Table of Contents
  • Funzionamento
  • Safety and Regulations
  • General Safety
  • Allgemeine Sicherheit
  • Entsorgung am Ende der Lebensdauer
  • Funktionsweise
  • Sécurité Générale
  • Consignes D'entretien
  • Algemene Veiligheid
  • Seguridad General
  • Segurança Geral
  • Γενική Ασφάλεια
  • Anvisningar För Underhåll
  • Yleinen Turvallisuus
  • Generell Sikkerhet
  • Bezpieczeństwo Ogólne
  • Obecná Bezpečnost
  • Pokyny K Údržbě
  • Všeobecná Bezpečnosť
  • Általános Biztonság
  • Обща Безопасност
  • Общие Правила Техники Безопасности
  • Работа Устройства
  • Загальні Правила Техніки Безпеки
  • Kasutuselt Kõrvaldamine
  • Bendroji Sauga
  • Vispārējā Drošība
  • Opšta Bezbednost
  • Opis Delovanja
  • Opća Sigurnost

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
IT Istruzioni di montaggio e d'uso | EN Instruction on mounting and use |
DE Montage- und Gebrauchsanweisung | FR Prescriptions de montage et mode d'emploi |
NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen | ES Montaje y modo de empleo |
PT Instruções para montagem e utilização | EL Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης |
SV Monterings- och bruksanvisningar | FI Asennus- ja käyttöohjeet | NO Instrukser for montering og bruk |
DA Bruger- og monteringsvejledning | PL Instrukcja montażu i obsługi | CS Návod na montáž a používání |
SK Varovania a inštalácia | HU Felszerelési és használati utasítás | BG Инструкции за монтаж и употреба |
RO Instrucțiuni de montaj și utilizare | RU Инструкция по монтажу и эксплуатации |
UK Інструкція з монтажу і експлуатації | KK Монтаждау мен пайдалану нұсқауы |
ET Paigaldus- ja kasutusjuhend | LT Montavimo ir naudojimosi instrukcija |
LV Ierīkošanas un izmantošanas instrukcija | SR Uputstva za montažu i upotrebu | SL Opozorila in namestitev |
HR Uputstva za montažu i za uporabu | TR Montaj ve kullanım talimatları | AR
‫طرق‬
‫التركيب‬
‫لواﻻستعمال‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ELICA LANE SENSOR IX/A/52

  • Page 1 IT Istruzioni di montaggio e d’uso | EN Instruction on mounting and use | DE Montage- und Gebrauchsanweisung | FR Prescriptions de montage et mode d’emploi | NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen | ES Montaje y modo de empleo | PT Instruções para montagem e utilização | EL Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης | SV Monterings- och bruksanvisningar | FI Asennus- ja käyttöohjeet | NO Instrukser for montering og bruk | DA Bruger- og monteringsvejledning | PL Instrukcja montażu i obsługi | CS Návod na montáž...
  • Page 3 • AVVERTIMENTO: La mancata acquistabili siti www.elica.com installazione di viti e dispositivi di fissaggio in conformità di www.shop.elica.com. queste istruzioni può comportare rischi di natura elettrica. • Il tubo di evacuazione non è fornito e va acquistato. • Il...
  • Page 4: Funzionamento

    recupero e riciclaggio di questo prodotto, contattare diventa blu. Quando la funzione sensore VOC è abilitata, il l'idoneo ufficio locale, il servizio di raccolta dei rifiuti motore deve essere spento (se lo stato precedente era domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato ON).
  • Page 5: Safety And Regulations

    : the parts marked with this symbol are optional a fine istallazione contrassegnate con questo simbo- accessories supplied only with some models and can be purchased from the websites www.elica.com and www.shop.elica.com. • Filtro Antigrasso: Il filtro antigrasso metallico de-...
  • Page 6: Installation Safety

    supervised. •The room must have sufficient ventilation conditions, in accordance with the installation rules. •The when the product is used at the same time as other product features a special power cable; if the cable is appliances burning gas or other fuels. •The product must be damaged, contact the Service Centre for a replacement.
  • Page 7: Maintenance Warnings

    With each speed, the respective LED lights up. Grease filter warning Speed 1 LED L1 After 40 hours of operation, LEDs L1 and L5 start flashing. Speed 2 LED L2 When this warning appears, it means that the installed grease filter needs to be washed. Speed 3 LED L3 To reset the warning, press and hold key T2 for 3”.
  • Page 8: Allgemeine Sicherheit

