Advertisement

Quick Links

GENERATOR
GENERADOR
EU10i
OWNER'S MANUAL
MANUAL DE EXPLICACIONES
© Honda Motor Co., Ltd. 2013
4MZ406000
4GZ406000
00X4M-Z40-6000
00X4G-Z40-6000
PRINTED IN THAILAND
1
SPECIFICATIONS
Model
Modelo
Type
LL0, LL1
Tipo
AC Rated Voltage (V)
120
Tension nominal de CA (V)
DC Rated Voltage (V)
Tension nominal de CC (V)
Rated Frequency (Hz)
Frecuencia nominal (Hz)
AC Rated Current (A)
7.5
Corriente nominal de CA (A)
DC Rated Current (A)
Corriente nominal de CC (A)
AC Rated Output (VA)
Salida nominal de CA (VA)
AC Maximum Output (VA)
Salida maxima de CA (VA)
ESPECIFICACIONES
EU10i
RR0, RR1 SS0, SS1
220
12
60
50
60
4.1
8
900
1000
RH
230
50
3.9

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Honda EU10i

  • Page 1 Corriente nominal de CC (A) OWNER'S MANUAL AC Rated Output (VA) Salida nominal de CA (VA) AC Maximum Output (VA) MANUAL DE EXPLICACIONES 1000 © Honda Motor Co., Ltd. 2013 Salida maxima de CA (VA) 4MZ406000 4GZ406000 00X4M-Z40-6000 00X4G-Z40-6000 PRINTED IN THAILAND...
  • Page 2 SEGURIDAD SAFETY ¡TENGA CUIDADO! BE CAREFUL! DO NOT USE INSIDE HOUSE! KEEP AWAY FROM FLAMMABLE MATERIALS! ¡NO LO UTILICE EN CASA! ¡MANTÉNGALO APARTADO DE PRODUCTOS INFLAMABLES! When refueling: DO NOT USE IN WET CONDITION! ¡NO LO UTILICE EN CONDICIONES Cuando rellene combustible: HÚMEDAS! STOP ENGINE! DO NOT SPILL!
  • Page 3: Pre-Operation Check

    PRE-OPERATION CHECK COMPROBACIÓN ANTES DE LA OPERAClÓN Before each use, look around and underneath the engine for signs of oil or gasoline leaks. Antes de cada utilización, inspeccione los alrededores y la parte inferior del motor para descartar la presencia de fugas de aceite o gasolina. ENGINE OIL LEVEL NIVEL DE ACEITE Motor oils intended for Service classifi...
  • Page 4: Fuel Level

    FUEL LEVEL AIR CLEANER NIVEL DE COMBUSTIBLE FILTRO DE AIRE 1. Check the fuel level. 1. Remove the maintenance cover, and then remove the air cleaner cover. 1. Compruebe el nivel de combustible. 1. Extraiga la cubierta de mantenimiento y saque entonces la cubierta del fi...
  • Page 5: Starting The Engine

    Squeeze and Dip in Oil Squeeze Clean STARTING THE ENGINE Do not ARRANQUE EL MOTOR Do not twist. Escúrralo y twist. séquelo. Escúrralo Sumérjalo en Límpielo 1. Turn the fuel fi ller cap vent lever fully clockwise to the ON position. No lo No lo aceite...
  • Page 6 2. Turn the engine switch to the ON position. Oil alert system The Oil Alert system is designed to prevent engine damage caused by an insuffi cient amount of oil in the crankcase. If the Oil Alert system shuts down the engine, the oil alert indicator will come ON when you operate the starter, 2.
  • Page 7: Generator Use

    Eco-throttle GENERATOR USE • When the Eco-throttle switch is turned UTILIZACIÓN DEL GENERADOR ON, the output of the generator is adjusted as demand by the equipment • To keep the generator always in top mechanical and electrical condition, by changing the speed of the engine observe the following: automatically.
  • Page 8 Output and Overload Indicators Si el generador está sobrecargado, o si hay un cortocircuito en el equipo conectado, el indicador de sobrecarga (rojo) se encenderá y se cortará la corriente hacia el equipo conectado. Asimismo, el indicador de salida (verde) Indicadores de salida y sobrecarga se apagará.
  • Page 9 3. Confi rm that the equipment to be used is switched off, and insert the • Overloading or short-circuit plug of the equipment into the AC receptacle. The overload indicator comes ON and no power will be put out. Stop the engine and investigate the cause. 3.
  • Page 10 Do not mix the different models or types. 3. Start the engine. 不得混合不同型号或机型。 3. 起动发动机 3. Arranque el motor. No mezcle modelos ni tipos distintos. 4. Confi rm that the equipment to be used is switched off, and insert the 1.
  • Page 11 2. Make sure the circuit protector is on. 直流应用 DC APPLICATION APLICACIÓN DE CC 2. 确认已接通电路保护器。 2. Asegúrese de que el protector del circuito esté conectado. NOTE: The DC receptacle may be used for charging 12 volt automotive-type batteries only. 注:直流插座仅可使用自动充电12伏蓄电池。...
  • Page 12: Stopping The Engine

    3. Allow the engine to cool well, and turn the fuel fi ller cap vent lever fully 停止发电机运转 STOPPING THE ENGINE counterclockwise to the OFF position. PARADA DEL MOTOR 1. Switch off the connected equipment and pull the inserted plug. 3.
  • Page 13: Maintenance Schedule

    Honda shop manual for service procedures. NOTA: Estas revisiones deberá realizarlas en su concesionario de servicio, a no ser Honda que disponga de las herramientas adecuadas y domine la mecánica. Consulte el manual de taller de Honda para procedimientos de servicio. −13−...
  • Page 14: Oil Change

    火花塞 换油 OIL CHANGE SPARK PLUG BUJÍA CAMBIO DEL ACEITE 1. Remove the oil fi ller cap and drain the oil. 1. Remove the plug. 1. 拆下机油尺并排出机油。 1. 卸下火花塞。 1. Saque la tapa de relleno de aceite para 1. Extraiga la bujía. drenar el aceite.
  • Page 15 −13− 保管 STORAGE 2. Loosen the drain screw and drain the fuel. 3. Remove the oil fi ller cap and drain the oil. ALMACENAJE 3. 卸下滤油器盖,放干机油。 2. 旋松放油螺钉,放出燃油。 1. Drain the fuel from the fuel tank. 3. Extraiga la tapa de relleno de aceite y drene 2.
  • Page 16: Troubleshooting

    −14− TROUBLESHOOTING 故障查找 LOCALIZACIÓN Y REPARAClÓN DE AVERÍAS 不能供电 • No electrisity Check overload and short circuit in the connected appliance. No hay electricidad • 检查连接装置中超负荷和短路情况。 Engine does not start. • Compruebe si hay sobrecarga y cortocircuitos en el aparatoconectado. 发动机无法起动...

Table of Contents