) device.
  • Page 7: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    Introduction / General safety advice for electrical power tools Wear ear protection! (by means of a mains lead) and electrical tools pow- ered by rechargeable batteries (without a mains lead). Total vibration (vector sum of three directions) is calculated in accordance with EN 60745: 1.
  • Page 8: Personal Safety

    General safety advice for electrical power tools cables that are also approved for use g) If vacuum dust extraction and collection outdoors. The use of an extension cable suit- devices are fitted do not forget to check that they are properly connected and able for outdoor use reduces the risk of electric correctly used.
  • Page 9: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    General safety advice for electrical power tools g) Use the electrical power tool, accesso- Protect the rechargeable bat- ries, inserted tools etc. in accordance tery from heat, e.g. including with these instructions and advice, and continuous sun exposure, the stipulations drawn up for this par- fire, water, and moisture.
  • Page 10: Supplementary Instructions

    General safety advice for electrical power tools / Before first use Supplementary Instructions Attention - Service lines! Securely support the workpiece. Take steps to ensure that you do not hit upon any service lines A workpiece held in a clamp or vice is kept more (electricity, gas, water) when working securely in place than one held by your hand.
  • Page 11: Reading Off The Battery Status

    Before first use / Preparing the tool for use Reading off the battery status Select a low setting for small screws, soft work material. The status or residual power is indicated as follows Select a high setting for large screws, hard in the battery-operated LED whenever the appli- work materials and for the extraction of screws.
  • Page 12: Tips And Tricks

    Preparing the tool for use / Cleaning and Maintenance / Warranty Tips and Tricks can also be used to drill into plastic. Drilling in wood: When screwing into wood, metal and Normally you should use a wood drill with a other materials: centring point.
  • Page 13: Warranty Disposal

    (�0.10 / minute) refuse! Li-Ion e-mail: kompernass@lidl.co.uk Defective or worn out rechargeable batteries must IAN 270217 be recycled according to Directive 2006 / 66 / EC. Dispose of batteries and appliances over the existing collection facilities. Service Ireland Tel:...
  • Page 14: Translation Of The Original Declaration Of Conformity / Manufacturer

    Applicable harmonized standards EN60745-1:2009/A11:2010, EN60745-2-1:2010 EN60745-2-2:2010 EN62233:2008 EN55014-1:2006/A2:2011 EN55014-2:1997/A2:2008 EN60335-1:2012/A11:2014 EN60335-2-29:2004/A2:2010 EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013 Type / Appliance Designation: Cordless drill PABS 12 B2 Date of manufacture (DOM): 09–2015 Serial number: IAN 270217 Bochum, 30.09.2015 Semi Uguzlu - Quality Manager - 14 GB/IE...
  • Page 15 Sisällysluettelo Johdanto Määräystenmukainen käyttö ....................... Sivu 16 Varustelu ............................... Sivu 16 Toimituslaajuus ............................. Sivu 16 Tekniset tiedot ............................Sivu 16 Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet 1. Työpaikkaturvallisuus........................Sivu 17 2. Sähköturvallisuus ..........................Sivu 17 3. Henkilöiden turvallisuus ........................Sivu 18 4. Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyttö ................Sivu 18 5.
  • Page 16: Määräystenmukainen Käyttö

    Johdanto Akkuporakone PABS 12 B2 T oimituslaajuus 1 Akkuporakone PABS 12 B2 Johdanto 1 Akkupaktti PABS 12 B2-1 1 Pikalatauslaite PABS 12 B2-2 Onnittelemme sinua hyvästä valinnastasi! Valitsit erit- 2 Kärkiä (S2 PZ1, S2 PZ2) täin korkealaatuisen tuotteen. Käyttöohje on osa tätä 1 Kantolaukku tuotetta.
  • Page 17: Sähkötyökaluja Koskevat Yleiset Turvaohjeet

