Page 1
H3C S6850 & S9850 Switch Series Compliance and Safety Manual Сәйкестік және қауіпсіздік ережелері жөнінде нұсқаулық Руководство по соблюдению требований и безопасности Посібник із техніки безпеки та нормативних вимог BOM: 3122A0G9 Document version: 6PW110-20221225 New H3C Technologies Co., Ltd.
Page 2
The information in this document is subject to change without notice. All contents in this document, including statements, information, and recommendations, are believed to be accurate, but they are presented without warranty of any kind, express or implied. H3C shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
Contents Safety Information/Sicherheits informationen/安全信息/安全情報/안전 정보/Informations relatives à la sécurité/ Informazioni di sicurezza/ Información de seguridad/Informações de segurança/ Қауіпсіздік туралы ақпарат/ Информация о безопасности/ Інформація з технічної безпеки/ Güvenlik Bilgileri ··········································································································· 1 Overview/Überblick/概述/概要/개요/Présentation/Panoramica/Descripción general/Visão geral/Шолу/Обзор/Огляд/Genel Bakış·············································································································· 1 Warning Symbol Conventions/ Erläuterung der Symbole/应用惯例/本書で使用されている規約 /사용되는규칙/ Conventions utilisées/Convenzioni utilizzate/ Convenciones empleadas/Convenções utilizadas/Келісімдер...
Page 5
List of Tables Table 1 Safety symbol and description/Sicherheitssymbole und Beschreibung/安全标识和描述/安全記号と 説 明 /안전 기호 및 설명/Symbole de sécurité et de Description/Simbolo di sicurezza e la Descrizione/Símbolo de seguridad y Descripción/Símbolo de segurança e da Descrição/Сақтық белгісі және оның сипаттамасы/ Символы безопасности и их описание/Позначка безпеки та її опис/ Güvenlik sembolü...
Safety Information/Sicherheits informationen/安全信息/安全情報/안전 정보/Informations relatives à la sécurité/ Informazioni di sicurezza/ Información de seguridad/Informações de segurança/ Қауіпсіздік туралы ақпарат/ Информация о безопасности/ Інформація з технічної безпеки/ Güvenlik Bilgileri Overview/Überblick/概述/概要 /개요/Présentation/Panoramica/Descripción general/Visão geral/Шолу/Обзор/Огляд/Genel Bakış Warning Installation and removal of the unit and its accessories must be carried out by qualified personnel. You must read all of the Safety Instructions supplied with your equipment before installation and operation.
Page 7
경고 장치와 해당 액세서리의 설치 및 제거는 자격을 갖춘 사람이 수행해야 합니다. 설치 및 작동 전에 장치와 함께 제공된 안전 지침을 꼼꼼히 읽어 보시기 바랍니다. Avertissement L'installation et le retrait de l'unité et de ses accessoires doivent être confiés à un personnel qualifié. Veillez à...
Page 8
Note Before any operation is performed, please read the operation instructions and precautions carefully to minimize the possibility of accidents. The Note, Caution, Warning and Danger items in other manuals do not cover all safety precautions that should be followed. They are only the supplements to the safety precautions for operations as a whole.
Page 9
メモ 操作を始める前は常に、操作指示書と注意事項によく目を通し、事故の可能性を最小限にしてください。 その他のマニュアルにあるメモ、注意、警告、危険の各項目は、従うべき安全上の注意事項をすべて網 羅しているわけではありません。これらは、操作全般に対する安全上の注意事項を補足するものに過ぎ ませんしたがって、製品の設置とメンテナンスに責任を持つ担当者は、安全な操作のためのこれらの基 礎を理解しておく必要があります。 さまざまな操作を行う際において、現地の安全規制に従ってください。製品マニュアルで紹介されている 安全上の注意は補足的なものであり、現地の安全規制により変わる場合があります。 製品に対しさまざまな操作を実行する際において、製品に付属の注意事項と安全に関する特記事項を完 全に厳守する必要があります。 製品の設置とメンテナンスを行う担当者は、専門のトレーニングを受け、正しい操作方法と安全上の注意 事項をすべて習熟しておく必要があります。トレーニングを受け、認定された担当者だけが、装置の設置 やメンテナンスなどの作業を行うことができます。トレーニングを受け、認定された担当者だけが、装置の 設置やメンテナンスなどの運用を行うことができます。 참고 작업을 시작하기 전에 작업 지침 및 예방책을 자세히 살펴보고 사고 발생 가능성을 최소화하십시오. 다른 설명서의 참고, 주의, 경고 및 위험 항목에서는 준수해야 하는 일부 안전 예방책을 다루지 않습니다.
