Parkside PEPS 3 A1 Translation Of The Original Instructions

Parkside PEPS 3 A1 Translation Of The Original Instructions

Electrical precision screwdriver
Table of Contents
  • Hrvatski

    • Namjenska Uporaba
    • Uvod
    • Oprema
    • Opseg Isporuke
    • Tehnički Podaci
    • Opće Sigurnosne Napomene Za Uporabu Električnog Alata
    • Električna Sigurnost
    • Sigurnost Na Radnom Mjestu
    • Sigurnost Osoba
    • Korištenje I Rukovanje Električnim Alatom
    • Servis
    • Sigurnosne Napomene Za Baterije
    • Sigurnosne Napomene Za Odvijače
    • Prije Uključivanja Uređaja
    • Puštanje U Rad
    • Uključivanje/Isključivanje
    • Umetanje Nastavaka
    • Umetanje/Vađenje Baterija
    • Održavanje, Skladištenje I ČIšćenje
    • Zbrinjavanje
    • Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh
    • Servis
    • Originalna Izjava O Sukladnosti
    • Uvoznik
  • Srpski

    • Namenska Upotreba
    • Oprema
    • Uvod
    • Obim Isporuke
    • Tehnički Podaci
    • Bezbednost Na Radnom Mestu
    • Opšte Bez Bednosne Napomene
    • Za Električne Alate
    • Električna Bezbednost
    • Bezbednost Lica
    • Upotreba I Rukovanje Električnim Alatom
    • Bezbednosne Napomene U Vezi Sa Baterijama
    • Bezbednosne Napomene Za Odvijače
    • Servis
    • Pre Puštanja U Rad
    • Puštanje U Rad
    • Uključivanje/Isključivanje
    • Umetanje Nastavaka
    • Vađenje/Umetanje Baterija
    • Odlaganje
    • Održavanje, Skladištenje I ČIšćenje
    • Garancija I Garantni List
    • Servis
    • Prevod Originalne Izjave O Usklađenosti
  • Română

    • Introducere
    • Utilizarea Conform Destinaţiei
    • Date Tehnice
    • Dotare
    • Furnitura
    • IndicaţII Generale de Siguranţă
    • Pentru Sculele Electrice
    • Siguranţa Electrică
    • Siguranţa Zonei de Lucru
    • Siguranţa Persoanelor
    • Utilizarea ȘI Manevrarea Sculei Electrice
    • Service
    • IndicaţII de Siguranţă Pentru Șurubelniţe
    • IndicaţII de Siguranţă Privind Bateriile
    • Scoaterea/Introducerea Bateriilor
    • Înainte de Punerea În Funcţiune
    • Introducerea Biţilor
    • Pornirea/Oprirea
    • Punerea În Funcţiune
    • Întreţinerea, Depozitarea ȘI Curăţarea
    • Eliminarea
    • Garanţia Kompernass Handels Gmbh
    • Importator
    • Service-Ul
    • Declaraţia de Conformitate Originală
  • Български

    • Въведение
    • Употреба По Предназначение
    • Оборудване
    • Окомплектовка На Доставката
    • Технически Данни
    • Общи Указания За Безопасност За Електрически Инс Трументи
    • Безопасност На Работното Място
    • Електрическа Безопасност
    • Безопасност На Хората
    • Употреба И Обслужване На Електрическия Инструмент
    • Сервиз
    • Указания За Безопасност За Батерии
    • Указания За Безопасност За Отвертки
    • Включване/Изключване
    • Изваждане/Поставяне На Батериите
    • Поставяне На Битове
    • Преди Пускането В Експлоатация
    • Пускане В Експлоатация
    • Поддръжка, Съхранение И Почистване
    • Предаване За Отпадъци
    • Гаранция
    • Вносител
    • Сервизно Обслужване
    • Оригинална Декларация За Съответствие
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή
    • Προβλεπόμενη Χρήση
    • Εξοπλισμός
    • Παραδοτέος Εξοπλισμός
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία
    • Ασφάλεια Στον Χώρο Εργασίας
    • Ηλεκτρική Ασφάλεια
    • Ασφάλεια Ατόμων
    • Χρήση Και Χειρισμός Του Ηλεκτρικού Εργαλείου
    • Σέρβις
    • Υποδείξεις Ασφαλείας Για Κατσαβίδια
    • Υποδείξεις Ασφαλείας Για Μπαταρίες
    • Αφαίρεση/Τοποθέτηση Μπαταριών
    • Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση
    • Θέση Σε Λειτουργία
    • Πριν Από Τη Θέση Σε Λειτουργία
    • Τοποθέτηση Μυτών
    • Συντήρηση, Αποθήκευση Και Καθαρισμός
    • Απόρριψη
    • Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh
    • Εισαγωγέας
    • Σέρβις
    • Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης
    • Συμμsόρφωσης
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Ausstattung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatzsicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Service
    • Sicherheitshinweise für Schraubendreher
    • Sicherheitshinweise zu Batterien
    • Batterien Entnehmen/Einsetzen
    • Bits Einsetzen
    • Ein-/Ausschalten
    • Inbetriebnahme
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Wartung, Lagerung und Reinigung
    • Entsorgung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Original-Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

