Milwaukee 6117-30 Operator's Manual
Milwaukee 6117-30 Operator's Manual

Milwaukee 6117-30 Operator's Manual

Sanders/grinders
Hide thumbs Also See for 6117-30:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Cat. No. / No de Cat.
6117-30, 6117-31, 6117-33, 6117-33D,
6121-30, 6121-31, 6121-31A, 6124-30, 6124-31,
6146-30, 6146-31, 6146-33, 6147-31,
6161-30, 6161-31, 6161-33
SANDERS/GRINDERS
PONCEUSE-RECTIFIEUSE
LIJADORAS/ESMERILADORAS
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 6117-30 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Milwaukee 6117-30

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de Cat. 6117-30, 6117-31, 6117-33, 6117-33D, 6121-30, 6121-31, 6121-31A, 6124-30, 6124-31, 6146-30, 6146-31, 6146-33, 6147-31, 6161-30, 6161-31, 6161-33 SANDERS/GRINDERS PONCEUSE-RECTIFIEUSE LIJADORAS/ESMERILADORAS WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
  • Page 2: Electrical Safety

    GENERAL POWER TOOL • Do not overreach. Keep proper footing and bal- ance at all times. This enables better control of the SAFETY WARNINGS power tool in unexpected situations. Read all safety warnings, instruc- WARNING • Dress properly. Do not wear loose clothing or tions, illustrations and specifica- jewelry.
  • Page 3 • Operations such as polishing are not to be per- could snag your clothing, pulling the accessory into formed with this power tool. Operations for which your body. the power tool was not designed may create a hazard • Regularly clean the power tool's air vents. The and cause personal injury.
  • Page 4 When the wheel, at the point of your capability; contact Milwaukee Tool or a trained operation, is moving away from your body, the pos- professional for additional information or training.
  • Page 5: Specifications

    If damaged, have it required minimum wire size. repaired by a MILWAUKEE service facility before The smaller the gauge number of the wire, the greater use. If the plug will not fit the outlet, have a the capacity of the cord.
  • Page 6: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. Side handle 9. Guard lock lever 2. Spindle lock 10.Trigger switch 3. Handle 11. Slide switch 4. Paddle switch 5. Switch lock-on/lock-off 6. Side handle socket 7. Type 27 guard 8. Accessory 5. To install the guard, unplug the tool and remove any accessories from the spindle.
  • Page 7: Sanding Disc Selection

    1. WARNING! Unplug to avoid starting the tool. dust and debris. Inspect the parts for damage. Re- 2. Wipe the accessories, disc nut and spindle to place if needed. Use only MILWAUKEE mounting remove dust and debris. Inspect the parts for dam- hardware designed for the tool.
  • Page 8: Electric Brake

    7. When finished, turn off the tool and make sure it MILWAUKEE service facility. Make sure the tool comes to a complete stop before laying it down. comes to a complete stop before laying it down.
  • Page 9 Using Cut-Off Wheels Always install wire brushes according to the acces- sory manufacturer's instructions. Only use acces- Cut-off wheels are suited for small cut-off and shallow sories with threads matching the tool's spindle. notching operations only. Test wire brushes for balance and loose or damaged The guard type must match the WARNING wires by letting it spin for one minute before applying...
  • Page 10: Troubleshooting

    Subject to certain exceptions, such as undue noise, misalignment or binding MILWAUKEE will repair or replace any part on this power tool which, of moving parts, breakage of parts, or any other after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of five (5) years after the condition that may affect the tool operation.
  • Page 11: Sécurité Électrique

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Selon les conditions, porter aussi un masque an- tipoussières, des bottes de sécurité antidérapantes, RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES un casque protecteur ou une protection auditive afin Lire toutes les consignes de réduire les blessures. AVERTISSEMENT de sécurité, consignes, •...
  • Page 12: Entretien

    tâche à effectuer. L'usage d'un outil électrique pour cette opération, se tenir à distance de l'accessoire des applications pour lesquelles il n'est pas conçu en rotation et faire fonctionner l'outil à sa vitesse peut être dangereux. maximale à vide pendant une minute. S'assurer •...
  • Page 13 ou loin de lui, selon le sens du mouvement de la meule plus élevée des outils de plus petites dimensions et au point de pincement. Dans ces conditions d'utilisation, peut éclater. les meules abrasives peuvent également se briser. • Lors de l'utilisation des meules à usage hybride, Un rebond est attribuable à...
  • Page 14 • Maintenir en l'état les étiquettes et les plaques d'identification. Des informations importantes y fig- urent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d'entretien MILWAUKEE pour un remplacement. • Certaines poussières gé- AVERTISSEMENT nérées par les activités de...
  • Page 15: Cordons De Rallonge

    UL Listing Mark pour Canada faites-les réparer dans un centre-service et États-unis MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir. Si la fiche du cordon ne s’adapte pas à la prise, Marque d'homologation pour le Mexique faites remplacer la prise par un électricien.
  • Page 16: Montage De L'outil