Page 10
Nota Prima di eseguire qualsiasi operazione, leggere attentamente le relative istruzioni e precauzioni per ridurre al minimo la possibilità di incidenti. Gli elementi Nota, Avvertenza, Attenzione e Pericolo in altri manuali non trattano tutte le precauzioni di sicurezza che è necessario adottare. Si tratta esclusivamente di integrazioni alle precauzioni di sicurezza sul funzionamento nel suo complesso.
Page 11
Ескертпе Мүмкін оқиғаларды болдырмау үшін, пайдаланудың алдында пайдалану жөнінде нұсқауларды және сақтық шараларын мұқият оқыңыз. Орындалуы тиіс барлық сақтық шараларының барлығы басқа пайдалану нұсқаулықтарында берілетін Ескертпе, Ескерту, Абайлаңыз және Қауіп бөлімдерінде қамтылмайды. Олар жалпы пайдалануға арналған сақтық шараларын ғана толықтырады. Осыған байланысты, құрылғыны орнату және оған күтім...
Kaza riskini en aza indirmek için, lütfen herhangi bir işlem yapmadan önce çalıştırma talimatlarını ve önlemleri dikkatle okuyun. Diğer el kitaplarında yer alan Not, Dikkat, Uyarı ve Tehlike öğeleri, uyulması gereken tüm güvenlik önlemlerini kapsamamaktadır. Bunlar yalnızca, tüm çalıştırma faaliyetleri için alınacak önlemleri tamamlayıcı niteliktedir. Bu sebeple, ürünlerin kurulumundan ve bakımından sorumlu personelin, güvenli çalıştırmaya dair temel bilgileri anlaması...
Page 13
Следующая таблица содержит символы, используемые в данном руководстве. Они используются, чтобы напомнить читателю о мерах предосторожности, которые необходимо соблюдать во время установки и обслуживания оборудования. У таблиці нижче представлені всі умовні позначки, що використовуються в цьому посібнику. Вони служать нагадуванням про заходи безпеки, яких слід уживати під час установлення й обслуговування...
Page 14
ESD 保護に関する記号:静電気に弱い装置であることを示唆。 ESD 보호 기호: 정전기에 민감한 장치를 알려 줍니다. Protection contre les décharges électrostatiques : indique la présence d'éléments sensibles à l'électricité statique. Simbolo di protezione ESD: indica apparecchiature sensibili alle scariche elettrostatiche. Símbolo de protección contra descargas electrostáticas: Hace referencia a equipos sensibles a las descargas electrostáticas.
Important Safety Information/Wichtige Sicherheitshinweise/ 重要安全信息/重要な安全情報/중요한 안전 정보/Informations importantes relatives à la sécurité/Informazioni di sicurezza importanti/ Información importante de seguridad/Informações de segurança importantes/ Қауіпсіздік туралы маңызды ақпарат/Важные сведения о безопасности/Важлива інформація з технічної безпеки/ Önemli Güvenlik Bilgileri Caution: You must read all of the installation instructions in the Installation Guide supplied with your equipment and the following safety instructions before installation or operation.
Page 16
機器に付いているこの記号は、コンプライアンスおよび安全に関するマニュアルまたはインストールマ ニュアル、あるいはその両方を必ずお読みいただく必要があることを示します。これらのマニュアルに は、機器の安全操作に関する情報が記載されています。 機器の操作を行う前に、必ずこれらの説明 書をお読みください。 장비에 표시된 이 기호는 장비의 안전한 작동에 관련된 정보를 담고 있는 규정 준수 및 안전 설명서 및/또는 설치 설명서를 읽어야 함을 나타냅니다. 이러한 설명서를 읽은 후에만 장비를 작동하십시오. Ce symbole sur l'équipement indique que le manuel de conformité et de sécurité ou le manuel d'installation doit être lu car il contient des informations relatives au fonctionnement sûr de l'équipement.