ELECTRICAL PRECISION SCREWDRIVER PEPS 3 A1
ELECTRICAL PRECISION
SCREWDRIVER
Translation of the original instructions
ELEKTRIČNI PRECIZNI ODVIJAČ
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
ЕЛЕКТРИЧЕСКАПРЕЦИЗНА
ОТВЕРТКА
Превод на оригиналното ръководство
за експлоатация
ELEKTRISCHER PRÄZISIONS-
SCHRAUBENDREHER
Originalbetriebsanleitung
IAN 423419_2207
ELEKTRIČNI PRECIZNI ODVIJAČ
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ȘURUBELNIŢĂ ELECTRICĂ
DE PRECIZIE
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ
ΑΚΡΙΒΕΙΑΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PEPS 3 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PEPS 3 A1

  • Page 1 ELECTRICAL PRECISION SCREWDRIVER PEPS 3 A1 ELECTRICAL PRECISION ELEKTRIČNI PRECIZNI ODVIJAČ SCREWDRIVER Prijevod originalnih uputa za uporabu Translation of the original instructions ȘURUBELNIŢĂ ELECTRICĂ ELEKTRIČNI PRECIZNI ODVIJAČ Prevod originalnog uputstva za upotrebu DE PRECIZIE Traducerea instrucţiunilor de utilizare original ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite obe strane sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importer ........15 Original declaration of conformity ....15 GB │ CY │    1 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 5: Introduction

    ELECTRICAL PRECISION SCREWDRIVER PEPS 3 A1 Introduction Congratulations on the purchase of your new tool. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions.
  • Page 6: Features

     160 rpm Max. torque 0.2 Nm (electrical operation), 3 Nm (hand operation) Tool holder Suitable for 4 mm bits For batteries 2 x 1.5 V (DC), LR3, AAA (alkaline TRONIC) GB │ CY │    3 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 7: General Power Tool Safety  Warnings

    fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. │ GB │ CY ■ 4    PEPS 3 A1...
  • Page 8: Work Area Safety

    If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. GB │ CY │    5 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 9: Personal Safety

    If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. │ GB │ CY ■ 6    PEPS 3 A1...
  • Page 10: Power Tool Use And Care

    Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. GB │ CY │    7 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 11: Service

    Do not use different types of batteries together or mix new batteries with used batteries. ■ Batteries must be inserted with the correct polarity. ■ Always remove dead batteries from the appliance. │ GB │ CY ■ 8    PEPS 3 A1...
  • Page 12: Before Use

    ▲ 4 or the rotation direction switch: left ▼ 3. The LED work light 5 lights up. This provides illumination ♦ of the work area in poor lighting conditions. GB │ CY │    9 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 13: Maintenance, Storage And Cleaning

    ■ Remove the attachments before cleaning. Clean them with a dry cloth. ■ Always ensure the appliance and attachments are clean, free of dust and dry before storing. │ GB │ CY ■ 10    PEPS 3 A1...
  • Page 14: Disposal

    Take them to a specialist collection point. Only return batteries that are fully discharged. The packaging is made from environmentally friendly material and can be disposed of at your local recycling plant. GB │ CY │    11 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 15: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. │ GB │ CY ■ 12    PEPS 3 A1...
  • Page 16 Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards GB │ CY │    13 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 17 This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 423419_2207. │ GB │ CY ■ 14    PEPS 3 A1...
  • Page 18: Service

    Mr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) Electromagnetic Compatibility (2014/30/EU) RoHS Directive (2011/65/EU)* GB │ CY │    15 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 19 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Type/appliance designation Electrical precision screwdriver PEPS 3 A1 Year of manufacture: 12–2022 Serial number: 423419_2207 Bochum, 22/11/2022 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Page 20 Uvoznik ........31 Originalna izjava o sukladnosti ....31 │    17 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 21: Uvod

    ELEKTRIČNI PRECIZNI ODVIJAČ PEPS 3 A1 Uvod Čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Upute za uporabu dio su opreme ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda upoznajte se sa svim napome- nama za rukovanje i svim sigurnos nim napomenama.
  • Page 22: Oprema

     160 min-1 Maks. okretni moment 0,2 Nm (elektr. pogon), 3 Nm (ručni pogon) Prihvatnik alata Prikladan za nastavke veličine 4 mm Za baterije 2 x 1,5 V (istosmjerna struja), LR3, AAA (Alkaline TRONIC) │    19 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 23: Opće Sigurnosne Napomene Za Uporabu Električnog Alata

    Pojam „električni alat” koji se koristi u sigurnosnim napomenama odnosi se na električni alat s mrežnim napajanjem (s mrežnim kabe- lom) i na električni alat s pogonom na baterije (bez mrežnog kabela). │ ■ 20    PEPS 3 A1...
  • Page 24: Sigurnost Na Radnom Mjestu

