Page 1
Istruzioni di montaggio e d'uso EN Instruction on mounting and use DE Montage- und Gebrauchsanweisung FR Prescriptions de montage et mode d’emploi NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Monterings- och bruksanvisningar Asennus- ja käyttöohjeet NO Instrukser for montering og bruk...
Page 33
IT - Istruzioni di montaggio e d'uso • Il locale deve disporre di sufficiente Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali ventilazione, quando la cappa da cucina inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio viene utilizzata contemporaneamente ad derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo altri apparecchi a combustione di gas o...
Page 34
fissaggio conformità queste indicazione potrebbe provocare gravi istruzioni può comportare rischi di natura danni all'apparecchio e/o lo shock elettrica. elettrico dell'utilizzatore o dell'installatore. • Non utilizzare o lasciare la cappa priva Attenzione! La sostituzione del cavo di di lampade correttamente montate per interconnessione deve essere effettuata possibile rischio di scossa elettrica.
Page 35
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; radiocomando Elica, EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Suggerimenti per un a corredo con il prodotto o acquistabile separatamente come corretto utilizzo al fine di ridurre l’impatto ambientale: Quando optional. iniziate a cucinare, accendere la cappa alla velocità minima, lasciandola accesa per alcuni minuti anche dopo il termine Per poter controllare la cappa tramite radiocomando è...
Page 36
soffusa) sistema di indicazione di saturazione dei filtri - se previsto sul Premere brevemente per l’illuminazione del piano di modello in possesso- indica questa necessità), con detergenti cottura non aggressivi, in lavastoviglie a basse temperature ed a ciclo Premere e mantenere premuto più a lungo per breve.
Page 37
EN - Instruction on mounting and use installed must be sufficiently ventilated, Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or when the kitchen hood is used together fires caused by not complying with the instructions in this with other gas combustion devices or manual, is declined.
Page 38
WARNING! Failure to install the about positioning the excess cable. screws or fixing device in accordance Failure to observe this indication could with these instructions may result in cause grave damage to the apparatus electrical hazards. and/or an electric shock to the user or the •...
Page 39
Use the maximum diameter of the ducting system This product is designed to work with an Elica remote control, indicated in this manual to optimize efficiency and minimize either supplied with the product or purchased separately as an noise.
Page 40
Press repeatedly until the desired speed is selected, INSTRUMENTS. Do not use abrasive products. DO NOT USE ALCOHOL! choosing between: Speed OFF – LED L1: off Grease filter Speed 1 (low suction) – LED L1: green light Fig. 27.3 Speed 2 (medium suction) – LED L1: yellow light Traps cooking grease particles.
Page 41
DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Gefahren bewusst sind. Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird • Darauf achten, dass Kinder mit dem keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden Gerät nicht spielen. Kinder dürfen bei oder Brände Dunstabzugshaube,...
Page 42
darf im Aufstellraum der Geräte der Elektrischer Anschluss Unterdruck nicht größer als 4 Pa (4 x 10- Die Netzspannung muss der Spannung 5 bar) sein. entsprechen, • Die Abluft darf nicht in einen Kamin geleitet werden, der zugleich Abgase von Betriebsdatenschild im Innern der Haube der Verbrennung von Gas oder anderen angegeben ist.
Page 43
Kochdunst und Dampf und benutzen Sie die Intensivstufe(n) nur bei extremen Situationen. Wechseln Sie die Kohlefilter, wenn notwendig, um eine gute Geruchsreduzierung zu Dieses Produkt ist für den Betrieb mit Fernbedienung Elica gewährleisten. Säubern Sie die Fettfilter, wenn notwendig, vorgesehen, die sich entweder in der Ausstattung befindet um eine gute Fettfilterungseffizienz zu gewährleisten.
Page 44
abzutrennen und erneut anzuschließen und das nur in ein paar Modellen erhältlich. Anschlussverfahren innerhalb der ersten Minute der Speisung auszuführen. Meldung Sättigung Fettfilter - LED L1: rotes Licht Die Meldung ist circa eine Minute lang sichtbar, nachdem die Lesen Sie die Anleitungen in der Ausstattung der Dunstabzugshaube ausgeschaltet wurde.