    Johdanto / Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet Värähtelyn kokonaisarvot (kolmen suunnan vektori- Turvallisuusohjeissa käytetty käsite „sähkötyökalu“ kos- summa) määritetty normin EN 60745 mukaan: kee verkkokäyttöisiä sähkötyökoneita (verkkojohdol- la) ja akkukäyttösisiä sähkötyökoneita (ilman johtoa). Metallia poratessa: Värähtelyemissioarvo < 2,5 m / s 1.
  • Page 18: Henkilöiden Turvallisuus

    Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet e) Jos työskentelet ulkotiloissa, käytä g) Jos laitteeseen asennetaan pölynimu- silloin jatkokaapelia, jonka käyttö on ri- ja lastunkeruulaite, varmistu sitä sallittu myös ulkotilaan. Ulkotilaan sovel- ennen, että osat on liitetty ja niitä käy- tetään oikein. Näiden laitteiden liittäminen tuva kaapeli vähentää...
  • Page 19: Akkutyökalun Käyttö Ja Käsittely

    Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet huomioon työolosuhteet ja työ. Sähkö- voidaan varmistaa laitteen turvallinen käyttö. Laitteen pistokkeen tai työkalujen käyttö muuhun kuin sille määrättyyn sähköjohdon saa vaihtaa vain lait- tarkoitukseen voi aiheuttaa vaarallisia tilanteita. teen valmistaja tai sen valtuuttama huoltopalvelu. Näin voidaan varmistaa 5.
  • Page 20: Latureita Koskevat Turvallisuusohjeet

    Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet / Ennen käyttöönottoa Ennen käyttöönottoa A seta pyörimissuunnan kytkin kes- kiasentoon (lukitus) laitteelle suoritet- A kkupaketin poisto / lataus / tavien töiden, laitteen kuljetuksen tai paikoilleenasetus säilytyksen ajaksi. Estät näin sähkötyökalun tahattoman käynnistymisen. Huomautus: Akku ei ole toimitettaessa ladattu täyteen.
  • Page 21: 2-Vaiheinen Voimansiirto

    Ennen käyttöönottoa / Käyttöönotto 2-vaiheinen voimansiirto ja pitämällä sitä painettuna.Lamppu syttyy kun PÄÄLLÄ- / PÄÄLTÄ-kytkintä painetaan Huomio: Käytä nopeudenvalitsinta vain laitteen kevyesti tai kokonaan alas ja se mahdollistaa ollessa pysähdyksissä. työalueen valaisemisen epäsuotuisissa valo- olosuhteissa. Ensimmäisellä vaihteella (vaihdekytkin asennossa: 1) Kytkentä...
  • Page 22: Huolto Ja Puhdistus

    Huolto Suomi paikoiltaan. Tel.: 010309 3582 e-mail: kompernass@lidl.fi Akku-porakone / -ruuvinväännin on huoltovapaa. IAN 270217 Laitteen on aina oltava puhdas ja kuiva. Siinä ei saa olla öljyä tai voitelurasvoja. Puhdista laite heti työskentelyn päätyttyä. Hävittäminen Laitteen sisälle ei saa joutua nesteitä.
  • Page 23: Käännös Alkuperäisestä Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta / Valmistajan

    Tyyppi / Laitekuvaus: misestä saat tietoja kunnan jätehuollosta vastaavilta viranomaisilta. Akkuporakone PABS 12 B2 Date of manufacture (DOM): 09–2015 Käännös alkuperäisestä Sarjanumero: IAN 270217 EY-vaatimustenmukaisuusva- kuutuksesta / Valmistajan Bochum, 30.09.2015 Me, KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentoin- nista vastaava: herra Semi Uguzlu, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, vakuutamme täten,...
  • Page 25 Innehållsförteckning Inledning Föreskriven användning ........................Sidan 26 Utrustning ............................Sidan 26 Leveransens omfattning ........................Sidan 26 Tekniska specifikationer ........................Sidan 26 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 1. Säkerhet på arbetsplatsen ......................Sidan 27 2. Elsäkerhet ............................Sidan 27 3. Personsäkerhet ..........................Sidan 28 4. Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg ..............Sidan 28 5.
  • Page 26: Föreskriven Användning