    Ako električni alat koristite na otvorenom, koristite samo produžne kabele koji su prikladni za uporabu na otvorenom. Uporaba takve vrste produžnog kabela prikladnog za uporabu na otvorenom smanjuje rizik od strujnog udara. │    21 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 25: Sigurnost Osoba

    Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili nakit. Kosu i odjeću držite podalje od pokretnih dijelova. Pokretni dijelovi mogu zahvatiti ležernu, široku odjeću, nakit ili kosu. │ ■ 22    PEPS 3 A1...
  • Page 26: Korištenje I Rukovanje Električnim Alatom

    Prije uporabe električnog alata oštećene dijelove odnesite na popravak. Mnoge nesreće uzro- kovane su loše održavanim električnim alatom. │    23 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 27: Servis

    ■ Različite vrste baterija ili nove i već korištene baterije ne smiju se koristiti zajedno. ■ Baterije treba umetnuti pazeći na ispravan polaritet. ■ Prazne baterije treba izvaditi iz uređaja. │ ■ 24    PEPS 3 A1...
  • Page 28: Prije Uključivanja Uređaja

    Za pokretanje uređaja pritisnite prekidač smjera okretanja desno ▲ 4 ili prekidač smjera okretanja lijevo ▼ 3 i držite ga pritisnutim. LED radno svjetlo 5 svijetli. Na taj način ono omogućava osvjetljavanje radnog područja u uvjetima slabog osvjetljenja. │    25 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 29: Održavanje, Skladištenje I Čišćenje

    2012/19/EU. Tom se direktivom zabranjuje bacati uređaj na kraju njegova roka uporabe u obično kućno smeće. Uređaj se mora predati na mjestu za sakupljanje posebnog otpada ili predati poduzeću za zbrinjavanje posebnog otpada. │ ■ 26    PEPS 3 A1...
  • Page 30 Ambalažu zbrinite na ekološki prihvatljiv način. Pazite na oznake na različitim materijalima ambalaže i po potrebi ih zbrinite odvojeno. Materijali ambalaže označeni su kraticama (a) i brojkama (b) sljedećeg značenja: 1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali. │    27 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 31: Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh

    3. Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio stvari, jamstveni rok počinje teći ponovno samo za taj dio. │ ■ 28    PEPS 3 A1...
  • Page 32 ■ normalnog trošenja kapaciteta baterije ■ komercijalne uporabe proizvoda ■ oštećenja ili izmjena proizvoda od strane kupca ■ zanemarivanja sigurnosnih uputa i propisa za održavanje, te pogrešnog upravljanja ■ oštećenja uzrokovanih elementarnim nepogodama │    29 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 33: Servis

    S ovim QR kodom, možete otići izravno na Lidl servisnu stranicu (www.lidl-service.com) i otvoriti upute za uporabu unosom broja artikla (IAN) 423419_2207. Servis Servis Hrvatska Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr IAN 423419_2207 │ ■ 30    PEPS 3 A1...
  • Page 34: Uvoznik

    * Odgovornost za izdavanje ove izjave o sukladnosti isključivo snosi proizvo- đač. Gore opisan predmet izjave ispunjava propise direktive 2011/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2011. za ograničenje uporabe određenih opasnih tvari u električnim i elektronskim uređajima. │    31 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 35 Primijenjene usklađene norme EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Tip/naziv uređaja: Električni precizni odvijač PEPS 3 A1 Godina proizvodnje: 12–2022 Serijski broj: 423419_2207 Bochum, 22.11.2022. Semi Uguzlu - Voditelj odjela kvalitete - Zadržavamo pravo na tehničke izmjene u svrhu daljnjeg razvoja proizvoda.
  • Page 36 Garancija i garantni list ......44 Prevod originalne Izjave o usklađenosti ..48 │    33 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 37: Uvod

    štete koje su nastale nenamenskom upotrebom. Oprema 1 Čep zatvarača 2 Električni precizni odvijač 3 Prekidač za smer rotacije ulevo ▼ 4 Prekidač za smer rotacije udesno ▲ 5 LED radna svetiljka 6 Držač alata 7 Nastavci │ ■ 34    PEPS 3 A1...
  • Page 38: Obim Isporuke

    Merna vrednost za buku je izmerena u skladu sa EN 62841. Nivo buke električnog alata sa ocenom A iznosi obično: Nivo zvučnog pritiska = 47,4 dB (A) Nivo zvučne snage = 58,4 dB (A) Odstupanje K = 3 dB pA/WA │    35 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 39: Opšte Bez Bednosne Napomene

    (sa mrežnim vodom) i na električne alate na akumulatorski pogon (bez mrežnog voda). 1. Bezbednost na radnom mestu a) Držite svoje radno područje čisto i dobro osvetljeno. Nered i neosvetljena radna područja mogu da dovedu do nezgoda. │ ■ 36    PEPS 3 A1...
  • Page 40: Električna Bezbednost

