Advertisement

Quick Links

PJF3-EXA, PJF3-EXA-W
PJF3-EXB, PJF3-EXB-W
PJF3-EXC, PFJ3-EXC-W
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
27" x 27" x 16"
(68 cm x 68 cm x 40 cm)
1
55 lb
MAX
(25 kg)
2014-06-17
#:056-9081-4
(2016-11-10)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for peerless-AV PJF3-EXA

  • Page 1 PJF3-EXA, PJF3-EXA-W PJF3-EXB, PJF3-EXB-W PJF3-EXC, PFJ3-EXC-W 27" x 27" x 16" 55 lb (68 cm x 68 cm x 40 cm) (25 kg) ČEŠ TÜR 2014-06-17 #:056-9081-4 (2016-11-10)
  • Page 2 WARNING ENG - This product is designed to be installed on wood joist/beam or solid concrete ceilings. Hardware is included for wood joist/beam and solid concrete installation. Before installing make sure the supporting surface will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur and product may fail.
  • Page 3 AVVERTENZA ITL - Questo prodotto è indicato per l’installazione su soffitti in calcestruzzo solido o a travi/traverse di legno. Sono compresi i dispositivi di fissaggio per l’installazione su calcestruzzo solido e a travi/traverse di legno. Prima di iniziare l’installazione, accertarsi che la superficie di supporto sia in grado di sorreggere il carico combinato unità/dispositivi di fissaggio.
  • Page 4 Symbols Símbolos Symboles Symbole Symbolen WARNING Simboli ADVERTENCIA ČEŠ Symboly Skip to step. ADVERTISSEMENT Symboly Continúe con el ACHTUNG Screws must get at least three Símbolos paso. WAARSCHUWING full turns and fit snug. Semboller TÜR Passez à l’étape. AVVERTENZA Los tornillos tienen que dar, Weiter mit Schritt.
  • Page 5 Tools Needed for Assembly. Herramientas necesarias para el ensamblaje. Outils nécessaires au montage. To properly tighten screws: Tighten until screw Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge. head makes contact, then tighten another 1/2 Voor montage benodigd gereedschap. turn. Do not overtighten screws. Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
  • Page 6 Diely (predtým, ako začnete, pripravte si všetky diely zobrazené nižšie). Peças (antes de iniciar, certifique-se de que tem todas as peças apresentadas em baixo). Parçalar (Başlamadan önce, aşağıda gösterilen bütün parçaların elinizde olduğundan emin olun). TÜR Parts List PJF3-EXA PFJ3-EXA-W PJF3-EXB PFJ3-EXB-W PJF3-EXC...
  • Page 7: Table Of Contents

    A ( 1 ) B ( 1 ) ceiling plate assembly universal adapter bracket C ( 2 ) cover F ( 1 ) PJF3 assembly D ( 2 ) E ( 2 ) 8mm concrete anchor #14 x 2-1/2" wood screw G (1) H (1) I (1)
  • Page 8 Wood joist/beam Concrete Ceiling Vigueta de madera Techo de concreto Solive de bois Plafond en béton Holzbalken Betondecke Houten dwarsbalk Plafond van beton Travetto di legno Soffitto in calcestruzzo Dřevěný nosník Betonový strop ČEŠ ČEŠ Drevený nosník Betónový strop Trave de madeira Teto em betão Ahşap kiriş...
  • Page 9: A ( 1 )

    AVISO POR - Ao instalar suportes para teto Peerless numa trave ou viga de madeira cobertas com painéis de gesso, verifique se as traves ou vigas têm um tamanho nominal mínimo de 50,8 mm x 101,6 mm. Não instale em pai- néis de gesso com mais de 170 mm.
  • Page 10 1a-3 5/32" (4mm) 2.5" (64mm) Mounting hole must center on stud. El orificio debe quedar Drill mounting holes into supporting surface centrado en el montante. (2.5" (64mm) minimum depth required). Le trou doit être centré sur le Taladre los agujeros de montaje en la superficie 5/32"...
  • Page 11 WARNING ENG - When installing Peerless ceiling mounts on a concrete ceiling, the ceiling must be at least 8" thick with a minimum compressive strength of 2000 psi. Never attach concrete expansion anchors to concrete covered with plaster, drywall, or other finishing material. ADVERTENCIA ESP - Cuando vaya a instalar soportes de techo de Peerless en techos de concreto, los techos tienen que tener, por lo menos, 8"...
  • Page 12: D ( 2 )

    1b-1 Mark mounting holes. Marque los orificios de montaje. Marquez les trous de fixation. Markieren Sie die Montagelöcher. Markeer montagegaten. Contrassegna I fori di montaggio. ČEŠ Vyznačte montážní otvory. Vyznačte montážne otvory. Marque os furos de montagem. Montaj deliklerini işaretleyin. TÜR 1b-2 Drill mounting holes into supporting surface (2.5"...
  • Page 13 2b-4 1b-4 1/8" (3mm) 3/8" (10mm) Install using concrete anchors and wood screws provided. E (2) Nivele e instale. Mettez à niveau et procédez au montage. Waagerecht ausrichten und anbringen. Installeer de schroeven waterpas. Livella e installa. ČEŠ Vyrovnejte a namontujte. Vyrovnajte a namontujte.
  • Page 14: 4Mm Security Wrench

    4mm wrench O (1) 2014-06-17 #:056-9081-4 (2016-11-10)
  • Page 15 4mm wrench Loosen. Afloje. Desserrez. Lösen. Losdraaien. Allentare. Uvolnit. ČEŠ Uvoľniť. Desaperte. Gevşetin. TÜR Position feet of adapter bracket over mounting holes. Coloque las patas del soporte adaptador sobre los agujeros de montaje. Placez les pattes du support adaptateur sur les trous de fixation. Positionieren Sie die Füße der Adapterhalterung über den Montagelöchern.
  • Page 16: K ( 4 )

    Screws must get at least three full turns and fit snug. Los tornillos tienen que dar, por lo menos, tres vueltas completas y quedar ajustados. Il faut effectuer au moins trois tours de vis complets et bien serrer les vis. Schrauben sind mindestens drei volle Umdrehungen einzudrehen und müssen fest anliegen.
  • Page 17 It is the responsibility of the installer to ensure that the projector is properly ventilated per manufacturer's requirements. El instalador es responsable de asegurarse de que el proyector tenga una ventilación adecuada. Il incombe à l'installateur de s'assurer que le projecteur est correctement ventilé. Die für die Montage zuständige Person ist dafür verantwortlich, dass der Projektor ausreichend belüftet ist.
  • Page 18 4mm wrench Tighten. Apretar. Serrer. Anziehen. Aandraaien. Stringere. Utáhněte. ČEŠ Utiahnite. Apertar. Sıkmak. TÜR 2014-06-17 #:056-9081-4 (2016-11-10)
  • Page 19 Adjustment: Loosen ratchet handle. Adjust. Retighten ratchet handle. Ajuste: Afloje la palanca de trinquete. Ajuste. Vuelva a apretar la palanca de trinquete. Réglage : Desserrez la clé à cliquet. Réglez. Resserrez la clé à cliquet. Neigungseinstellung: Lösen Sie den Ratschengriff. Einstellen. Ziehen Sie den Ratschengriff wieder an. Aanpassing: Draai de ratelhendel los.
  • Page 20 Adjustment: Loosen ratchet handle. Adjust. Retighten ratchet handle. Ajuste: Afloje la palanca de trinquete. Ajuste. Vuelva a apretar la palanca de trinquete. Réglage : Desserrez la clé à cliquet. Réglez. Resserrez la clé à cliquet. Neigungseinstellung: Lösen Sie den Ratschengriff. Einstellen. Ziehen Sie den Ratschengriff wieder an. Aanpassing: Draai de ratelhendel los.
  • Page 21: Q ( 1 )

    Cable management Manejo de cables Gestion des câbles Kabelführung Kabelbeheer Gestione dei cavi ČEŠ Vedení kabelů Vedenie káblov Gestão de cabos Kablo yönetimi TÜR 2014-06-17 #:056-9081-4 (2016-11-10)
  • Page 22 2014-06-17 #:056-9081-4 (2016-11-10)
  • Page 23 This page intentionally left blank. Página en blanco. Cette page a été laissée en blanc intentionnellement. Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. Deze pagina is met opzet blanco gelaten. Pagina lasciata intenzionalmente vuota. Tato strana je záměrně prázdná. ČEŠ Táto strana je zámerne prázdna. Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
  • Page 24 LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless products will be free from defects in material and ® workmanship, under normal use, for a period of five years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product's manufacture).
  • Page 25: B ( 1 )

    BESCHRÄNKTEN FÜNFJÄHRIGEN GARANTIE Peerless Industries, Inc. („Peerless”) übernimmt gegenüber den ursprünglichen Endnutzern von Peerless®-Produkten die Gewährleistung, dass diese unter normalen Einsatzbedingungen für fünf Jahre ab Datum des Kaufs durch den ursprünglichen Endnutzer (aber in keinem Fall länger als sechs Jahre nach Herstellungsdatum des Produkts) frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Peerless repariert oder ersetzt nach eigenem Ermessen ein Produkt, das dieser Garantie nicht entspricht, oder erstattet den Kaufpreis dafür.
  • Page 26 OMEZENÁ PĚTILETÁ ZÁRUKA Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) zaručuje původním koncovým uživatelům výrobků Peerless®, že budou bez vad na materiálu a provedení, za podmínky běžného používání, po dobu pěti let od data nákupu původním koncovým uživatelem (ale v žádném případě ne déle než...
  • Page 27 BEŞ YILLIK SINIRLI GARANTİ Peerless Industries, Inc. (bundan sonra “Peerless” olarak anılacaktır) Peerless® ürünlerinde normal kullanım koşulları altında orijinal son kullanıcının satın alma tarihinden itibaren beş yıl süreyle (ama her halükarda ürünün üretim tarihinden itibaren en fazla altı yıl süreyle) malzeme ve işçilik arızaları...
  • Page 28 Peerless-AV Peerless-AV Europe Peerless-AV de Mexico 2300 White Oak Circle Unit 3 Watford Interchange, Ave de las Industrias 413 Aurora, IL 60502 Colonial Way, Watford, Herts, Parque Industrial Escobedo Email: tech@peerlessmounts.com WD24 4WP, United Kingdom Escobedo N.L Mexico 66050 Ph: (800) 865-2112...

Table of Contents