    Befestigungsschrauben nur, wenn sie für die Oberfläche optionales Zubehör, das nur bei einigen Modellen geliefert geeignet sind; andernfalls kaufen Sie den richtigen Typ. wird und auf den Websites www.elica.com und www.shop.elica.com erworben werden kann. Stellen Sie sicher, dass sich in der Verpackung kein mitgeliefertes Material (wie z.B.
  • Page 9: Entsorgung Am Ende Der Lebensdauer

    Abzugshaube an das Stromnetz angeschlossen wird (z.B.: SICHERHEIT BEIM ELEKTRISCHEN bei der Erstinstallation oder nach einem Stromausfall). Sie ANSCHLUSS kann auch manuell durchgeführt werden (siehe Abschnitt •Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild im „Kalibrierung des VOC-Sensors - manuell“). Inneren Produkts angegebenen Spannung...
  • Page 10 Während der Kalibrierung ist es nur möglich, die es notwendig, die Anzeige des Aktivkohlefilters zu Beleuchtung ein- oder auszuschalten. befähigen. Die Kalibrierung ist notwendig, damit der Sensor, mit dem Aktivierung der Anzeige Aktivkohlefilter: die Haube ausgestattet ist, korrekt funktioniert und kann Stellen Sie die Haube auf OFF und halten Sie die Tasten wie folgt sein: T2 und T3 gleichzeitig für 3"...
  • Page 11: Sécurité Générale

    (comme des sachets avec des vis, garanties, modèles et peuvent être achetés sur les sites etc.) ne se trouve à l'intérieur de l'emballage (pour des www.elica.com et www.shop.elica.com. raisons de transport)  : il doit être enlevé et conservé. • SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENT ...
  • Page 12 du capteur COV »). placée à un endroit accessible même après l’installation. • Si l’appareil n’est pas doté de fiche (raccordement direct au Le calibrage se fait automatiquement à chaque fois que la hotte est rebranchée au réseau électrique (ex.: lors de la secteur) ou si la fiche n’est pas placée dans un endroit première installation ou après une coupure de courant).
  • Page 13: Consignes D'entretien

    la hotte est dotée de fonctionner correctement et peut être : fixes, attendre 10" après quoi la fonction est activée suivie d'un signal sonore (bip). automatique : chaque fois que la hotte est rebranchée au secteur électrique (par ex. : avec la première installation ou Désactivation du voyant du filtre à...
  • Page 14: Algemene Veiligheid

    •Gebruik product geleverde websites www.elica.com en www.shop.elica.com. bevestigingsschroeven alleen als ze geschikt zijn voor het oppervlak; anders moet het correcte type schroeven VEILIGHEID EN worden aangeschaft. Controleer dat er binnenin het product...
  • Page 15 loskoppeling van het elektriciteitsnet garandeert onder de omstandigheden van overspanningscategorie III, in overeenstemming met de installatievoorschriften. • Het product is voorzien van een speciale voedingskabel; als de kabel beschadigd raakt, moet contact worden opgenomen T1= VERLICHTING ON/OFF. met de technische servicedienst. T2= OFF Motor of Vermindering snelheid (bijv.
  • Page 16 installatie of na een stroomuitval). continu. Wacht 10 seconden: na het verstrijken van deze tijd wordt de functie geactiveerd en klinkt er een handmatig: moet worden uitgevoerd wanneer er een geluidssignaal (pieptoon). onbevredigende werking van de automatische kalibratie wordt gedetecteerd en moet worden verricht bij normale Deactivering signalering koolstoffilter: omgevingsomstandigheden in de keuken.
  • Page 17: Seguridad General

    Asegúrese de que en el opcionales suministrados solo el algunos modelos y interior del producto no haya (por motivos de transporte) pueden comprarse en los sitios www.elica.com y materiales de embalaje (tales como bolsas con tornillos, www.shop.elica.com.
  • Page 18 Desde cualquier posición que se encuentre la campana en (conexión directa a la red) o el enchufe no está situado en funcionamiento, pulsando por 3” la tecla, el motor se una zona accesible, incluso después de la instalación, apaga. coloque un interruptor bipolar normalizado que garantice la T3= Aumenta la velocidad de aspiración.
  • Page 19 el tipo de placa de cocción correcto (gas - inducción o ADVERTENCIAS DE eléctrico). MANTENIMIENTO Con la campana y el sensor de VOC apagados, pulse simultáneamente las teclas T1 y T4 hasta que oiga una • Limpieza: Para la limpieza use exclusivamente un paño señal acústica (beep), suelte las teclas y vuelva a pulsar la humedecido con detergentes líquidos neutros.
  • Page 20: Segurança Geral