    Kada ne možete da izbegnete rad električnog alata u vlažnom okruženju, koristite FI zaštitnu sklopku. Upotreba FI zaštitne sklopke smanjuje rizik od električnog udara. │    37 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 41: Bezbednost Lica

    Nosite prikladnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit. Držite kosu i odeću podalje od pokretnih delova. Opuštena odeća, nakit ili duga kosa mogu da budu zahvaćeni pokretnim delovima. │ ■ 38    PEPS 3 A1...
  • Page 42: Upotreba I Rukovanje Električnim Alatom

    Dajte oštećene delove na popravku pre korišćenja električnog alata. Mnoge nezgode su prouzrokovane loše održavanim električnim alatima. │    39 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 43: Servis

    Nikada ne punite baterije koje nisu punjive. ■ Ne stavljajte zajedno različite tipove baterija ili nove i korišćene baterije. ■ Prilikom stavljanja baterija, obratite pažnju na polaritet. ■ Prazne baterije moraju da se izvade iz uređaja. │ ■ 40    PEPS 3 A1...
  • Page 44: Pre Puštanja U Rad

    ▲ 4 ili prekidač za smer rotacije ulevo ▼ 3 i držite ga pritisnutim. LED radna svetiljka 5 svetli. Na taj način ona omogućava osvet- ljavanje radnog područja kada su uslovi osvetljenja nepovoljni. │    41 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 45: Održavanje, Skladištenje I Čišćenje

    Ova direktiva navodi da ovaj aparat na kraju svog veka korišćenja ne smete da odložite u uobičajeni kućni otpad, već mo- rate da ga predate na posebno uređenim sabirnim mestima, skladi- štima za reciklažu ili preduzeću za upravljanje otpadom. │ ■ 42    PEPS 3 A1...
  • Page 46 Ambalažni materijali su označeni skraćenicama (a) i ciframa (b) sa sledećim značenjem: 1–7: Plastika, 20–22: Hartija i karton, 80–98: Kompozitni materijal. │    43 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 47: Servis

    Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe │ ■ 44    PEPS 3 A1...
  • Page 48 Izjavom, a u roku predviđenom Zakonom. Garantni uslovi Pre obraćanja prodavcu za tehničku pomoć, potrebno je proveriti ispravnost instalacije i ostalih potrebnih uslova naznačenih u Uput- stvu za upotrebu. │    45 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 49 što su: velika vlaga, previsoka i suviše niska temperatura (pucanje cevi usled smrzavanja, oštećenja gumenih delova, rđanje, itd.) 4. Ukoliko uređaj nije korišćen u skladu sa Uputstvom za upotrebu. 5. Ukoliko je uređaj pokušalo da popravi treće neovlašćeno lice. │ ■ 46    PEPS 3 A1...
  • Page 50 ‒ oštećenja ili izmena proizvoda od strane kupca ‒ nepoštovanja propisa u pogledu bezbednosti i održavanja, grešaka u rukovanju ‒ šteta usled elementarnih nepogoda Naziv proizvoda Električni precizni odvijač Model PEPS 3 A1 IAN / Serijski broj 423419_2207 Proizvođač KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMAČKA, www.kompernass.com │...
  • Page 51: Prevod Originalne Izjave O Usklađenosti

    * Isključivu odgovornost za izdavanje ove Izjave o usklađenosti snosi proi- zvođač. Gore opisan predmet Izjave ispunjava propise Direktive 2011/65/EU Evropskog parlamenta i saveta od 8. juna 2011. za ograničenje upotrebe određenih opasnih materija u električnim i elektronskim uređajima. │ ■ 48    PEPS 3 A1...
  • Page 52 Primenjeni harmonizovani standardi EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Tip/naziv uređaja: Električni precizni odvijač PEPS 3 A1 Godina proizvodnje: 12–2022 Serijski broj: 423419_2207 Bohum, 22.11.2022. Semi Uguzlu - Menadžer kvaliteta - Zadržavamo pravo na tehničke izmene u svrhu daljeg razvoja proizvoda.
  • Page 53 │ ■ 50    PEPS 3 A1...
  • Page 54 Importator ........65 Declaraţia de conformitate originală ... . .66 │    51 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 55: Introducere

    ȘURUBELNIŢĂ ELECTRICĂ DE PRECIZIE PEPS 3 A1 Introducere Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară. Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind informaţii importante privind siguranţa, utilizarea și eliminarea. Înainte de a folosi produsul, familiarizaţi-vă...
  • Page 56: Dotare

    Turaţia nominală la mers în gol n  160 min Cuplu max. 0,2 Nm (operare electr.), 3 Nm (operare manuală) Portsculă Adecvată pentru biţi de 4 mm 2 x 1,5 V (curent continuu), Pentru baterii LR3, AAA (alcaline TRONIC) │    53 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 57: Indicaţii Generale De Siguranţă