Page 45
Spülmaschine spülen. Bei der Reinigung in der Spülmaschine können sich die Metallteile verfärben. Der Filter muss im Backofen eine Stunde lang bei einer Temperatur von max. 100°C getrocknet werden. Falls der Filter dann noch feucht ist, den Vorgang wiederholen. Den Filter nach spätestens zwei Jahren austauschen. Achtung! Nach ausgeführter Wartung des Filters im entsprechenden Behälter ZUERST den Fettfilter und DANACH den Kohlegeruchfilter installieren.
Page 46
FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi l’appareil. Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les • Le nettoyage et l’entretien par l’usager inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil ne doivent pas être effectués par des et dûs à...
Page 47
strictement dispositions hotte. règlements locales. Le produit doit être raccordé directement • L’air ne doit pas être envoyé dans un au circuit électrique, placer donc un conduit utilisé pour évacuer les fumées disjoncteur à norme pour assurer la d’appareils utilisant du gaz ou un autre déconnexion complète circuit...
Page 48
Utilisation La hotte a été conçue pour être utilisée en version filtrante Le symbole présent sur l’appareil ou sur la avec recyclage d’air. documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne Les fumées et les vapeurs de la cuisson sont aspirées à peut en aucun cas être traité...
Page 49
2. radiocommande Elica, fournie avec le produit ou disponible T2. Touche de commande de l'éclairage (lumière plan de séparément comme accessoire. cuisson-lumière diffuse) Appuyer brièvement pour l'éclairage du plan de cuisson Pour pouvoir contrôler la hotte avec la radiocommande il faut Appuyer et tenir pressée plus longtemps pour l'éclairage...
Page 50
Programmation de la télécommande dans le conteneur spécifique D'ABORD le filtre à graisse, La programmation de la télécommande est signalée par les PUIS le filtre à charbon. Ce dernier est reconnaissable car il deux LED allumées, montrant en séquence plusieurs est scellé...
Page 51
NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing toegankelijke onderdelen mag alleen onder Houd u altijd aan de instructies in deze gids. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor problemen, schade of brand toezicht van een volwassen. die voortvloeien uit nalatigheid, zoals het niet opvolgen van de •...
Page 52
WAARSCHUWING! Wanneer niet de ATTENTIE! Let bijzonder goed op de in deze instructies vermelde schroeven positionering van de kabel, het niet in acht worden gebruikt of als het apparaat niet nemen van deze aanwijzing kan ernstige volgens deze instructies wordt bevestigd, schade aan het toestel veroorzaken en/of kunnen elektrische risico's ontstaan.
Page 53
2. T2. Toets voor controle van de verlichting (licht kookfornuis- gedempt licht) product is ingesteld te werken Druk kort voor de verlichting van het kookfornuis afstandsbediening Elica die bij het product geleverd wordt of...
Page 54
Houd de knop langer ingedrukt voor verlichting met temperaturen en met een korte cyclus. (Max.t°: 70°C) gedempt licht. Wanneer de filter in de vaatwasmachine wordt gereinigd, Opmerking: De verlichting met gedempt licht is enkel bij kunnen de metalen delen verkleuren. bepaalde modellen beschikbaar.
Page 55
ES - Montaje y modo de empleo • La limpieza y el mantenimiento no deben Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales ser realizados por niños sin debida inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato supervisión.
Page 56
humos producidos por dispositivos de posición del cable en exceso, no observar combustión a gas u otros combustibles. las indicaciones pueden provocar graves ¡ATENCIÓN! Si no se instalan los daños al aparato y/o shock eléctrico a las tornillos y elementos de fijación de acuerdo personas.
Page 57
T2. Tecla de control de la iluminación (luz del plano de cocción-luz tenue) Pulse durante poco tiempo poco luminar el plano de Este producto está predispuesto para funcionar con cocción radiocomando Elica, suministrado con el producto o adquirible Pulse y mantenga pulsado más tiempo para iluminar con...
Page 58
luz tenue. Con el lavado en lavavajillas las partes metálicas podrían Nota: La iluminación con luz tenue solo está disponible descolorarse. en algunos modelos. El filtro se debe secar en el horno a una temperatura máx. de 100 °C durante una hora; repita la operación si el filtro aún Señal de saturación del filtro antigrasa - Led L1: luz roja está...
Page 59
PT - Instruções para montagem e utilização • O local onde o aparelho será instalado, Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade eventuais deve suficientemente ventilado, inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, quando o exaustor for utilizado em derivantes da inobservância das instruções indicadas neste conjunto com outros dispositivos de manual.
Page 60
ATENÇÃO! A falta de instalação de posicionamento do cabo em excesso, a parafusos ou dispositivos de fixação em inobservância desta indicação pode vir a conformidade com estas instruções, pode provocar graves danos ao aparelho e/ou resultar em riscos elétricos um choque eléctrico no usuário ou no •...
Page 61
T2. Tecla de controlo da iluminação (luz fogão-luz-suave) Este produto está preparado para funcionar Premir brevemente para a iluminação do fogão radiocomando Elica, é fornecido com o produto ou pode ser Premir e manter premido por mais tempo para a...
Page 62
iluminação luz suave. metàlicas podem descolorir-se. Nota: A iluminação com luz suave é disponível só para O filtro deve ser secado no forno em uma temperatura alguns modelos. máxima de 100°C por uma hora e se o filtro ainda estiver húmido, repetir a operação.
Page 63
EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ • Μην αφήνετε μικρά παιδιά να παίζουν Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για με τη συσκευή. τυχόν δυσχέρειες, ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και • Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν προέρχονται...
Page 64
• Πρέπει να τηρούνται πιστά όλοι οι ισχύοντες τοπικοί κανονισμοί για τα Ηλεκτρικη συνδεση τεχνικά μέτρα και τα μέτρα ασφαλείας Η παρεχόμενη τάση του ρεύματος πρέπει της εκκένωσης των καπνών. • Ο αέρας που αποβάλλεται δεν πρέπει να αντιστοιχεί στην τάση...
Page 65
μεγαλύτερη απόσταση, πρέπει να την θόρυβος. λάβετε υπόψη. Χρήση Η ηλεκτρονική και μηχανική Ο απορροφητήρας έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιηθεί σε τύπο φιλτραρίσματος εσωτερικής κυκλοφορίας. εγκατάσταση πρέπει να γίνεται Οι καπνοί και οι ατμοί του μαγειρέματος απορροφούνται στο αποκλειστικά από εξειδικευμένα άτομα. εσωτερικό...
Page 66
Το προϊόν αυτό είναι κατάλληλα σχεδιασμένο για να T2. Πλήκτρο ελέγχου φωτισμού (φως επιφάνειας λειτουργεί με τηλεχειριστήριο Elica -το οποίο παρέχεται από μαγειρέματος-χαμηλός φωτισμός). κοινού με τη συσκευή. Μπορεί, επίσης, να αποκτηθεί Πατήστε σύντομα για το φωτισμό της επιφάνειας ξεχωριστά. μαγειρέματος.
Page 67
Σύνδεση του τηλεχειριστηρίου Αντικαταστήστε το στρωματάκι κάθε 3 χρώνια και κάθε φορά .Η επικείμενη σύνδεση του τηλεχειριστηρίου εμφανίζεται με που το πανί έχει υποστεί ζημιά. τα δύο LED αναμμένα που δείχνουν με τη σειρά περισσότερα Προσοχή! Αφού εκτελέσετε τη συντήρηση του φίλτρου χρώματα.
Page 68
SV - Monterings- och bruksanvisningar • Fläktkåpan ska rengöras regelbundet Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador både invändigt och utvändigt (MINST EN eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att GÅNG I MÅNADEN), anvisningarna i instruktionerna i denna manual inte har respekterats.
Page 69
gallret är korrekt monterat! köksfläktes underkant är 50cm om det är • Fläkten får ALDRIG användas som frågan om en elektrisk spis och 65cm om avställningsyta inte detta är är frågan gasspis eller uttryckligen angivet. kombinerad gashäll. • Använd endast de medlevererade Om spishällens instruktioner anger ett fixeringsskruvarna eller...
Page 70
Denna produkt är konstruerad för att fungera med Tryck kort för belysning av spishällen fjärrkontrollen Elica som följer med produkten eller kan köpas Tryck och håll intryckt längre för dämpad belysning. separat som tillval. Anmärkning: Den dämpade belysningen finns endast tillgänglig hos några modeller.
Page 71
att sedan börja att blinka (inaktiverad signalering). Avlägsna allt överflödigt vatten utan att skada filtret och torka Upprepa momentet om du vill återaktivera signaleringen. det därefter i ugnen med 100°C i 10 minuter. Lysdioden L1 går från blinkande rött ljus (inaktiv Byt ut dynan vart tredje år och varje gång filten skadats.
Page 72
FI - Asennus- ja käyttöohjeet • Tuuletin on puhdistettava säännöllisesti Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista sisä- ulkopuolelta (VÄHINTÄÄN haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja KERRAN KUUKAUDESSA), noudata höyryn ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja.
Page 73
tukipintana, jollei niin ole erikseen sähköliesien osalta ja 65cm kaasu- ja mainittu. sekaliesien osalta. • Käytä vain laitteen mukana tulevia Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan asennukseen tarkoitettuja suurempi etäisyys, on se otettava kiinnitysruuveja, tai hanki oikeanlaisia huomioon. ruuveja jos ne eivät kuulu varustukseen. Sähkö- ja mekaanisen asennuksen saa •...
Page 74
Huom: Nopeus 4 kestää rajoitetut 5 min, minkä jälkeen liesikupu siirtyy automaattisesti nopeudelle 2. T2. Valaistuksen ohjauspainike (keittotason valo-hajavalo) Tuote on suunniteltu toimimaan Elica-kaukosäätimen kanssa, Paina lyhyesti keittotason valaisemiseksi joka toimitetaan tuotteen ohella tai joka voidaan hankkia Paina ja pidä painettuna pidempään hajavalaistusta erikseen lisävarusteena.
Page 75
painikkeita T1 ja T2 yli 5 sekunnin ajan. vedellä ja sopivalla pesuaineella tai astianpesukoneessa 65°C Led-valo L1 syttyy palamaan punaisen värisenä (ilmoitus lämpötilalla (astianpesukoneessa koko pesuohjelmalla, älä käytössä), minkä jälkeen se alkaa vilkkua (ilmoitus laita samaan pesuun astioita ). kytketty pois). Poista ylimääräinen vesi vahingoittamatta suodatinta ja laita Toista toimenpide, jos haluat kytkeä...
Page 76
NO - Instrukser for montering og bruk hvis hetten anvendes sammen med Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, andre apparater som forbrenner gass skader eller brann på apparatet som skyldes at eller annet brensel.
Page 77
Ikke bruk hetten med feilmontert rist! • Minimumsavstanden mellom Hetten må ALDRI brukes som støtteflate, koketoppen undersiden med mindre dette er uttrykkelig indikert. kjøkkenventilatoren må ikke være på • Bruk kun de festeskruene som leveres mindre enn 50cm når det gjelder sammen med apparatet for å...
Page 78
T2. Kontrollknapp for belysning (lys på platetopp- dempet lys) Trykk en kort stund for belysning av platetoppen Dette produktet er utviklet for å brukes med Elica fjernkontroll. Trykk og hold inne lengre for en mer dempet belysning. Denne følger enten med produktet, eller den kan kjøpes Merknad: Dempet belysning er kun tilgjengelig på...
Page 79
Når denne indikatoren kommer opp, utføre vedlikehold på forseglet strømpe. Utføre kullfiltrene. demonteringsoperasjoner, vedlikehold og rengjøring av filteret Deaktivering/Aktivering av metningsindikator for ved å håndtere filteret med ytterste forsiktighet, slik at man kullfilter: ikke skader eller åpner strømpen. Denne signaleringen er normalt aktivert, for å deaktivere Karbonfilteret kan vaskes annenhver måned (eller når det den gjør slik: elektroniske systemet viser at filteret er skittent –...
Page 80
DA - Bruger- og monteringsvejledning tilstrækkelig ventilation, hvis emhætten Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, bruges samtidig andre skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af forbrændingsapparatet , der drives af gas manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning.
Page 81
ADVARSEL! Hvis der ikke monteres installeringsreglerne. de skruer og fastspændingsanordninger PAS PÅ! Vær specielt omhyggelig som angivet i disse anvisninger, kan der under anbringelse af overskydende opstå risiko for elektriske problemer. elledning; manglende overholdelse af • Du må ikke bruge eller efterlade denne regel kan medføre alvorlig emhætten uden korrekt monterede pærer beskadigelse...
Page 82
62233. Funktion • Kapacitet: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Forslag til korrekt anvendelse til reducering af miljøbelastning: Indstil ON på...
Page 83
Hastighed OFF – Led L1: slukket systemet, der melder, når filtrene er mættede – hvis Hastighed 1 (svagt sug) – LED L1: hvidt lys funktionen er installeret i den pågældende model – signalerer Hastighed 2 (mellem sug) – LED L1: lyseblåt lys at det er nødvendigt), med ikke-aggressive rengøringsmidler, i Hastighed 3 (kraftigt sug) –...
Need help?
Do you have a question about the ROCK/F/50 and is the answer not in the manual?
Questions and answers