    (por exemplo, sacos com adquiridas sites www.elica.com parafusos, garantias etc.); caso contrário, deve ser retirado www.shop.elica.com. e guardado. • AVISO: A falta de instalação de parafusos e de outros dispositivos de fixação de acordo com estas SEGURANÇA E...
  • Page 21 Mantendo-se tecla premida 3”, ativa-se ELIMINAÇÃO EM FIM DE VIDA automaticamente a velocidade INTENSIVA. Este aparelho está marcado em conformidade A cada velocidade, acende-se o respectivo led. com a Diretiva Europeia 2012/19/CE - Instru- Velocidade 1 led L1 mento Estatutário do Reino Unido n.º 3113 de Velocidade 2 led L2 2013, Resíduos de equipamentos elétricos e ele- Velocidade 3 led L3...
  • Page 22 Filtro de gorduras: O filtro de gorduras metálico μόνο με ορισμένα μοντέλα και τα οποία μπορείτε να deve ser limpo uma vez por mês com detergentes não προμηθευτείτε από τους ιστότοπους www.elica.com και agressivos, à mão ou na máquina de lavar louça a bai- www.shop.elica.com.
  • Page 23: Γενική Ασφάλεια

    σακουλάκια με βίδες, εγγύηση, κτλ.), και αν υπάρχει, ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ αφαιρέστε το και φυλάξτε το. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εάν η τοποθέτηση των βιδών και των στοιχείων στερέωσης δεν ΓΕΝΙΚΉ ΑΣΦΆΛΕΙΑ πραγματοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσεως, •Μην εκτελείτε τροποποιήσεις ηλεκτρικής ή μηχανικής ενδέχεται...
  • Page 24 Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την τοποθετείται στην ταχύτητα 3. επεξεργασία, ανάκτηση και ανακύκλωση αυτής της Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία πριν τη λήξη του συσκευής, επικοινωνήστε με το αρμόδιο γραφείο του χρόνου, πατήστε στιγμιαία το κουμπί T2 και ο δήμου...
  • Page 25 επισημαίνοντας ότι η επιλογή που πραγματοποιήθηκε έχει Για τη συντήρηση του προϊόντος δείτε τις εικόνες καταχωρηθεί. που ακολουθούν μετά την εγκατάσταση και που Σημείωση: αφού επαναρρυθμίσετε τον τύπο της εστίας, επισημαίνονται με αυτό το σύμβολο. διαφορετικό από τον προεπιλεγμένο ή από τον προηγούμενο, θα...
  • Page 26 : detaljer som är markerade med denna symbol är valfria tillbehör som endast levereras på vissa modeller och och spara det. • VARNING: Det kan uppstå elektriska risker kan köpas på webbsidorna www.elica.com och om skruvar och fixeringsanordningar inte installeras enligt www.shop.elica.com.
  • Page 27 produkten inhandlades. att trycka på knapp T4 tänds fläkten vid hastighet 1 (lysdiod L5 fast), medan lysdioderna L1 L2 L3 L4 börjar blinka på FÖRORDNINGAR cykliskt sätt. Utrustningen är konstruerad, testad och tillverkar enligt Kalibreringen är färdig när lysdioder L1 L2 L3 L4 släcks följt säkerhetsförordningar: EN/IEC 60335-1;...
  • Page 28: Anvisningar För Underhåll

    : osat, joissa on tämä symboli, ovat valinnaisia lisävarusteita, jotka toimitetaan vain joitakin malleja varten • Rengöring: För rengöring använd endast en duk som ja jotka voidaan ostaa sivustoilla www.elica.com ja fuktats med milt flytande rengöringsmedel. Använd inte www.shop.elica.com. verktyg eller instrument för rengöring.
  • Page 29 talousjätteiden keräyspisteeseen tai liikkeeseen, josta laite Tuotetta ei tule KOSKAAN käyttää ilman oikeaoppisesti on hankittu. asennettua ritilää. • Tuotetta ei saa KOSKAAN käyttää laskutasona, ellei näin ole nimenomaisesti ilmoitettu. MÄÄRÄYKSET Laite on suunniteltu, testattu ja valmistettu seuraavien ASENNUSTURVALLISUUS turvallisuusmääräysten mukaisesti: EN/IEC 60335-1; EN/ •Käytä...
  • Page 30 valosta L5 tulee sininen. Kun VOC-anturin toiminto on Kun kyseinen merkinanto ilmestyy, asennettu hiilisuodatin käytössä, moottori tulee sammuttaa (jos edellinen tila oli tulee vaihtaa. ON). Liesituuletin käynnistyy soveltuvimmalla nopeudella Merkinannon nollaamiseksi pidä painettuna näppäintä T3 3 liesituulettimen anturin tunnistamien paistosavujen sekunnin ajan.
  • Page 31: Generell Sikkerhet

    • sidene www.elica.com og www.shop.elica.com. Avgassrøret medfølger ikke, men må kjøpes separat. • Diameteren på avtrekksrøret må tilsvare diameteren på...
  • Page 32 Hastighet 3 lampe L3 KASSERING VED ENDT LIVSSYKLUS Intensiv hastighet lampe L4 (blinker). Dette apparatet er blitt merket i samsvar med Intensiv hastighet er tidsstyrt. Standard tidsstyring er 5 min, 2012/19/EC - UK SI 2013 Nr.3113, WEEE-direk- hvoretter hetten går over til hastighet 3. tivet (Waste Electrical and Electronic Equip- For å...
  • Page 33 • Rengjøring: I forbindelse med rengjøring må man kun ekstraudstyr, som kun er tilgængeligt for nogle modeller. bruke en fuktig klut med skånsomt vaskemiddel. Ikke bruk De kan købes på webstederne www.elica.com og instrumenter eller annet vaskeutstyr til rengjøring. www.shop.elica.com.
  • Page 34 udluftet, når produktet er i funktion samtidig med andre med installationsreglerne. • Produktet er udstyret med et apparater, der forbrænder gas eller andet brændstof. specielt strømkabel. Hvis kablet er beskadiget, er det •Produktet skal rengøres hyppigt både indvendigt og nødvendigt at tilkalde den tekniske assistance. udvendigt (MINDST ÉN GANG OM MÅNEDEN).
  • Page 35 hastighed, hvis du fortsætter med at trykke på tasten, øges Led 3: induktionskomfur motorhastigheden fra hastighed 1 til intensiv. Ved at holde den valgte tast forbliver tændt for at angive, at valget er knappen nede i 3 ”aktiveres den INTENSIVE hastighed foretaget, efter 10 sekunder blinker tasten kort for at automatisk.
  • Page 36: Bezpieczeństwo Ogólne

    śrub i elementów mocujących zgodnie z niniejszymi www.elica.com i www.shop.elica.com. instrukcjami może doprowadzić do ryzyka natury elektrycznej. • Rura spustowa nie znajduje się w BEZPIECZEŃSTWO I PRZEPISY wyposażeniu, należy ją zakupić. • Średnica rury spustowej musi być równa średnicy pierścienia łączącego. • Podczas BEZPIECZEŃSTWO OGÓLNE...
  • Page 37 Kalibrowanie jest wykonywane automatycznie, za każdym przypadku kuchni elektrycznych, i 57 cm w przypadku razem, gdy okap zostanie podłączony do sieci elektrycznej kuchni gazowych lub dwupaliwowych. • Jeżeli instrukcje (np.: po zamontowaniu lub po blackout). Można je instalacji urządzenia kuchni gazowej wskazują większą przeprowadzić...
  • Page 38 do sieci elektrycznej (np. podczas pierwszej instalacji lub że filtr węglowy jest aktywny); LED L2 L5 są włączone na po awarii zasilania). stałe; po wciśnięciu przycisku T3 LED L2 zaczyna migać; poczekać 10", po upływie których funkcja sygnalizacji filtra ręczna: należy ją przeprowadzić, gdy zauważy się węglowego zostanie dezaktywowana i nastąpi emisja niezadowalające działanie trybu automatycznego;...
  • Page 39: Obecná Bezpečnost

    • Průměr odvodní příslušenstvím dodávaným pouze u některých modelů a lze trubice musí být stejný jako průměr připojovacího kroužku. • je zakoupit na webových stránkách www.elica.com a Při instalaci výrobku nad varnou desku dodržujte výšku www.shop.elica.com.
  • Page 40 Kalibrace senzoru VOC PŘEDPISY Kalibrace senzoru trvá přibližně 5 minut, po stisknutí Spotřebič navržený, testovaný a vyrobený v souladu s tlačítka T4 se odsavač par zapne na 1. rychlost (LED dioda bezpečnostními předpisy: EN/IEC 60335-1; EN/IEC L5 svítí nepřerušovaně), zatímco LED diody L1 L2 L3 L4 60335-2- 31, EN/IEC 62233.
  • Page 41: Pokyny K Údržbě