Page 17
УВАГА! Установлення й демонтаж пристрою та його аксесуарів має виконуватися кваліфікованими спеціалістами. UYARI: Birimin ve aksesuarlarının kurulumu ve sökümü kalifiye personel tarafından gerçekleştirilmelidir. Caution: Do not block ventilation openings while the system is on, and keep at least 10 cm distance from ventilation openings and walls or other things which may block the openings.
Page 18
Ce symbole indique la présence d'une pale de ventilateur en mouvement. Un contact avec les lames en rotation est susceptible d'entraîner une blessure. Attention: pièces mobiles dangereuses. Tenez-vous à l'écart des pales de ventilateur. Attendez 1 minute après la mise hors tension avant le démontage + la manipulation des pièces. Questo simbolo indica la presenza di una pala di una ventola in movimento.
Page 19
that for rack mounted equipment the conductor must be terminated within the rack enclosure grounding system. The supplemental grounding cable must be maintained within the rack system at all times. Achtung: Der im Lieferumfang dieses Produkts enthaltene Schutzleiter/Erdungsleiter muss von einem qualifizierten Elektriker auf die entsprechende Länge gekürzt werden, sofern von lokalen Bestimmungen und Richtlinien verlangt.
Page 20
устанавливаемого в стойку, оконечное подключение должно выполняться внутри системы заземления корпуса стойки. Внутри системы стойки должен постоянно находиться дополнительный кабель заземления. Увага! Довжина провідника захисного заземлення, що постачається в комплекті з цим виробом, має бути відрегульована кваліфікованим електриком згідно з місцевими нормами.
Page 21
Warning: Mains Supply – This device is suitable for TN power systems. It cannot be powered by an IT power system. If your supplies are of the IT type, this unit must be powered by 230V (2P + T) via an isolation transformer ratio 1:1, with the secondary connection point labeled Neutral, connected directly to earth (ground).
Page 22
Warnung: DC-Stromnetz-Eingang: der DC-Eingang muss vom Wechselstromnetz durch eine verstärkte Isolierung oder Doppelisolierung entsprechend IEC 60950-1 getrennt sein. 警告: 当设备由外部DC电源供电时: DC供电电源和AC电网之间的绝缘等级必须满足IEC60950-1 标准定义的加强绝缘或者双重绝缘。 警告: DC 主電源入力: DC 入力は、IEC 60950-1 に準拠した強化絶縁または二重絶縁によって AC 主電源から分離する必要があります。 경고: DC 주 전원: DC 입력은 IEC 60950-1에 따라 강화 절연 또는 이중 절연에 의해 AC 주 전원에서...
Page 23
警告:AC で給電する場合:プラグとソケットの組み合わせにいつでも手が届くようになっている必要が あります (主な回路切断器としての役割があるため)。 경고: AC 전원 모델의 경우: 플러그-소켓 조합에 언제든지 접근할 수 있어야 합니다. 이 두 부품은 주 전원 차단 장치의 역할을 합니다. AVERTISSEMENT: pour les modèles à alimentation en courant alternatif (CA) : le connecteur mâle et femelle doit être accessible à tout moment car il sert de dispositif de déconnexion principal.
Page 24
警告:AC 输入设备,N极有保险丝。 警告: AC 電源には、Double Pole/Neutral Fusing (2 極/中性ヒューズ) があります。 경고: AC 전원 공급 장치에는 2극 중성선 퓨즈가 있습니다. Avertissement: l'alimentation en courant alternatif dispose d'un système de fusible neutre/à double pôle. Attenzione: la fonte di alimentazione c.a. è dotata di fusibile doppio polo/neutro. Advertencia: La fuente de alimentación de CA tiene dos fusibles, uno en el polo y otro en el neutro.
Page 25
Warning: Before the power cable is connected, it must be confirmed that the power cord complies with the requirements of the actual installation (see power cord table) Warnung: Überprüfen Sie vor dem Anbringen der Zuleitung immer, ob das von Ihnen verwendete Kabel den Anforderungen entspricht (siehe Netzkabel-Tabelle).