    Citiţi toate indicaţiile de siguranţă, instrucţiunile, imaginile și datele tehnice cu care este prevăzută această sculă electri- că. Nerespectarea următoarelor instrucţiuni poate cauza elec- trocutare, incendiu și/sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de siguranţă și instrucţiunile pentru consultare ulterioară. │ ■ 54    PEPS 3 A1...
  • Page 58: Siguranţa Zonei De Lucru

    ștecărul din priză. Feriţi cablul de conexiune de temperaturi ridicate, ulei, muchii ascuţite sau de componente aflate în mișcare. Cablurile de conexiune deteriorate sau încurcate cresc riscul de electrocutare. │    55 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 59: Siguranţa Persoanelor

    Îndepărtaţi sculele de reglare sau cheile înainte de a porni scula electrică. O sculă sau o cheie care se află într-o piesă rotativă a sculei electrice poate provoca răniri. │ ■ 56    PEPS 3 A1...
  • Page 60: Utilizarea Și Manevrarea Sculei Electrice

    Scoateţi ștecărul din priză și/sau îndepărtaţi acumulatorul detașabil înainte de a efectua reglaje la aparat, de a schimba piesele capului atașabil sau de a pune scula electrică deoparte. Această măsură de precauţie împiedică pornirea neintenţionată a sculei electrice. │    57 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 61: Service

    în situaţii neprevăzute. 5. Service a) Dispuneţi repararea sculei electrice pe care o deţineţi numai de către personal calificat și numai cu piese de schimb originale. Astfel se asigură menţinerea siguranţei sculei electrice. │ ■ 58    PEPS 3 A1...
  • Page 62: Indicaţii De Siguranţă Pentru Șurubelniţe

    Deschideţi capacul 1 prin rotirea în sens invers acelor de ♦ ceasornic. ♦ Îndepărtaţi folia de plastic. Închideţi capacul 1 prin rotirea în sensul acelor de ceasornic. ♦ ♦ La introducerea bateriilor respectaţi polaritatea corectă. Aceasta este indicată pe capac 1. │    59 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 63: Introducerea Biţilor

    Aparatul nu necesită întreţinere. ■ Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau în alte lichide. ■ Aparatul trebuie să fie permanent curat, uscat și să nu prezinte urme de ulei sau lubrifianţi. │ ■ 60    PEPS 3 A1...
  • Page 64: Eliminarea

    și trebuie eliminaţi în mod ecologic prin intermediul centrelor corespunzătoare (distribuitori, distribuitori de specialitate, centre locale publice, com- panii de eliminare a deșeurilor). Bateriile/acumulatorii pot conţine metale grele toxice. │    61 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 65: Garanţia Kompernass Handels Gmbh

    înlocuit de către noi în mod gratuit sau vi se va restitui preţul de cumpărare, la alegerea noastră. Garanţia presupune ca în timpul perioadei de trei ani să se prezinte aparatul defect și dovada cum- │ ■ 62    PEPS 3 A1...
  • Page 66 fi considerate piese de uzură, ca de ex. pânze de ferăstrău, lame de schimb, hârtii abrazive etc. sau asupra deterioră- rilor apărute la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori sau componente realizate din sticlă. │    63 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 67 (în partea stângă, jos) sau pe autocolantul de pe partea din spate sau de jos a produsului. ■ În cazul în care apar defecte funcţionale sau alte defecţiuni, contactaţi mai întâi telefonic sau prin e-mail departamentul de service menţionat în continuare. │ ■ 64    PEPS 3 A1...
  • Page 68: Service-Ul

    Importator Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │    65 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 69: Declaraţia De Conformitate Originală

    în echipamentele electrice și electronice. Standarde armonizate aplicate EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Tip/denumire produs: Șurubelniţă electrică de precizie PEPS 3 A1 Anul de fabricaţie: 12–2022 Număr de serie: 423419_2207 Bochum, 22.11.2022 │ ■ 66 ...
  • Page 70 Semi Uguzlu - Manager calitate - Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice în scopul dezvoltării ulterioare. │    67 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 71 │ ■ 68    PEPS 3 A1...
  • Page 72 Вносител ........85 Оригинална декларация за съответствие ..86 │    69 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 73: Въведение

    ЕЛЕКТРИЧЕСКАПРЕЦИЗНА ОТВЕРТКА PEPS 3 A1 Въведение Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред. Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството за потребителя е част от този продукт. То съдържа важни указания относно безо- пасността, употребата и предаването за отпадъци. Преди да...
  • Page 74: Оборудване

    Номинални обороти на празен ход  160 min Макс. въртящ момент 0,2 Nm (електр. режим), 3 Nm (ръчен режим) Захват за инструменти подходящ за битове 4 mm За батерии 2 x 1,5 V (постоянен ток), LR3, AAA (алкални, TRONIC) │    71 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 75: Общи Указания За Безопасност За Електрически Инс Трументи