    čisticími prostředky. Na čištění modeloch a môžete si ich kúpiť na webových sídlach nepoužívejte nářadí nebo nástroje. www.elica.com a www.shop.elica.com. Informace o údržbě výrobku naleznete na obrázcích BEZPEČNOSŤ A NORMY na konci instalace označených tímto symbolem.
  • Page 42 byť narábané ako s domovým odpadom, ale musí byť nesmie odvádzať do potrubia používaného na odvádzanie odovzdaný do vhodnej zberne na recykláciu elektrických a dymov vyprodukovaných spaľovacími zariadeniami na plyn elektronických zariadení. Je potrebné ho zlikvidovať v alebo iné palivá.• Výrobok nepoužívajte a nenechávajte bez súlade s miestnymi predpismi pre likvidáciu odpadu.
  • Page 43 motor musí byť vypnutý (ak predchádzajúci stav bol ON). V štandardnom režime signalizácia uhlíkového filtra nie Odsávač sa zapne pri najvhodnejšej rýchlosti na základe je aktívna. dymov z varenia zistených snímačom, ktorým je odsávač V prípade, ak sa použije odsávač pár vo filtračnej verzii, je vybavený.
  • Page 44: Általános Biztonság

    és külön meg kell felszereltség részét, és amelyek megvásárolhatók a vásárolni. • A kivezető cső átmérője legyen a www.elica.com és www.shop.elica.com csatlakozógyűrű átmérőjével azonos. • A termék főzőlapra weboldalakon.
  • Page 45 lenyomva tartva automatikusan bekapcsol az INTENZÍV ÁRTALMATLANÍTÁS AZ ÉLETTARTAM sebesség. VÉGÉN Minden egyes sebességnek hozzátartozó Ez a készülék a 2012/19/EK európai irányelvnek, felgyulladása felel meg. valamint a UK SI 2013 No.3113, Waste Electrical L1 led 1-es sebesség and Electronic Equipment (WEEE) angol jogsza- L2 led 2-es sebesség bálynak megfelelően van jelölve.
  • Page 46 са he mosószerrel, kézzel vagy mosogatógépben, alacsony допълнителни аксесоари, предлагани само в някои hőmérsékleten és rövid ciklusban kell megtisztítani. A модели и могат да бъдат закупени на уеб сайтовете zsírszűrő leszereléséhez húzza meg a rugós kiakasztó www.elica.com и www.shop.elica.com. nyitókart.
  • Page 47: Обща Безопасност

    правилния тип. Проверете дали по време на продукта БЕЗОПАСНОСТ И във вътрешността на опаковката не са изпаднали части СТАНДАРТИ от комплекта (например пликчета с болтове, гаранционна карта и т.н.) и евентуално ги извадете и ОБЩА БЕЗОПАСНОСТ съхранете. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не поставянето на болтовете...
  • Page 48 оборудване. Спазвайте местните регламенти за За да се деактивира функцията преди изтичането на обезвреждане на отпадъци. За по-подробна времето, натиснете за кратко бутон T2, аспираторът ще информация във връзка с третирането, се позиционира на скорост 3. оползотворяването и рециклирането на този продукт, За...
  • Page 49 Забележка: след като сте настроили отново вида • Филтър против мазнини: Металният филтър котлон, който е различен от този по подразбиране или за мазнини трябва да бъде почистван един път на от предишния избран, ще се стартира автоматично месец с не абразивни препарати, на ръка или в калибриране...
  • Page 50 în caz contrar, achiziţionaţi șuruburi de tipul opționale livrate doar cu anumite modele și se pot cumpăra corect. Verificați ca în interiorul aparatului să nu fi rămas site-urile www.elica.com și (din motive ce țin de transport) diferite materiale din dotare www.shop.elica.com.
  • Page 51 respectând legislația în vigoare la nivel local, în materie de Prin apăsarea tastei, funcția VOC este activată și LED-ul eliminare a deșeurilor. Pentru mai multe informaţii privind L5 devine albastru. Când funcția senzorului VOC este tratarea, recuperarea şi reciclarea acestui produs, vă activată, motorul trebuie oprit (dacă...
  • Page 52: Общие Правила Техники Безопасности

    în mașina de spălat vase, la tem- моделях и их можно приобретать на сайтах peraturi scăzute și pe un ciclu de scurtă durată. Pentru www.elica.com и www.shop.elica.com. demontarea filtrului de reținere a grăsimilor, trageți mâne- rul de decuplare cu arc.
  • Page 53 сенсорными и умственными способностями, а также частью вытяжки для кухонь должно быть не менее 50 лица без опыта или с недостаточным уровнем знаний, cm в случае электрических плит, и не менее 57 cm в при условии, что они находятся под присмотром или случае...
  • Page 54: Работа Устройства

    60704-2-13;EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC Тарирование датчика ЛОС 62301. ЭМС: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; Тарирование датчика длится около 5 минут. При CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. нажатии на кнопку Т4 вытяжка включается на 1-й скорости (горит индикатор L5), при этом начинают РАБОТА...
  • Page 55 аксесуарами, що постачаються лише в деяких моделях та можуть бути придбані на веб-сайтах фильтрующей версии): Необходимо заменять www.elica.com и www.shop.elica.com. картридж не реже одного раза в четыре месяца. Его НЕВОЗМОЖНО помыть или регенерировать. Как указано в разделе чертежей: снимите жироулавливающие фильтры, установите по одному...
  • Page 56: Загальні Правила Техніки Безпеки

    Переконайтеся, щоб усередині виробу не було (для БЕЗПЕКА ТА НОРМАТИВНІ зручності транспортування) матеріалів, що входять в ДОКУМЕНТИ комплект (наприклад, пакетиків з гвинтами, гарантії і т.д.); при наявності, їх слід витягнути і зберігати. • ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Неправильна установка гвинтів і кріпильних...
  • Page 57 про правила поводження з такими виробами, їх секунд. утилізації та переробки звертатися в місцеві органи T4= ВКЛ/ВИМК Датчик. Активує чи вимикає функцію влади, в службу по утилізації відходів або в магазин, в датчика ЛОС. якому був придбаний даний пристрій. Натисканням клавіші активується функція ЛОС і світлодіод...
  • Page 58 циклом. Щоб зняти жировловлюючий фільтр, жарақтар болып табылады және оларды потягніть за ручку розчеплення з пружиною. www.elica.com және www.shop.elica.com • Вугільний фільтр (тільки для версії з сайттарынан сатып алуға болады. фільтрацією): Необхідно замінювати картридж не рідше одного разу на чотири...
  • Page 59 көз жеткізіңіз. Егер ондай нәрселер болса, оларды ТЕХНИКАЛЫҚ ҚАУІПСІЗДІК алып, қауіпсіз жерде сақтаңыз. • ЕСКЕРТУ: ЕРЕЖЕЛЕРІ Бұрандалар мен ысырмаларды ос нұсқауларға сай орнатпасаңыз, электр тогы қаупі орын алуы мүмкін. ЖАЛПЫ ҚАУІПСІЗДІК •Шығару құбыры бірге берілмейді және ол бөлек сатып алынуы керек. •Сорғыш құбырдың диаметрі жалғағыш •Өнімнің...
  • Page 60 өшіруі керек (егер ол бұған дейін іске қосылған болса). ЕРЕЖЕЛЕР Түтін сорғыш түтін сенсоры анықтаған түтіннің Бұл құрылғы мына қауіпсіздік стандартының мөлшеріне қарай ең қолайлы жылдамдықта іске ережелеріне сәйкес жасалды, сыналды және өндірілді: қосылады. EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2- 31, EN/IEC 62233. T5= Жұмыс...
  • Page 61 айына бір рет агрессивті емес жуғыш заттармен, saadaval ainult mõne mudeliga ja neid saab osta қолмен немесе ыдыс жуғыш машинада қысқа уақытта төмен температурада жуылуы керек. Майға veebisaitidelt www.elica.com қарсы сүзгіні шығарып алу үшін, серіппеден босату www.shop.elica.com. тұтқасын тартыңыз. OHUTUS JA MÄÄRUSED •...
  • Page 62: Kasutuselt Kõrvaldamine

    hooldustoimingutel kasutage töökindaid.• • Lapsed alates 8. pistikut pole (otsene ühendus elektrivõrguga) või pistik ei eluaastast, piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete asu pärast paigaldamist juurdepääsetavas kohas, kasutage võimetega inimesed ning isikud, kellel puuduvad selleks standardset bipolaarset lülitit, mis tagaks voolutoite täieliku kogemused või teadmised, tohivad seadet kasutada ainult katkestamise ülepinge III kategooria korral.
  • Page 63 automaatselt INTENSIIVNE kiirus. pliidiplaadi tüübi lähtestamist algab VOC-anduri automaatne kalibreerimine. Iga kiiruse korral süttib vastav LED. 1. kiirus LED L1 Rasvafiltri märguanne 2. kiirus LED L2 Pärast 40 töötundi hakkavad LEDid L1 ja L5 vilkuma. 3. kiirus LED L3 Selle märguande ilmumisel tuleb paigaldatud rasvafilter ära Intensiivne kiirus, LED L4 (vilgub).
  • Page 64: Bendroji Sauga