    Inledning Sladdlös borrskruvdragare L everansens omfattning PABS 12 B2 1 Sladdlös borrskruvdragare PABS 12 B2 1 Batteri PABS 12 B2-1 Inledning 1 Snabbladdare PABS 12 B2-2 2 Bits (S2 PZ1, S2 PZ2) Vi gratulerar till köpet av den nya apparaten. Du har 1 Väska köpt en högklassig produkt.
  • Page 27: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Inledning / Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Totalvärden vibrationer (vektorsumma i tre riktningar) Begreppet elverktyg i säkerhetsinstruktionerna gäller fastställda enligt EN 60745: elverktyg med ström (med nätkabel) och batteri- drivna Elverktyg (utan nätkabel). Borrning i metall: Vibrationsemission < 2,5 m / s 1.
  • Page 28: Personsäkerhet

    Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg e) Använd endast förlängningskablar som g) Kontrollera att dammsugare eller är tillåtna för utomhusbruk om verk- uppsamlingsbehållare är korrekt tyget används utomhus. Användning av anslutna och används på rätt sätt. godkänd förlängningskabel för utomhusbruk Använd sådan utrustning för att minska förekom- reducerar risken för elstötar.
  • Page 29: Användning Och Hantering Av Batteridrivet Verktyg

    Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 6. Service skall utföras. Användning av elverktyg på annat sätt än föreskrivna anvisningar kan a) Låt endast kvalificerad fackpersonal medföra farliga situationer. reparera ditt elverktyg och använd endast original reservdelar. Därmed 5. Användning och hantering garanteras, att elverktygets säkerhet bevaras. av batteridrivet verktyg Byte av stickkontakt eller nätkabel får endast utföras av maski-...
  • Page 30: Säkerhetsinformation För Laddare

    Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg / Före första användning S täng av elverktyget när använd dra typer av tillbehör eller verktyg utsätter du verktyg kärvar. Var beredd på reaktioner dig själv för risk. som kan medföra bakslag. Använt verktyg blockerar när elverktyget överbelastas eller Före första användning fastnar i arbetsstycket.
  • Page 31: 2-Växeldrift

    Före första användning / Användning 2-växeldrift lyser när TILL- / FRÅN-kontakten trycks lätt eller helt och kan användas för att belysa då- Obs: Tryck endast hastighetsomkopplaren när ligt belyst arbetsområde. verktyget står stilla. Stänga av: I första växeln (växelväljare i läge: 1) Släpp PÅ...
  • Page 32: Underhåll Och Rengöring

    Tel.: 0770 930739 e-mail: kompernass@lidl.se efter varje användning. Fukt eller vätska får inte tränga in i verktygets IAN 270217 inre delar. Använd en mjuk trasa vid rengöring av verktyget. Undvik under alla förhållanden bensin, lös- Service Suomi ningsmedel eller medel som angriper plast.
  • Page 33: Kassering

    Kasta inte batterierna i hushållssoporna! Date of manufacture (DOM): 09–2015 Li-Ion Serienummer: IAN 270217 Defekta eller uttjänta uppladdningsbara batterier ska återvinnas enligt direktiv 2006 / 66 / EC. Bochum, 30.09.2015 Lämna in batteriet och / eller apparaten till rätt typ av återvinning / destruktion.
  • Page 35 Indholdsfortegnelse Indledning Bestemmelsesmæssig anvendelse .......................Side 36 Udstyr ..............................Side 36 Medfølger ved levering ........................Side 36 Tekniske data............................Side 36 Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj 1. Sikkerhed på arbejdsstedet ......................Side 37 2. Elektrisk sikkerhed ..........................Side 37 3. Personlig sikkerhed ..........................Side 38 4. Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber ..........Side 38 5.
  • Page 36: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Indledning Batteridrevet bore-/skruemaskine M edfølger ved levering PABS 12 B2 1 Akku bore- og skruemaskine PABS 12 B2 1 Batterpakke PABS 12 B2-1 Indledning 1 Hurtigoplader PABS 12 B2-2 2 Bits (S2 PZ1, S2 PZ2) Vi ønsker dig tillykke med købet af dit nye produkt. 1 Kuffert Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet.
  • Page 37: Generelle Sikkerhedsinstrukser For Elektrisk Værktøj

    Indledning / Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj Alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger Samlede svingningsværdier (vektorsum af tre skal opbevares til senere brug! retninger) målt i henhold til EN 60745: Boring i metal: Svingningsemissionsværdi Begrebet „elektroværktøj“ der anvendes i sikkerheds- < 2,5 m / s anvisningerne, relaterer sig til elektriske redskaber Usikkerhed K = 1,5 m / s der anvendes med ledning til lysnettet og til akku-...
  • Page 38: Personlig Sikkerhed

    Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj kanter eller dele af apparatet der er i måde kan apparatet bedre kontrolleres i uven- bevægelse. Beskadigede eller forsnoede tede situationer. f) Ifør Dem egnet beklædning. Den må ledninger forhøjer risikoen for elektrisk stød. e) Til arbejde med elektriske redskaber ikke være vid, og smykker skal lægges under åben himmel, skal der anven- væk.
  • Page 39: Anvendelse Og Behandling Af Akkuværktøjet

    Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedlige- Beskyt akkumulatoren mod varme, f.eks. også mod kons- holdte elektriske apparater. f) Skærende værktøjer skal holdes skarpe tant sollys, vand og fugt. Der og rene. Ordentligt vedligeholdte skærered- består eksplosionsfare.
  • Page 40: Sikkerhedshenvisninger Til Ladeapparater

    Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj / Før ibrugtagningen OBS Ledninger! GIFTIGT STØV! De skadelige eller giftige støvarter der opstår ved Sørg for, at du ikke rammer behandlingen, er en trussel mod helbredet. for strømledninger, gas- eller vandrør, når du den betjenende person eller personer i nærheden. arbejder med et el-værktøj.
  • Page 41: Sådan Skifter Du Værktøj

    Før ibrugtagningen / Ibrugtagning RØD/ORANGE/GRØN = maksimal opladning/effekt Vælg for borearbejder boreniveauet, idet De RØD/ORANGE = middel opladning/effekt indstiller forvalget for omdrjningsmomnet / RØD = svag opladning - opladning af akku boreniveau i positionen. Skub til borearbejder også gearvalgskontakten bagud (position: 2). Sådan skifter du værktøj Ibrugtagning Deres akku-bore / skruemaskine har fuldautomatisk...
  • Page 42: Tips Og Tricks

    Ibrugtagning / Vedligeholdelse og rengøring / Garanti Tips og tricks Boring i træ: Brug et træbor med centreringsspids. Du kan Når der skrues i træ, metal og andre også skrue små skruer direkte i blødt træ uden materialer: at bore for. Skruebits er afmærket med deres mål og form.
  • Page 43: Garanti Bortskaffelse

    Service Danmark Tel.: 32 710005 e-mail: kompernass@lidl.dk IAN 270217 Bortskaffelse Emballagen består helt igennem af mil- jøvenlige materialer som man kan bort- skaffe over de lokale genbrugsstationer. Smid ikke el-værktøj ud sammen...
  • Page 44: Oversættelse Af Original-Eg-Konformitetserklæring / Producent