    инструкции, изображения и технически данни, придру- жаващи този електрически инс трумент. Пропуски при спазването на долупосочените инструкции могат да причинят токов удар, пожар и/или тежки наранявания. Запазете всички указания за безопасност и инструкции за бъдещи справки. │ ■ 72    PEPS 3 A1...
  • Page 76: Безопасност На Работното Място

    например тръби, радиатори, печки и хладилници. Същест- вува повишен риск от токов удар, когато тялото ви е заземено. в) Пазете електрическите инструменти от дъжд и влага. Проникването на вода в електрически инструмент повишава риска от токов удар. │    73 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 77: Безопасност На Хората

    обувки, каска или антифони – в зависимост от вида и прило- жението на електрическия инструмент – намалява риска от наранявания. в) Избягвайте неволно пускане. Уверете се, че електриче- ският инструмент е изключен, преди да го свържете към електрозахранването и/или акумулаторната батерия, да │ ■ 74    PEPS 3 A1...
  • Page 78: Употреба И Обслужване На Електрическия Инструмент

    4. Употреба и обслужване на електрическия инструмент a) Не претоварвайте електричес кия инструмент. За работата си използвайте предназначения за нея електрически инстру- мент. С подходящия електрически инструмент ще работите по-добре и по-безопасно в посочения работен диапазон. │    75 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 79 мент, сменяемите инструменти и т.н. в съответствие с тези указания. Вземайте под внимание работните условия и извършваната дейност. Употребата на електрически инстру- менти за други, различни от предвидените приложения може да доведе до опасни ситуации. │ ■ 76    PEPS 3 A1...
  • Page 80: Сервиз

    Различни типове батерии или нови и употребявани типове батерии не трябва да се използват едновременно. ■ При поставяне на батериите трябва да се спазва полярността. ■ Изтощените батерии трябва да се извадят от уреда. │    77 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 81: Преди Пускането В Експлоатация

    натиснат съответно превключвателя на посоката на въртене надясно ▲ 4 или превключвателя на посоката на въртене наляво ▼ 3. Светодиодната лампа за осветяване на работ- ното място 5 свети. Тя осигурява осветяване на работното място при неблагоприятна околна осветеност. │ ■ 78    PEPS 3 A1...
  • Page 82: Поддръжка, Съхранение И Почистване

    За почистване на корпуса използвайте суха кърпа. Никога не използвайте бензин, разтворители или почист- ващи препарати, които разяждат пластмаса. ■ Преди почистване демонтирайте накрайниците. Почистете ги със суха кърпа. ■ Поддържайте уреда и принадлежностите винаги чисти, ненапрашени и сухи. │    79 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 83: Предаване За Отпадъци

    нални служби, професионални фирми за изхвърляне на отпа- дъци). Батериите/Акумулаторните батерии могат да съдържат токсични тежки метали. Затова не изхвърляйте батериите/акумулаторните батерии в битовите отпадъци, а ги предавайте в специален събирателен пункт. Връщайте батериите/акумулаторните батерии само в разредено състояние. │ ■ 80    PEPS 3 A1...
  • Page 84: Гаранция

    ограничават от нашата по-долу представена търговска гаран- ция, не са свързани с разходи за потребителите и независимо от нея продавачът на продукта отговаря за липсата на съот- ветствие на потребителската стока с договора за продажба съгласно ЗПЦСЦУПС. │    81 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 85 шкурки и др.) или повредите на чупливи части (например пре- късвачи, батерии или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на техническа поддръжка. │ ■ 82    PEPS 3 A1...
  • Page 86 Вземете артикулния номер от фабричната табелка. ■ При възникване на функционални или други дефекти първо се свържете по телефона или чрез имейл с долупосочения сервизен отдел. След това ще получите допълнителна инфор- мация за уреждането на Вашата рекламация. │    83 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 87 Уредите, предмет на извънгаранционо обслужване, изпратени с неплатени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат. Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди. │ ■ 84    PEPS 3 A1...
  • Page 88: Сервизно Обслужване

    или на разваляне на договора при наличие на условията на чл. 33, ал. 3 от ЗПЦСЦУПС. Условията и сроковете на законо- вата гаранция са регламентирани в глава трета, раздел II и III и в глава четвърта на ЗПЦСЦУПС │    85 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 89: Оригинална Декларация За Съответствие

    мент и на Съвета от 8 юни 2011 г. относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в електричес кото и електронното обо- рудване. Приложени хармонизирани стандарти EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 │ ■ 86    PEPS 3 A1...
  • Page 90 Тип/Обозначение на уреда Електрическапрецизна отвертка PEPS 3 A1 Година на производство: 12–2022 Сериен номер: 423419_2207 Бохум, 22.11.2022 г. Семи Угузлу - Мениджър качество - Запазено право на технически изменения с цел усъвър- шенстване. │    87 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 91 │ ■ 88    PEPS 3 A1...
  • Page 92 συμμsόρφωσης ......105 GR │ CY │    89 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 93: Εισαγωγή

    ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ ΑΚΡΙΒΕΙΑΣ PEPS 3 A1 Εισαγωγή Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας συσκευής. Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα προϊόν υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιλαμβάνουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρ- ριψη.
  • Page 94: Εξοπλισμός

    ρελαντί  160 min Μέγ. ροπή στρέψης 0,2 Nm (ηλεκτρ. λειτουργία), 3 Nm (χειροκίνητη λειτουργία) Υποδοχή εργαλείων Κατάλληλο για μύτες 4 mm Για μπαταρίες 2 x 1,5 V (συνεχές ρεύμα), LR3, AAA (αλκαλικές TRONIC) GR │ CY │    91 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 95: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    το ηλεκτρικό εργαλείο. Παραλείψεις κατά την τήρηση των παρακάτω οδηγιών μπορούν να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες, για να μπορείτε να ανατρέξετε σε αυτές μελλοντικά. │ GR │ CY ■ 92    PEPS 3 A1...
  • Page 96: Ασφάλεια Στον Χώρο Εργασίας

    μένος κίνδυνος λόγω ηλεκτροπληξίας, όταν το σώμα σας είναι γειωμένο. γ) Κρατάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία μακριά από τη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. GR │ CY │    93 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 97: Ασφάλεια Ατόμων

    γ) Αποφεύγετε τυχόν ακούσια θέση σε λειτουργία. Βεβαιώνεστε ότι το ηλεκτρικό εργαλείο έχει απενεργοποιηθεί, προτού το συνδέσετε στην τροφοδοσία ρεύματος και/ή τον συσσωρευτή, το σηκώσετε ή το μεταφέρετε. Όταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό │ GR │ CY ■ 94    PEPS 3 A1...
  • Page 98: Χρήση Και Χειρισμός Του Ηλεκτρικού Εργαλείου

    4. Χρήση και χειρισμός του ηλεκτρικού εργαλείου α) Μην καταπονείτε το ηλεκτρικό εργαλείο. Χρησιμοποιείτε για την εργασία σας το αντίστοιχο ηλεκτρικό εργαλείο. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέ- στερα στο δοθέν πεδίο απόδοσης. GR │ CY │    95 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 99 στ) Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και καθαρά. Τα εργα- λεία κοπής, των οποίων η φροντίδα έχει εκτελεστεί με προσοχή και τα οποία διαθέτουν αιχμηρές ακμές κοπής, μαγκώνουν λιγό- τερο και είναι ευκολότερα στον χειρισμό. │ GR │ CY ■ 96    PEPS 3 A1...
  • Page 100: Σέρβις

    Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μαζί διαφορετικοί τύποι μπαταριών ή νέοι και χρησιμοποιημένοι τύποι μπαταριών. ■ Οι μπαταρίες πρέπει να τοποθετούνται με τη σωστή πολικότητα. ■ Οι άδειες μπαταρίες πρέπει να απομακρύνονται από τη συσκευή. GR │ CY │    97 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 101: Πριν Από Τη Θέση Σε Λειτουργία

    φοράς περιστροφής δεξιά ▲ 4 ή τον διακόπτη φοράς περι- στροφής αριστερά ▼ 3 και κρατήστε τον πατημένο. Η λυχνία εργασίας LED 5 ανάβει. Έτσι, επιτρέπει τον φωτισμό του χώρου εργασίας σε περίπτωση κακών συνθηκών φωτισμού. │ GR │ CY ■ 98    PEPS 3 A1...
  • Page 102: Συντήρηση, Αποθήκευση Και Καθαρισμός

    στικά, τα οποία διαβρώνουν το πλαστικό. ■ Πριν τον καθαρισμό, αποσυναρμολογείτε τα εξαρτήματα. Καθαρίζετέ τα με ένα στεγνό πανί. ■ Αποθηκεύετε τη συσκευή και τα εξαρτήματα πάντα καθαρά, στεγνά και χωρίς σκόνη. GR │ CY │    99 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 103: Απόρριψη

    σης). Οι μπαταρίες/οι συσσωρευτές μπορεί να περιέχουν τοξικά βαρέα μέταλλα. Συνεπώς, μην απορρίπτετε τις μπαταρίες/τους συσσωρευτές στα οικιακά απορρίμματα, αλλά παραδίδετέ τις σε ξεχωριστά σημεία συλλογής. Επιστρέφετε τις μπαταρίες/τους συσσωρευτές μόνο σε αποφορτισμένη κατάσταση. │ GR │ CY ■ 100    PEPS 3 A1...
  • Page 104: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    προϋποθέτει ότι η ελαττωματική συσκευή και η απόδειξη αγοράς θα υποβληθούν μαζί με μια σύντομη περιγραφή αναφορικά με το πού βρίσκεται η έλλειψη και πότε παρατηρήθηκε, εντός της περιόδου των τριών ετών. GR │ CY │    101 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 105 Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. │ GR │ CY ■ 102    PEPS 3 A1...
  • Page 106 Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπορείτε να το αποστεί- λετε ατελώς στην αναφερόμενη διεύθυνση του σέρβις επισυνάπτο- ντας την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε. GR │ CY │    103 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 107: Σέρβις

    Tel.: 8009 4241 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 423419_2207 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com │ GR │ CY ■ 104    PEPS 3 A1...
  • Page 108: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης

    Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 σχετικά με τον περιορισμό χρήσης συγκεκριμένων επικίνδυνων υλικών σε ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Εφαρμοσμένα εναρμονισμένα πρότυπα EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 GR │ CY │    105 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 109 Τύπος/Περιγραφή συσκευής Ηλεκτρικό κατσαβίδι ακριβείας PEPS 3 A1 Έτος κατασκευής: 12–2022 Σειριακός αριθμός: 423419_2207 Bochum, 22.11.2022 Semi Uguzlu - Διευθυντής ποιότητας - Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών υπό την έννοια της συνεχούς ανάπτυξης. │ GR │ CY ■ 106   ...
  • Page 110 Importeur ....... . . 123 Original-Konformitätserklärung ....124 DE │ AT │ CH │    107 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 111: Einleitung

    ELEKTRISCHER PRÄZISIONS- SCHRAUBENDREHER PEPS 3 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 112: Ausstattung

    (Gleichstrom) Bemessungs- leerlaufdrehzahl  160 min Max. Drehmoment 0,2 Nm (elektr. Betrieb), 3 Nm (Handbetrieb) Werkzeugaufnahme geeignet für 4 mm Bits Für Batterien 2 x 1,5 V (Gleichstrom), LR3, AAA (Alkaline TRONIC) DE │ AT │ CH │    109 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 113: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilde- rungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektro- werkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. │ DE │ AT │ CH ■ 110    PEPS 3 A1...
  • Page 114: Arbeitsplatzsicherheit

    Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elek trischen Schlages. DE │ AT │ CH │    111 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 115: Sicherheit Von Personen

    Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb nahme. Verge- wissern Sie sich, dass das Elek trowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen │ DE │ AT │ CH ■ 112    PEPS 3 A1...
  • Page 116: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektro werkzeug. Mit dem passenden Elek trowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. DE │ AT │ CH │    113 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 117 Anweisungen. Berück- sichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszu- führende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorge sehenen Anwendungen kann zu gefähr- lichen Situationen führen. │ DE │ AT │ CH ■ 114    PEPS 3 A1...
  • Page 118: Service

    Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterietypen dürfen nicht zusammen verwendet werden. ■ Batterien müssen mit der richtigen Polarität eingelegt werden. ■ Leere Batterien müssen aus dem Gerät herausgenommen werden. DE │ AT │ CH │    115 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 119: Vor Der Inbetriebnahme

    Ziehen Sie den Bit 7 aus der Werkzeugaufnahme 6 heraus. Inbetriebnahme Ein-/ausschalten Einschalten ♦ Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Gerätes entsprechend den Drehrichtungsschalter rechts ▲ 4 oder den Drehrichtungsschalter links ▼ 3 und halten Sie ihn gedrückt. │ DE │ AT │ CH ■ 116    PEPS 3 A1...
  • Page 120: Wartung, Lagerung Und Reinigung

    Kunststoff angreifen. ■ Demontieren Sie die Aufsätze vor dem Reinigen. Säubern Sie diese mit einem trockenen Tuch. ■ Lagern Sie das Gerät und Zubehörteile stets sauber, staubfrei und trocken. DE │ AT │ CH │    117 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 121: Entsorgung

    Informieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über die Rücknahme- möglichkeiten vor Ort. Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung. │ DE │ AT │ CH ■ 118    PEPS 3 A1...
  • Page 122 Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeich- net mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH │    119 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 123: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. │ DE │ AT │ CH ■ 120    PEPS 3 A1...
  • Page 124 Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse DE │ AT │ CH │    121 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 125 Handbücher, Produktvideos und Installations- software herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 423419_2207 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. │ DE │ AT │ CH ■ 122    PEPS 3 A1...
  • Page 126: Service

    IAN 423419_2207 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    123 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 127: Original-Konformitätserklärung

    Stoffe in Elektro- und Elektronik geräten. Angewandte harmonisierte Normen EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/Gerätebezeichnung Elektrischer Präzisionsschraubendreher PEPS 3 A1 Herstellungsjahr: 12–2022 Seriennummer: 423419_2207 │ DE │ AT │ CH ■ 124   ...
  • Page 128 Bochum, 22.11.2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. DE │ AT │ CH │    125 ■ PEPS 3 A1...
  • Page 129 │ DE │ AT │ CH ■ 126    PEPS 3 A1...
  • Page 130 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 12 / 2022 · Ident.-No.: PEPS3A1-112022-1 IAN 423419_2207...

This manual is also suitable for:

423419 2207

Table of Contents