    įsigyti interneto svetainėse www.elica.com indų ant maisto ruošimo įrenginio atraminio paviršiaus ir www.shop.elica.com. žemiausios virtuvinio gartraukio dalies turi būti ne mažesnis nei 50 cm, jei virtuvė elektrinė ir 57 cm, jei virtuvė dujinė...
  • Page 65 diodas. taisykles. • Produktas turi specialų maitinimo laidą; jei laidas bus pažeistas, paprašykite jo iš techninio 1 greitis šviesos diodas L1 aptarnavimo tarnybos. 2 greitis šviesos diodas L2 3 greitis šviesos diodas L3 ŠALINIMAS BAIGUS EKSPLOATUOTI Intensyvus greitis šviesos diodas L4 (mirksintis). Šis prietaisas yra pažymėtas pagal Europos di- Intensyvus greitis yra riboto laiko.
  • Page 66: Vispārējā Drošība

    : ar šo simbolu apzīmētās daļas ir papildu piederumi, skystuose plovikliuose pamirkytą šluostę. Nenaudokite kas tiek piegādāti tikai dažiem modeļiem, un tos var įrankių arba prietaisų valymui. iegādāties vietnēs: www.elica.com www.shop.elica.com. Norėdami atlikti gaminio priežiūros darbus, baigę montuoti, peržiūrėkite šiuo simboliu pažymėtas nuo- DROŠĪBA UN NORMATĪVA traukas.
  • Page 67 galveno slēdzi. •Visām uzstādīšanas un apkopes darbībām atbilstošai kontaktligzdai, kas atrodas vietā, kas pieejama izmantojiet darba cimdus.• Izstrādājumu var lietot bērni, kas pat pēc uzstādīšanas. • Ja kontaktdakšas nav (tiešs ir vecāki par 8 gadiem, un cilvēki ar samazinātām fiziskām, savienojums ar elektrotīklu) vai kontaktdakša neatrodas maņu vai garīgām spējām, vai bez pieredzes un pieejamā...
  • Page 68 No jebkuras pozīcijas tvaika nosūcējs darbojas, nospiežot Gaismas diode 1: gāzes plīts pogu uz 3 sekundes, motors izslēdzas. Gaismas diode 2: elektriskā plīts T3= Palielināt sūkšanas ātrumu. Gaismas diode 3: indukcijas plīts Nospiežot pogu T3, tvaika nosūcējs ieslēdzas ar 1. ātrumu, izvēlētā...
  • Page 69: Opšta Bezbednost

    50 cm u na sajtovima www.elica.com i www.shop.elica.com. slučaju električnih šporeta i od 57 cm u slučaju plinskih ili...
  • Page 70 mešanih šporeta. • Ako uputstva za ugradnju plinske ploče za kuvanje određuju već u udaljenost, mora se uzeti u obzir ta vrednost. SIGURNOSNE PREPORUKE ZA T1= UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE SVETLA. ELEKTRIČNO POVEZIVANJE T2= ISKLJUČIVANJE motora ili Smanjenje brzine (npr. sa •Mrežni napon mora odgovarati naponu prikazanom na 4 na 1).
  • Page 71 : s tem simbolom označeni deli so dodatna oprema, ki ODRŽAVANJU je na voljo samo pri nekaterih modelih in jo je mogoče • Čišćenje: Za čišćenje koristite ISKLJUČIVO vlažnu krpu i kupiti spletnih straneh www.elica.com tečne neutralne deterdžente. Za čišćenje nemojte koristiti www.shop.elica.com. alate ili instrumente.
  • Page 72: Opis Delovanja

    električnih kuhališč, in 57 cm v primeru plinskih ali mešanih VARNOST IN PREDPISI kuhališč. • Če navodila za namestitev plinske kuhalne plošče določajo večjo razdaljo, je to treba upoštevati. SPLOŠNA O VARNOSTI •Na izdelku ali na izpušnih ceveh za odvajanje ne izvajate VARNOST ELEKTRIČNE POVEZAVE električnih ali mehanskih sprememb.
  • Page 73 gumba T1 in T4, dokler ne zaslišite zvočnega signala (piska), spustite gumba in z nadaljnjimi pritiski ali na gumb T2 ali T3 lahko izberete želeno kuhalno površino glede na naslednjo shemo: Led 1: plinska kuhalna površina T1= LUČI VKLOP/IZKLOP. Led 2: električna kuhalna površina T2= IZKLOP motorja ali Zmanjšanje hitrosti (npr.: s 4 na 1).
  • Page 74: Opća Sigurnost

    • Minimalna udaljenost između potporne površine stranicama www.elica.com lonaca na ploči i najnižeg dijela nape ne smije biti manja od www.shop.elica.com. 50 cm u slučaju električnih štednjaka i 57 cm u slučaju...
  • Page 75 plinskih ili miješanih štednjaka. • Ako upute za ugradnju plinske ploče za kuhanje navode veću udaljenost, to se mora uzeti u obzir. SIGURNOSNE UPUTE ZA ELEKTRIČNO T1= UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE SVJETALA. PRIKLJUČIVANJE T2= ISKLJUČIVANJE motora ili Smanjenje brzine (npr. sa •Mrežni napon mora odgovarati naponu prikazanom na 4 na 1).
  • Page 76 ODRŽAVANJU ayrıca satın alınabilir. • Čišćenje: Za čišćenje koristite ISKLJUČIVO vlažnu krpu i : Bu işaretle işaretlenen parçalar yalnızca bazı tekuće neutralne deterdžente. Nemojte upotrebljavati pribor modellerde sunulan isteğe bağlı aksesuarlardır ve ili alate za čišćenje. www.elica.com ile www.shop.elica.com sitelerinden...
  • Page 77 satın alınabilir. konusunda çizimlerde belirtilen yüksekliğe dikkat edin • Pişirme cihazının üzerindeki kapların destek yüzeyi ile GÜVENLİK VE mutfak davlumbazının alt kısmı arasındaki asgari mesafe elektrikli ocaklarda 50 cm ve gazlı veya karma ocaklarda 57 YÖNETMELİKLER cm olmalıdır. • Gazlı ocağın kurulum talimatlarında daha yüksek bir mesafe belirtilmişse, bu değerin dikkate alınması...
  • Page 78 mevcuttur (bkz. "VOC sensörünün kalibrasyonu" kesintisinden sonra). paragrafı). Manuel: Otomatik çalışma memnun edici sonuç Davlumbazın elektrik şebekesine yeniden bağlandığı her vermediğinde gerçekleştirilir ve mutfakta normal ortam seferde (örneğin, ilk kurulumda veya elektrik kesintisinden koşulları sağlandığında yapılmalıdır. sonra) kalibrasyon otomatik olarak uygulanır. Bu aynı Manuel kalibrasyon T4 tuşu 6”...
  • Page 79 ‫: األجزاء واملكونات املميزة هبذا الرمز هي ملحقات تشغيلية اختيارية‬ veya kısa süreli programda ve düşük sıcaklıkta bulaşık ‫فقط يف بعض املوديالت، وميكن شراؤها من على املوقعني اإللكترونيني‬ makinesinde temizlenmelidir. Yağ filtresini sökmek için ‫و‬ www.shop.elica.com www.elica.com yaylı ayırma kolunu çekin. ‫واللوائح‬ ‫السالمة‬...
  • Page 80 ‫براغي وأجهزة التثبيت بالشكل املح د َّد يف اإلرشادات الواردة يف هذا‬ .("VOC ‫لحساس‬ ‫التشغيلية‬ ‫المعايرة‬ " ‫الدليل ميكن أن يُعرِّضك ألخطار كهربائية. • أنبوب التفريغ ال يأيت مع‬ ‫من‬ ‫الشفاط‬ ‫توصيل‬ ‫فيها‬ ‫يتم‬ ‫مرة‬ ‫كل‬ ‫في‬ ‫أوتوماتيكي‬ ٍ ‫بشك ل‬ ‫المعايرة‬...
  • Page 81 ‫األوتوماتيكي‬ ‫التشغيل‬ ‫مستوى‬ ‫أن‬ ‫يالحظ‬ ‫عندما‬ ‫العملية‬ ‫هذه‬ ‫تتم‬ ‫يدوية‬ ‫البيئية‬ ‫العمل‬ ‫ظروف‬ ‫تكون‬ ‫عندما‬ ‫العملية‬ ‫هذه‬ ‫تتم‬ ‫أن‬ ‫ويجب‬ ‫كافي‬ ‫غير‬ ‫والصيانة‬ ‫التحذيرات‬ ‫طبيعية‬ ‫المطبخ‬ ‫في‬ ‫على‬ ‫الضغط‬ ‫في‬ ‫االستمرار‬ ‫عبر‬ ‫اليدوية‬ ‫التشغيلية‬ ‫المعايرة‬ ‫تفعيل‬ ‫يتم‬ ً ‫حصر ا‬ ‫بمنظفات‬...
  • Page 82 Ø150 Ø3,5x9,5 mm 1x - 2x Ø3,5x9,5 mm...
  • Page 83 Ø 125 mm Ø 150 mm Ø 149 282,5 493 - 693 514 - 714 496 - 696...
  • Page 85 Ø155 Ø 130 mm Ø 125 mm Ø155...
  • Page 86 Ø3,5x9,5 mm...
  • Page 87 CLAK!
  • Page 88 Ø 150 mm Ø 125 mm Ø3,5x9,5 mm Ø150 Ø150 mm...
  • Page 91 13.1 100° 10 min 13.2...
  • Page 92 LIB0188462 Ed. 11/22...

Table of Contents