    MONTAGE DE L'OUTIL Aire de l'utilisateur Pour minimiser les risques AVERTISSEMENT de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y attacher ou d’en enlever les accessoires. Pour réduire le risque de blessure lors du meu- lage, utilisez toujours des protecteurs correcte- ment installés.
  • Page 17 •Aluminium-Zircone Bi-Cut: Conception unique au besoin. Utilisez uniquement le matériel de des grains formant un agglomérat rugueux pour montage MILWAUKEE conçu pour cet outil. extirper les dépôts et nettoyer rapidement. Idéal 4. Placez la bride sur la broche, comme indiqué.
  • Page 18: Fonctionnement Général

    5. Laissez la meule atteindre son plein régime avant s'engage pas dans la plupart des cas, envoyer l'outil de commencer le meulage. à un centre de service autorisé MILWAUKEE pour 6. Contrôlez la pression et le contact du disque avec faire l'entretien pertinent. S'assurer que l'outil est la pièce.
  • Page 19 Emploi des meules à tronçonner Brosse- Disques à tronçonner sont adaptées pour la petite coupure, peu profonde entaille activités uniquement. boisseau à fils Le type de garde doit AVERTISSEMENT d’acier correspondre au type de roues pour assurer une protection maximale pour l’opérateur si la roue doit être interrompu.
  • Page 20 Une trop grande l'outil. Retournez votre outil à un centre de service pression pourra laisser des marques à la fin d’un MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Faire mouvement. Réduisez la pression vers la fin des examiner et entretenir fréquemment l’outil d’après mouvements d’un côté...
  • Page 21 Il faudra retourner l’outil électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de d’entretien agréé...
  • Page 22: Mantenimiento

    • Utilice equipo de protección personal. Siempre use mantenidas con bordes de corte afilados son menos protección para los ojos. El equipo de protección, propensas a atorarse y son más fáciles de controlar. tal como una máscara contra polvo, calzado antidesli- •...
  • Page 23 o el accesorio cae al suelo, inspecciónelo para la superficie del material, ocasionando que el disco se detectar daños o instale un accesorio sin daños. salga o se bote. El disco puede saltar hacia el operador Después de inspeccionar e instalar un accesorio, o en dirección contraria, dependiendo de la dirección tanto usted como los espectadores deben colo- del movimiento del disco en el momento del contacto.
  • Page 24 Milwaukee Tool o con un profesional que el disco se detenga por completo. Nunca in- capacitado para recibir capacitación o información tente retirar el disco del corte mientras aún esté...
  • Page 25 Tipo de Tipo de Indicador de Cat. No. Volts Amps Capacidad máxima Bloqueo Flecha interruptor protección velocidad 6117-30 120 CA 11 500 5/8"-11 125 mm (5")x6 mm (1/4") Paleta Sí Tipo «27» 6117-31 120 CA 11 500 5/8"-11 125 mm (5")x6 mm (1/4") Paleta Tipo «27»...
  • Page 26 Retiro/instalación/ajuste del protector de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga Esta herramienta cuenta con un protector. Siempre que un electricista certificado instale un toma- use el protector a menos que estas instrucciones corriente adecuado.
  • Page 27 Inspeccione las partes para ver si están dañadas. Colóquelo del lado que le ofrezca mejor control y Reemplácelas si es necesario. Utilice únicamente protección. Para montarlo, simplemente enrrosque herrajes de montaje MILWAUKEE diseñados para el mango en el orificio del lado deseado y apriételo esta herramienta. firmemente.
  • Page 28 MILWAUKEE. Asegúrese 4. Coloque el disco abrasivo en el respaldo y de que la herramienta se detenga por completo antes asegúrelo a la flecha con la tuerca.
  • Page 29: Funcionamiento General

    Usando rueda de esmeril Funcionamiento del interruptor deslizante (en algunos modelos) El tipo de protector debe ADVERTENCIA Para encender la herramienta, sujete el mango y coincidir con el tipo de rueda el mango lateral firmemente y deslice el interruptor para proporcionar máxima protección para el hasta la posición ENCENDIDO.
  • Page 30 Utilizar discos de lija Los cepillos de rueda de alambre deben usarse con un protector tipo 27 colocado correctamente Cuando esmerile, mantenga la unidad en un ángulo para proporcionar la máxima protección si se de entre 5 y 15 grados, como se ilustra, usando una presión constante para un terminado uniforme.
  • Page 31 Al devolver la herramienta un centro de servicio autorizado revise y dé manten- eléctrica a un centro de servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una estación de servicio autorizada de MILWAUKEE, es necesario que la imiento con frecuencia a la herramienta de acuerdo devolución se haga con flete pagado por adelantado y asegurado.
  • Page 32 Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte 11520 Colonia Ampliación Granada Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico Modelo: Fecha de Compra: Sello del Distribuidor: MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58146117d10 961013663-02(A) 12/24 Printed in...

Table of Contents