    (2011 / 65 / EU) Anvendte harmoniserede standarder EN60745-1:2009/A11:2010, EN60745-2-1:2010 EN60745-2-2:2010 EN62233:2008 EN55014-1:2006/A2:2011 EN55014-2:1997/A2:2008 EN60335-1:2012/A11:2014 EN60335-2-29:2004/A2:2010 EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013 Type / apparatbetegnelse: Batteridrevet bore-/skruemaskine PABS 12 B2 Date of manufacture (DOM): 09–2015 Serienummer: IAN 270217 Bochum, 30.09.2015 Semi Uguzlu - Kvalitetsmanager - 44 DK...
  • Page 45 Table des matières Introduction Utilisation conforme à sa destination ....................Page 46 Equipement ............................Page 46 Volume de livraison ..........................Page 46 Caractéristiques techniques ........................Page 46 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil 1. Sécurité de la zone de travail ......................Page 47 2. Sécurité électrique ..........................Page 47 3.
  • Page 46: Utilisation Conforme À Sa Destination

    Introduction Perceuse-visseuse sans fil Voyant témoin de charge vert PABS 12 B2 Chargeur Introduction Volume de livraison Félicitations pour l‘acquisition de votre nouvel ap- 1 Perceuse-visseuse sans fil PABS 12 B2 pareil ! Vous avez opté pour un produit de grande 1 Bloc accu PABS 12 B2-1 qualité.
  • Page 47: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Introduction / Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Avertissements de sécurité Valeurs de mesure des bruits calculées selon la généraux pour l’outil norme EN 60745: Niveau de pression acoustique 67 dB(A) Niveau de puissance acoustique : 78 dB(A) Lire tous les avertisse- Incertitude K: 3 dB ments de sécurité...
  • Page 48: Sécurité Des Personnes

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil b) Eviter tout contact du corps avec des personnes. surfaces reliées à la terre telles que les c) Eviter tout démarrage intempestif. tuyaux, les radiateurs, les cuisinières S’assurer que l’interrupteur est en po- et les réfrigérateurs. Il existe un risque ac- sition arrêt avant de brancher l’outil au secteur et / ou au bloc de batteries, cru de choc électrique si votre corps est relié...
  • Page 49: Utilisation Et Manipulation D'un Outil À Accu

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil préventives réduisent le risque de démarrage peut provoquer des brûlures ou un incendie. d) L’accu peut couler en cas d’usage incor- accidentel de l’outil. d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la rect. Éviter tout contact avec ce liquide. portée des enfants et ne pas permettre Laver à...
  • Page 50: Instructions Complémentaires

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Tenez l‘appareil au niveau des poig- capacités physiques, sensorielles ou mentales nées isolées lors de travaux au cours réduites ou manquant d‘expérience et de desquels des vis ou l’outil pourrait connaissance que sous surveillance ou s‘ils ont toucher des lignes électriques dissimu- été...
  • Page 51: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Avant la mise en service pouvez tout de suite continuer à travailler. L’arrêt de broche se déclenche automatiquement au dé- Retirer le bloc accu / marrage du moteur (activation du commutateur de charger / insérer MARCHE / ARRET Remarque : L’accu est livré...
  • Page 52: Mise En Service

    Mise en service Mise en service est bien fixée dans la tête filetée, sans jeu. Vérifiez avant la mise en service si l’insert de Changer le sens de rotation / vissage ou de forage a été correctement installé, déverrouiller l’appareil autrement dit centré...
  • Page 53: Entretien Et Nettoyage

    Tel.: 0800 919270 e-mail: kompernass@lidl.fr Indépendamment de la garantie commerciale sous- IAN 270217 crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de...
  • Page 54: Mise Au Rebut

    Perceuse-visseuse sans fil PABS 12 B2 Ne pas jeter les accus dans Date of manufacture (DOM): 09–2015 les ordures ménagères ! Numéro de série : IAN 270217 Li-Ion Des accumulateurs défectueux ou usés doivent être Bochum, 30.09.2015 recyclés selon la directive 2006 / 66 / EC.
  • Page 55 Inhoudsopgave Inleiding Gebruik volgens de bestemming ....................Pagina 56 Uitrusting ............................Pagina 56 Inhoud van het pakket ........................Pagina 56 Technische gegevens ........................Pagina 56 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen 1. Veiligheid op de werkplek ......................Pagina 57 2. Elektrische veiligheid ........................Pagina 57 3.
  • Page 56: Gebruik Volgens De Bestemming

