Spécifications - Napa 791-7331 Manual

10 ton capacity portable air lift jack
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

AVANT D'UTILISER CETTE TROUSSE,
LIRE LE GUIDE D'UTILISATION AU
COMPLET, S'ASSURER DE COMPRENDRE
LES PROCÉDURES D'UTILISATION, LES
AVERTISSEMENTS ET LES EXIGENCES
D'ENTRETIEN.
Le propriétaire a la responsabilité de s'assurer que tous les employés
lisent ce guide avant d'utiliser le produit. Il est aussi responsable
de garder ce guide intact et de le ranger de manière à ce que tous
puissent y avoir accès et le lire. Si le guide ou des étiquettes du
produit sont perdus ou illisibles, communiquer avec NAPA pour les
remplacer. Si l'opérateur ne maîtrise pas le français, le propriétaire
ou l'acheteur du produit ou son représentant doit lire les directives
d'utilisation et les avertissements à l'opérateur dans sa langue
maternelle et en discuter avec lui pour s'assurer qu'il les comprend.
SPÉCIFICATIONS
Capacité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 toneladas a 200 p.s.i.
Hauteur basse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451 mm (17-3/4 po)
Course du vérin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 mm (11-1/2 po)
Hauteur max. avec les tubes de rallonges . . . . . .1,245 mm (49 po)
Longueur hors tout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,473 mm (58 po)
Largeur hors tout. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346 mm (13-5/8 po)
Diamètre de roue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 mm (8 po)
Longueur de poignée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 953 mm (37-1/2 po)
Selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 mm x 127 mm (2 po x 5 po)
Poids d'expédition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79.8 kg (176 lbs.)
791-7331
CAPACITÉ : 10 TONNE
DE LEVAGE PORTATIF
AVERTISSEMENT
• Lire, étudier, comprendre et suivre toutes les instructions
avant de faire fonctionner ce dispositif. • Inspectez le vérin de
levage avant chaque utilisation. N'utilisez pas le vérin de levage
si endommagé, altéré, modifié, en mauvais état, perte d'air, ou
instable dû à des pièces ou de la quincaillerie manquantes ou
desserrer. Faites les corrections avant l'utilisation. • Un vérin de
levage que l'on croit avoir été soumit à une charge ou un choc
anormal devrait être inspecté par un centre de service autorisé.
• Il est de la responsabilité du propriétaire du vérin de levage de
s'assurer que seulement du personnel qualifié utilise ce dispositif.
• Aucune altération ou modification ne sera apportée à ce
dispositif. • Aucun accessoires et/ou adaptateur ne seront utilisés
à moins que fourni par Ameriquip HD et prévu pour être utilisé
sur ce dispositif spécifique. • Soulevez et soutenez seulement les
endroits du véhicule comme spécifié par le fabricant de véhicules.
• Portez une protection oculaire qui répond aux normes ANSI
Z87.1 et de l'OSHA (utilisateurs et spectateurs). • Ce vérin de
levage peut être utilisé comme chandelle après que la charge
soit soulevée, mais devrait être utilisé en paire afin de soutenir
seulement une extrémité d'un véhicule. Des vérins de levage
utilisés comme chandelle ne doivent pas être utilisés pour soutenir
simultanément les deux extrémités ou un côté d'un véhicule. • En
utilisant ce vérin de levage comme chandelle, la deuxième grande
goupille de soutien fournie devrait être insérer à travers le tube
du vérin laissant assez de goupilles exposées de chaque côté du
tube du vérin afin que la douille du vérin repose dessus quand
l'air est lentement libéré pour l'abaissement. L'air dans le vérin
de levage devrait être complètement relâché quand la douille
du vérin repose sur la goupille. • Assurez-vous que l'installation
est stable avant de travailler au véhicule. • Si des vérins de
levage sont utilisés en paires, le levage de la charge n'est pas
synchronisé et l'opérateur devrait faire attention à soulever un
vérin de levage à la fois avec de courts pas de progression afin
de prévenir des conditions instables. • Si le vérin de levage n'est
pas utilisé pour soutenir immédiatement la charge, placez deux
chandelles aux endroits indiqués et recommandés par le fabricant
de véhicules. Les chandelles doivent être utilisés en paire afin de
soutenir une extrémité du véhicule seulement, pas pour soutenir
les deux extrémités ou un côté du véhicule. • N'utilisez jamais
les oreilles de centrage et de retenue de la selle du vérin ou
des chandelles pour soulever ou soutenir la charge. • N'utilisez
pas le vérin de levage au-delà de la capacité évaluée. Soulevez
seulement le poids mort. • Ne dépassez pas 200 PSIG de pression
d'air. • Centrez la charge sur la selle. • Utilisez seulement sur
une surface dure et de niveau. • Abaissez toujours le vérin de
levage lentement et prudemment. • Ce produit contient des
produits chimiques reconnus par l'État de la Californie
comme causant le cancer, des anomalies congénitales
ou d'autres e_ets nuisibles sur la reproduction. Se laver
minutieusement les mains après avoir utilisé le produit. •
Le manquement d'observer ces inscriptions peut avoir comme
conséquence des blessures sérieuses ou mortelles et/ou des
dégâts matériels.
10
MODÈLE # 791-7331
PNEUMATIQUE
rev. 05/11/16

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents