Milwaukee 6117-31B Operator's Manual

Milwaukee 6117-31B Operator's Manual

Sanders/grinders
Hide thumbs Also See for 6117-31B:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Cat. No. / No de cat.
6117-30, 6117-31, 6117-31B, 6117-33, 6117-33D, 6121-30,
6121-31, 6121-31A, 6124-30, 6124-31, 6146-30, 6146-31,
6146-33, 6147-30, 6147-31, 6161-30, 6161-31, 6161-33
SANDERS/GRINDERS
PONCEUSE-RECTIFIEUSE
LIJADORAS/ESMERILADORAS
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 6117-31B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Milwaukee 6117-31B

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 6117-30, 6117-31, 6117-31B, 6117-33, 6117-33D, 6121-30, 6121-31, 6121-31A, 6124-30, 6124-31, 6146-30, 6146-31, 6146-33, 6147-30, 6147-31, 6161-30, 6161-31, 6161-33 SANDERS/GRINDERS PONCEUSE-RECTIFIEUSE LIJADORAS/ESMERILADORAS WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
  • Page 2: Electrical Safety

    GENERAL POWER TOOL • Do not overreach. Keep proper footing and bal- SAFETY WARNINGS ance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. Read all safety warnings, instruc- WARNING • Dress properly. Do not wear loose clothing or tions, illustrations and specifica- jewelry.
  • Page 3 • Operations such as polishing are not recom- • Regularly clean the power tool’s air vents. The mended to be performed with this power tool. motor’s fan will draw the dust inside the housing Operations for which the power tool was not designed and excessive accumulation of powdered metal may may create a hazard and cause personal injury.
  • Page 4 Proper wheel flanges support the wheel thus reducing operating instructions or you feel the work is beyond the possibility of wheel breakage. Flanges for cut-off your capability; contact Milwaukee Tool or a trained wheels may be different from grinding wheel flanges. professional for additional information or training.
  • Page 5: Guidelines For Using Extension Cords

    Dial 6117-30 120 AC 11,000 5/8"-11 5"x1/4" Paddle Type 27 6117-31 120 AC 11,000 5/8"-11 5"x1/4" Paddle Type 27 6117-31B 120 AC 11,000 5/8"-11 5"x1/4" Paddle Type 27 6117-33 120 AC 11,000 5/8"-11 5"x1/4" Slide Type 27 6117-33D 120 AC 2,800-11,000 5/8"-11...
  • Page 6: Grinding Wheel Selection

    SYMBOLOGY Operator's Zones Double Insulated Volts Alternating Current Alternating Current/Direct Current To reduce the risk of injury, always WARNING use a side handle when using this Amps tool. Hold securely. Installing Side Handle Rated Revolutions per Minute (RPM) The side handle may be installed on either side of the gear case.
  • Page 7: Operation

    1. Unplug the tool. WARNING! Always unplug tool remove dust and debris. Inspect the parts for dam- before changing or removing accessories. age. Replace if needed. Use only MILWAUKEE 2. Properly position the guard. mounting hardware designed for your tool.
  • Page 8: General Operation

    Using Grinding Wheels Always hold the tool firmly with WARNING both hands using the handles The guard type must match the WARNING provided before and during grinding. wheel type to provide maximum protection for the operator if the wheel should Slide Switch Operation break.
  • Page 9: Troubleshooting

    Return the tool Hold tool at 5° to 15° angle to ensure proper sanding to a MILWAUKEE service facility for repair. After six pressure and control. Too great an angle will result months to one year, depending on use, return the in too much pressure and could cause excessive tool to a MILWAUKEE service facility for inspection.
  • Page 10 This warranty card covers any defect in material and workmanship is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman- on this Product. ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless To make this warranty valid, present this warranty card, sealed/ otherwise noted.
  • Page 11: Règles De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures. RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES • Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer Lire toutes les consignes que la gâchette est en position d’arrêt avant de AVERTISSEMENT de sécurité, consignes, brancher l’outil à...
  • Page 12: Entretien

    • Porter de l’équipement de protection de qualité • Garder les poignées et les surfaces de préhension professionnelle. Selon le type d’opération, porter sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. un masque de protection ou des lunettes de sécu- Des poignées et des surfaces de préhension glis- rité.
  • Page 13 • Tenir fermement l’outil électrique et placer le sive. Le fait d’appliquer trop de pression sur la meule corps et les mains de manière à pouvoir résister augmente la charge, la tendance de la meule à se aux rebonds. Toujours utiliser la poignée auxili- tordre ou à...
  • Page 14: Description Fonctionnelle

    6. Douilles de la poignée latérale urent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter 7. Garde de type « 27 » un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour 8. Accessoire un remplacement gratuit. 9. Levier de verrouillage du protecteur •...
  • Page 15: Cordons De Rallonge

    Moins le calibre du fil est élevé, plus sa conduc- MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir. tivité est bonne. Par exemple, un cordon de calibre Si la fiche du cordon ne s’adapte pas à la prise, 14 a une meilleure conductivité...
  • Page 16: Montage De L'outil

    MONTAGE DE L'OUTIL Pour réduire les risques AVERTISSEMENT de blessures, toujours Pour minimiser les risques AVERTISSEMENT utiliser la poignée latérale pendant le fonc- de blessures, débranchez tionnement. Tenir l'outil fermement. toujours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y Pose de la poignée latérale attacher ou d’en enlever les accessoires.
  • Page 17 Toujours utiliser la quincaillerie de autos,bateaux, fibre de verre, etc. montage MILWAUKEE conçue pour votre outil. • Céramique: Dure trois fois plus longtemps qu'un 4. Placer la flasque sur la broche. disque en corindon. Pour le travail général sur les métaux, l'outil idéal pour les tâches robustes.
  • Page 18: Fonctionnement Général

    à un centre de service auto- 4. Laissez la meule atteindre son plein régime avant risé MILWAUKEE aux fins d'entretien. S’assurer que de commencer le meulage. l’outil est complètement arrêté avant de le déposer.
  • Page 19 Emploi des meules à tronçonner Inspectez la brosse à fils d’acier pour y déceler les fils rompus et en corriger le flottement. Pour effectuer Disques à tronçonner sont adaptées pour la petite ce test, faites tourner la brosse à vide durant au coupure, peu profonde entaille activités uniquement.
  • Page 20 L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier de solvants inflammables ou combustibles auprès de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La des outils. date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service...
  • Page 21: Seguridad En El Área De Trabajo

    • Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilumina- Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la sec- da. Las áreas desordenadas u oscuras son propicias tion Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1- para los accidentes.
  • Page 22: Seguridad Personal

    SEGURIDAD PERSONAL • Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Verifique que no haya desalin- • Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo eación, amarre de partes móviles, partes rotas y utilice el sentido común al utilizar una herrami- o alguna otra condición que pueda afectar el enta eléctrica.
  • Page 23 que no coincidan con la tornillería de montaje de la Contragolpe y advertencias relacionadas herramienta eléctrica se desbalancearán, vibrarán ex- El contragolpe es una reacción repentina a un disco gi- cesivamente y pueden ocasionar pérdida de control. ratorio, soporte, cepillo o cualquier otro accesorio que •...
  • Page 24 Aplicar un exceso de presión capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con al disco aumenta la carga y la susceptibilidad de que un profesional capacitado para recibir capacitación el disco se tuerza o se trabe en el corte y la posibilidad o información adicional.
  • Page 25: Descripcion Funcional

    127 mm (5")x6 mm (1/4") Paleta Sí Tipo «27» 6117-31 120 c.a. 11,000 5/8"-11 127 mm (5")x6 mm (1/4") Paleta Tipo «27» 6117-31B 120 c.a. 11,000 5/8"-11 127 mm (5")x6 mm (1/4") Paleta Tipo «27» 6117-33 120 c.a. 11,000 5/8"-11 127 mm (5")x6 mm (1/4")
  • Page 26 Cuando se use como lijadora, está dañado antes de usarlo, llévelo a un centro se debe quitar. de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si 1. Para quitar el protector, desenchufar la herra- el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga mienta y quitar todos los accesorios del vástago.
  • Page 27 Inspeccione las partes para ver si están dañadas. para el trabajo. Reemplácelas si es necesario. Utilice únicamente •que esté marcado para operarse a las mismas herrajes de montaje MILWAUKEE diseñados para o mas de las RPM como lo indica la placa de la su herramienta. herramienta.
  • Page 28 Inspeccione las partes para ver si están necesita mantenimiento en un centro de servicio dañadas. Reemplácelas si es necesario. Utilice autorizado MILWAUKEE. Asegúrese de que la her- únicamente herrajes de montaje MILWAUKEE ramienta se detenga antes de soltarla. diseñados para su herramienta.
  • Page 29: Funcionamiento General

    Funcionamiento del interruptor de paleta Usando rueda de esmeril (en algunos modelos) El tipo de protector debe ADVERTENCIA Para encender la herramienta, sujete el mango y coincidir con el tipo de rueda el mango lateral firmemente. Presione el botón de para proporcionar máxima protección para el desbloqueo y apriete el interruptor de paleta.
  • Page 30 Uso de los cepillos de alambre Utilizar discos de lija Los cepillos son útiles para remover óxidos, polvos, Cuando esmerile, mantenga la unidad en un ángulo exceso de soldadura, etc. de entre 5 y 15 grados, como se ilustra, usando una presión constante para un terminado uniforme.
  • Page 31 Al devolver la herramienta eléctrica a un Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación Mantenimiento de las herramientas de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté...
  • Page 32 TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO, SA DE CV Av. President Masarik #29 piso 7, Col. Polanco V Sección CP 11560, Deleg. Miguel Hidalgo, CDMX Modelo: Fecha de Compra: Sello del Distribuidor: MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58146117d7 961012555-02(A) 10/18...

Table of Contents