    Inleiding Accuboorschroefmachine Groene laadindicator-LED PABS 12 B2 Acculader Inleiding Inhoud van het pakket Gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe apparaat. 1 Accu-schroefboormachine PABS 12 B2 U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. 1 Accupak PABS 12 B2-1 De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. 1 Snellader PABS 12 B2-2 Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig- 2 Bits (S2 PZ1, S2 PZ2)
  • Page 57: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrische Gereedschappen

    Inleiding / Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen Algemene veiligheidsinstructies Geluidsdrukniveau : 67 dB(A) voor elektrische gereedschappen Geluidsvermogen : 78 dB(A) Onzekerheid K: 3 dB Gehoorbescherming dragen! Lees alle veiligheidsin- structies en aanwijzin- Totale trillingswaarde (vectortotaal uit drie richtingen) gen! Nalatigheden bij de naleving van de veilig- berekend overeenkomstig EN 60745: heidsinstructies en aanwijzingen kunnen elektrische schokken, brand en / of ernstig letsel tot gevolg...
  • Page 58: Veiligheid Van Personen

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen passende contactdozen verminderen het risico al naargelang het soort en de toepassing van van elektrische schokken. het elektrische gereedschap, het risico voor let- b) Vermijd lichaamscontact met geaarde sel te verminderen. oppervlakken zoals buizen, verwar- c) Vermijd een ongewenste ingebruikna- mingen, fornuizen en koelkasten.
  • Page 59: Gebruik Van En Omgang Met Het Accugereedschap

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen kan worden, is gevaarlijk en moet worden voor een bepaalde soort accu’s, bestaat gerepareerd. brandgevaar indien u het apparaat met andere c) Trek de steker uit de contactdoos en / accu‘s gebruikt. of verwijder de accu voordat u appa- b) Gebruik in elektrische gereedschappen raatinstellingen uitvoert, toebehoren alléén de daarvoor bestemde accu‘s.
  • Page 60: Veiligheidsinstructies Voor Accuschroefboormachine

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen ze wordt gewaarborgd dat de veiligheid van blokkeert wanneer het overbelast wordt of in het apparaat behouden blijft. het te bewerken werkstuk klemraakt. Zet bij werkzaamheden aan het ap- Opmerking: Niet vermelde reserve-onderdelen paraat evenals bij transport of opslag de draairichtingsschakelaar in de (zoals koolborstels, schakelaars) kunt u via ons middenstand (blokkering).
  • Page 61: Originele Toebehoren En Aanvullende Apparaten

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische ... / Vóór de ingebruikname Originele toebehoren en Gereedschappen vervangen aanvullende apparaten Uw accu-boorschroevendraaier beschikt over een Gebruik alleen toebehoren en aanvul- volautomatische spilblokkering lende apparaten die in de gebruiksaan- wijzing staan aangegeven. Het gebruik Bij een stilstaande motor wordt de aandrijfas ver- van andere inzetgereedschappen of andere grendeld, zodat de snelspanhouder door draaien...
  • Page 62: Ingebruikname

    Vóór de ingebruikname / Ingebruikname Schuif voor boorwerkzaamheden ook de merkt. Als u niet zeker bent probeer dan eerst snelheids-keuzeschakelaar naar achteren of de bit zonder speling in de schroefkop past. (positie: 2). Controleer vóór de werking of de schroefbit of boor correct is aangebracht, dat wil zeggen of deze gecentreerd in de boorhouder is bevestigd.
  • Page 63: Onderhoud En Reiniging

    Mocht u een lithium-ionen-accu gedurende een e-mail: kompernass@lidl.nl langere periode opbergen, dient u regelmatig de accutoestand te controleren. De optimale IAN 270217 accutoestand ligt tussen 50 % en 80 %. Ideali- ter bewaart u hem koel en droog. Service België...
  • Page 64: Vertaling Van De Originele Eg-Conformiteitsverklaring / Fabrikant

    Li-Ion Date of manufacture (DOM): 09–2015 Defecte of afgedankte accu’s moeten conform Serienummer: IAN 270217 Richtlijn 2006 / 66 / EC worden gerecycled. Dank de accu en / of apparaat via de desbetref- Bochum, 30.09.2015 fende verzamelplaatsen af.
  • Page 65 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 66 Ausstattung ............................Seite 66 Lieferumfang ............................Seite 66 Technische Daten ..........................Seite 66 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 67 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 67 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 68 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 68 5.
  • Page 66: Einleitung

    Einleitung Akku-Bohrschrauber PABS 12 B2 Lieferumfang 1 Akku-Bohrschrauber PABS 12 B2 Einleitung 1 Akku-Pack PABS 12 B2-1 1 Schnell-Ladegerät PABS 12 B2-2 Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 2 Bits (S2 PZ1, S2 PZ2) Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Tragekoffer Produkt entschieden.
  • Page 67: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise Schwingungswerte (Vektorsumme dreier Richtungen) und Anweisungen für die Zukunft auf! ermittelt entsprechend EN 60745: Bohren in Metall: Schwingungsemissionswert Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff < 2,5 m / s „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Unsicherheit K = 1,5 m / s Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube- Schrauben...
  • Page 68: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am um das Elektrowerkzeug zu tragen, Schalter haben oder das Gerät bereits einge- aufzuhängen oder um den Stecker aus schaltet an die Stromversorgung anschließen, der Steckdose zu ziehen. Halten Sie kann dies zu Unfällen führen.
  • Page 69: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern nahme verhindert den unbeabsichtigten Start von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, des Elektrowerkzeuges. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk- Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen zeuge außerhalb der Reichweite von Metallgegenständen, die eine Über- Kindern auf.
  • Page 70: Sicherheitshinweise Für Akku-Bohrschrauber

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für für Akku-Bohrschrauber Ladegeräte Benutzen Sie mit dem Gerät gelieferte Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Zusatzhandgriffe. Der Verlust der Kontrolle darüber sowie von Personen mit verringerten kann zu Verletzungen führen. physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- Halten Sie das Gerät an den isolierten keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen...
  • Page 71: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme haben, können Sie sofort weiter arbeiten. Die Spin- delarretierung löst sich automatisch mit Starten des Akku-Pack entnehmen / Motors (Betätigung des EIN- / AUS-Schalters laden / einsetzen 2-Gang-Getriebe Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Laden Sie den Akku vor der Inbetriebnahme idea- lerweise mindestens 1 Stunde im Ladegerät auf.
  • Page 72: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Überprüfen Sie vor dem Betrieb, ob der Schraub- bzw. Bohreinsatz korrekt angebracht ist, d.h. Drehrichtung umschalten / zentriert im Bohrfutter sitzt. Gerät entriegeln Drehmoment: Entriegeln Sie das Gerät und wechseln Sie die Speziell kleinere Schrauben und Bits können Drehrichtung, indem Sie den Drehrichtungsum- beschädigt werden, wenn Sie ein zu hohes schalter...
  • Page 73: Wartung Und Reinigung

    Tel.: 0800 5435 111 Geräte gelangen. E-Mail: kompernass@lidl.de Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein IAN 270217 Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungs- mittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen. Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gelagert Service Österreich werden, muss regelmäßig der Ladezustand Tel.:...
  • Page 74: Original-Eg-Konformitätserklärung / Hersteller

    Akku-Bohrschrauber PABS 12 B2 Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Herstellungsjahr: 09–2015 Geben Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über Seriennummer: IAN 270217 die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Bochum, 30.09.2015 Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Page 75 BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 09 / 2015 · Ident.-No.: PABS12B2092015-FI / DK / BE IAN 270217...

This manual is also suitable for:

Pabs 12 b2

Table of Contents