Page 26
Для оборудования с источником питанияYM-2651B, PSR650B-12A1, PSR650B-12A2-F, PSR1600C-12A-B набор кабелей питания должен быть одобрен для использования в данной стране. У пристроях, оснащених блоком живлення YM-2651B, PSR650B-12A1, PSR650B-12A2-F, PSR1600C-12A-B, мають використовуватися дроти живлення, затверджені національними нормами відповідної країни. Güç Kaynağı YM-2651B, PSR650B-12A1, PSR650B-12A2-F, PSR1600C-12A-B içeren donanımlar için, güç...
Page 27
• 可撓コードの最小仕様は次のとおりです。 • No. 18 AWG。 • タイプ SV / SVT または SJ / SJT または SPT-2。 • 3 導体。 • コード セットには少なくとも 10A の定格通電容量が必要です。 • 差し込みプラグはアース接地型で NEMA 5-15P (15A、125V) また は NEMA 6-15P (15A、250V) 構成である必要があります。 • 코드 세트는 UL 승인 및 CSA 인증을 받아야 합니다. •...
Page 28
• O plugue de conexão deve ser do tipo de aterramento com uma configuração NEMA 5-15P (15 A, 125 V) ou NEMA 6-15P (15 A, 250 V). • Сым UL арқылы бекітілген және CSA арқылы сертификатталған болуы тиіс. • Иілгіш сымның минималды сипаттамасы: •...
Page 29
<BASEC> y ser del tipo H03VVF3G1.0 (mínimo). • O plugue da fonte deve estar em conformidade com BS1363 (3 pinos, 13 A) e ser equipado com um fusível de 13 A que esteja em conformidade com BS1362. • O cabo de alimentação deve ter a marca <HAR> ou <BASEC> e ser do tipo H03VVF3G1.0 (mínimo).
Page 30
<BASEC> і відповідати типу H05VVF3G1.0 (мінімум). • Güç kaynağı fişinin CEE 7/7 (“SCHUKO”) ile uyumlu olması gerekmektedir • Ana güç kablosu <HAR> veya <BASEC> işaretli ve H05VVF3G1.0 tipi (en az) olmalıdır • The supply plug must comply with section 107-2-D1, standard DK2-1a or DK2-5a.
Page 31
• 전원 코드 세트는 3 개 도체 케이블에 대해 UL, IRAM, TÜV(또는 (para 3 pinos) 다른 인증 단체)의 인증을 받아야 합니다. • 부착 플러그는 IRAM-2073(10A, 250V) 구성을 포함하는 접지 유형이어야 합니다. • Les cordons d'alimentation doivent être certifiés par les organismes UL, IRAM ou TÜV (ou tout autre organisme de certification autorisé), pour les câbles à...
Page 32
Aygıt kuplörünün (duvardaki prize değil, birime bağlanan konektör) EN 60320 / IEC 320 C14 aygıt girişiyle eşleşecek bir yapılandırmaya sahip olması gerekmektedir. 注意: 高压高压直流电源设备,请使用厂家提供或推荐的电源线。 Caution: For DC power supplied equipment, please use 2.5 mm or 12 AWG minimum power supply cord. Achtung: Für mit Gleichstrom betriebene Ausrüstung benutzen Sie bitte eine Zuleitung mit einem Mindestquerschnitt von 2.5 mm oder mindestens 12 AWG.
Page 33
Абайлаңыз: Тұрақты ток берілетінүлгілер үшін: Орнату кезінде пайдаланылатын сәйкесавтоматты ажыратқыш жергілікті қауіпсіздік нормаларына сай болуы тиіс. Негізгі ажырату құрылғысы болғандықтан автоматты ажыратқыш қолыңыз оңай жететін орнына орнатылуы тиіс. Предупреждение. Для моделей, работающих от постоянного тока. Необходимо установить подходящий автоматический выключатель, соответствующий местным правилам...
Page 34
Предупреждение. У этого устройства несколько блоков подачи питания. Отсоедините все блоки подачи питания, чтобы выключить это устройство. Чтобы отключить питание устройства для обслуживания, необходимо отсоединить все кабели питания и резервные источники питания. Дополнительные сведения, применимые к используемому оборудованию, см. в руководстве пользователя или руководстве по установке, прилагаемом...
Page 35
Dikkat: Ekipmanınıza bir modül bağlanırken, modülü tutan 2 sabit kelebek vidanın uygun bir aletle sıkılması gerekir. Kapama plakasını ve sabitleme elemanlarını güvenli bir yerde tutun. Eğer herhangi bir zaman modülü çıkarırsanız, kapama plakasını yerine geri takmanız gerekmektedir. Caution: Fiber optic ports – optical safety Achtung : Glasfaseranschlüsse –...
Page 36
Caution: Use of controls or adjustments of the performance or procedures other than those specified herein may result in hazardous laser emissions. Achtung : Werden Steuerelemente, Leistungseinstellungen oder Prozeduren anders als hier angegeben verwendet, kann gefährliche Laserstrahlung auftreten. 注意:不遵守本手册规定而任意改动光模块的功能或性能可能导致激光辐射的危险。 注意:パフォーマンスの制御や調整を行ったり、本書で指定されていない手順を使用すると、危険なレ ーザーの発光が起きる可能性があります。...
Electricity Safety/Elektrische Sicherheit/用电安全/ 電気面の安全/전기 안전/Sécurité électrique/Sicurezza elettrica/Seguridad eléctrica/Segurança elétrica/Электр қауіпсіздігі/ Электробезопасность/Техніка електробезпеки/ Elektrik Güvenliği Hazardous Voltage/Gefährliche Spannungen /危险电压/危険 電圧/위험 전압/ Tension dangereuse/ Tensione pericolosa/ Tensión peligrosa/ Tensión peligrosa / Қауіпті кернеу/Опасное напряжение/Небезпечна напруга/ Tehlikeli Voltaj • Conducting articles, such as a watch, hand chain, bracelet or ring should be removed during the installation.
Page 38
• 물과 가까운 곳에서 이 제품을 사용하지 마십시오. • N'utilisez pas ce produit à proximité de l'eau. • Non utilizzare questo prodotto vicino all'acqua. • No utilice este producto cerca del agua. • Não use este produto perto da água. •...
Safety GB 4943.1 UL 62368-1 CAN/CSA C22.2 No 62368-1 IEC 62368-1 EN 62368-1 AS/NZS 62368-1 European Directives compliance The most up to date copy of the signed EU Declaration of Conformity can be found at: http://www.h3c.com Search with Model Name.
This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. If the customer modifies the equipment without the authorization of H3C, which directly or indirectly contribute to the equipment incompliance with FCC requirements for Class A digital devices, H3C is not liable for such interference problem and the expenses incurred there from shall be covered by the customers.
EN55032, AS/NZS CISPR 32, CISPR32 compliance These products comply with the requirements of EN55032, AS/NZS CISPR 32, CISPR32 for Class A Information Technology Equipment (ITE). Warning Operation of this equipment in a residential environment could cause radio interference. 中国Class A警告 在居住环境中,运行此设备可能会造成无线电干扰。...
BSMI Class A Warning Statement These are Class A Information products. When used in a residential environment, it may cause radio frequency interference. Under such circumstances, the user may be requested to take appropriate countermeasures. 警告使用者:此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使用時,可能會造成射頻擾動,在此種情況下, 使用者會被要求採取某些適當的對策。 Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) English recycling notice Bulgarian recycling notice...
Battery Recycle Label RoHS material content declarations Turkey RoHS material content declaration Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur India RoHS material content declaration This product complies with the "India E-waste (Management and Handling) Rule 2016" and prohibits use of lead, mercury, hexavalent chromium, polybrominated biphenyls or polybrominated diphenyl ethers in concentrations exceeding 0.1 weight % and 0.01 weight % for cadmium, except for the exemptions set in Schedule 2 of the Rule.
Perchlorate material — Special handling may apply Perchlorate material - special handling may apply. See http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/. This product’s real-time clock battery or coin cell battery may contain perchlorate and may require special handling when recycled or disposed of in California.
Need help?
Do you have a question about the S9850 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers