Table of Contents
  • Română

    • Descriere.generală
    • Domeniul.de.aplicare
    • Introducere
    • Inventar de Livrare
    • Date.tehnice
    • Descrierea Modului de Funcţionare
    • Privire de Ansamblu
    • Instrucţiuni Generale de Siguranţă
    • Instrucţiuni.de.siguranţă
    • Simboluri Folosite
    • Punere.în.funcţiune
    • Amplasare
    • Conectarea.la.reţea
    • Operare
    • Finalizarea.operării
    • Fixarea.roţilor
    • Utilizarea.de.detergenţI
    • Îndepărtarea.sasiului
    • Înteruperea.operării
    • Curăţare
    • Curăţire.şI.mentenanţă
    • Depozitare
    • Mentenanţă
    • Reciclare/Protecţia Me- Diului Înconjurător
    • Identificare.defecţiuni
    • Piese.de.schimb
    • Garanţie
    • Departament.service
    • ReparaţII-Service
    • Service-Center
  • Български

    • Общо Описание
    • Предназначение
    • Съдържание На Доставката
    • Увод
    • Описание На Работата
    • Преглед
    • Технически Данни
    • Инструкции За Безопасност
    • Общи Инструкции За Безопасност
    • Символи В Упътването
    • Символи Върху Уреда
    • Пуск
    • Експлоатация
    • Инсталиране
    • Свързване С Мрежата
    • Завършване На Експлоатацията
    • Прекъсване На Експлоатацията
    • Употреба На Почистващи Препарати
    • Фиксиране На Колелцата
    • Отстраняване На Ходовата Част
    • Поддръжка
    • Почистване
    • Почистване И Поддръжка
    • Съхранение
    • Изхвърляне/Опазване На Околната Среда
    • Резервни Части
    • Търсене На Неизправности
    • Гаранция
    • Service-Center
    • Сервизен Клон
  • Ελληνικά

    • Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Σύμβολα Στις Οδηγίες
    • Διακοπή
    • Σύνδεση Με Το Δίκτυο
    • Συναρμολόγηση
    • Ασφάλιση Τροχών
    • Αφαίρεση Του Πλαισίου
    • Διακοπή Λειτουργίας
    • Τερματισμός Λειτουργίας
    • Χρήση Καθαριστικών
    • Καθαρισμός
    • Καθαρισμός / Συντήρηση
    • Συντήρηση
    • Φύλαξη
    • Εγγύηση
    • Σέρβις Επισκευής
    • Service-Center
    • Υποκατάστημα Για Σέρβις
  • Deutsch

    • Allgemein.beschreibung
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Verwendung
    • Funktionsbeschreibung
    • Sicherheitshinweise
    • Technische.daten
    • Übersicht
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Bildzeichen in der Anleitung
    • Symbole auf dem Gerät
    • Inbetriebnahme
    • Aufstellen
    • Betrieb
    • Netzanschluss
    • Betrieb Beenden
    • Betrieb Unterbrechen
    • Fahrgestell Entfernen
    • Räder Fixieren
    • Verwendung von Reinigungsmitteln
    • Lagerung
    • Wartung.und.reinigung
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Fehlersuche
    • Ersatzteile
    • Garantie
    • Reparatur-Service
    • Service-Center
    • Service-Niederlassung
    • Ec.declaration.of.conformity
    • Raducerea.declaraţiei.originale. De.conformitate.ce
    • EG-Konformitätserklärung
    • Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης CE
    • Превод На Оригиналната CE-Декларация За Съответствие
    • Exploded.drawing
    • Explosionszeichnung
    • Schemă.de.explozie
    • Επί Μέρoυς Σχεδιαγράμματα
    • Чертеж В Перспектива

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

PRESSURE WASHER PHD 100 B2
PRESSURE WASHER
Translation of original operation manual
ВОДОСТРУЕН АПАРАТ
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
HOCHDRUCKREINIGER
Originalbetriebsanleitung
IAN 72470
APARAT DE CURĂŢARE LA ÎNALTĂ
PRESIUNE
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ΠΛΥΣΤΙΚΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΥΨΗΛΗΣ
ΠΙΕΣΗΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside 72470

  • Page 1 PRESSURE WASHER PHD 100 B2 PRESSURE WASHER APARAT DE CURĂŢARE LA ÎNALTĂ PRESIUNE Translation of original operation manual Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale ВОДОСТРУЕН АПАРАТ ΠΛΥΣΤΙΚΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΥΨΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας HOCHDRUCKREINIGER Originalbetriebsanleitung IAN 72470...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα ε τι εικόνε και εξοικειωθείτε ε όλε τι λειτουργίε...
  • Page 4: Table Of Contents

    Content Introduction Introduction........4 Intended.purpose......4 General.description.......4 Congratulations on the purchase of your Extent of the delivery ....... 4 new device. With it, you have chosen a Overview ........5 high quality product. Functional description ...... 5 The operating instructions constitute part of Technical.data.
  • Page 5: Overview

    Technical data Adjustable flat-jet nozzle Cleaning agent container with nozzle Pressure.Washer...PHD.100.B2 Nozzle cleaning pin Mains connection ....230V~, 50 Hz The diagram of the most im- Power consumption ....1450 W portant functional elements Mains cable ........5 m can be found on the foldout Weight (incl.
  • Page 6: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Instruction symbols (the instruction can be explained at the place of Attention! the exclamation mark) with informa- tion on preventing damage. Before beginning work, familiarise yourself thoroughly with all the op- Help symbols with information on erating elements, particularly with improving tool handling.
  • Page 7 CAUTION. pressure wash- initial operation, have a specialist ers can be dangerous if check that the required electrical pro- they are not operated cor- tection measures are in place. rectly! The jet must never • Never operate the pressure washer if be directed at people, the power supply cable or other impor- animals, electric equipment...
  • Page 8: Start-Up

    Electrical.safety: • Use only extension cables that are pro- tected from spray water and designed Caution: to avoid accidents and for outdoor use. Always fully unroll a injuries from electric shocks: cable drum before use. Check the ca- ble for damage. •...
  • Page 9: Mains Connection

    Operation • Establish the water supply by connecting the rapid-action wa- ter supply connector to the water • Connect the equipment to the water connection with sieve insert (8). tap. Observe the regulations for the use of a system separator. •...
  • Page 10: Trouble.shooting

    Trouble shooting Problem Possible.cause. Remedy ON / OFF switch (5) is turned Check ON / OFF switch Check power supply cable (7) for Washer is damage. If necessary have the power not opera- Damaged power supply cable supply cable (7) replaced by a quali- ting fied electrician.
  • Page 11: Interrupting Operation

    Interrupting operation Removing the Chassis • Release the lever of the gun ( 10). The pressure washer can also be used • During prolonged work intervals turn without the chassis (9). off the washer by its ON / OFF switch •...
  • Page 12: Maintenance

    Waste Disposal and En- • In case a nozzle of the jet tube (12/13) is clogged up, use the nozzle vironmental Protection cleaning pin (15) to remove the object from the nozzle. Be environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recy- If necessary, take off the water con- cling centre when you have finished with nection with the filter insert (8) and...
  • Page 13: Repair.service

    Processing.in.Case.of.Guarantee If the defect is covered by our guarantee, To ensure quick handling of you issue, you will receive either the repaired product or a new product. No new guarantee pe- please follow the following directions: riod begins on repair or replacement of the •...
  • Page 14: Service-Center

    (£ 0.10/Min.) We will dispose of your defective devices E-Mail: grizzly@lidl.co.uk free of charge when you send them to us. IAN 72470 Service Branch Please note that the following address is not a service address. Please initially con- tact the service centre specified above.
  • Page 15: Introducere

    Cuprins Introducere Introducere......... 15 Domeniul.de.aplicare....15 Descriere.generală...... 15 Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa- Inventar de livrare ......15 rat. Privire de ansamblu ..... 16 Aţi luat o decizie înţeleaptă şi aţi achiziţi- Descrierea modului de funcţionare .. 15 onat un produs valoros. Manualul de ope- Date.tehnice.
  • Page 16: Privire De Ansamblu

    Date tehnice Duză pentru ventilator reglabilă Aparat.de.curăţire.cu.înaltă.presiune Duză de înaltă presiune ........PHD.100.B2 Recipient pentru detergent Ac de curăţare a duzei Racord nominal la reţea ..230V~, 50 Hz Putere consumată ......1450 W Imaginea celei mai importan- Lungime cablu de reţea ......5 m te piese funcţionale a pompei Greutate (incl.
  • Page 17: Instrucţiuni.de.siguranţă

    Instrucţiuni de siguranţă Clasă de izolare II Simboluri folosite Acest capitol prezintă principalele instruc- ţiuni de siguranţă ce trebuie respectate . Semnale.de.pericol.(în.locul. atunci când se lucrează cu aparatul de semnului.de.exclamare,.care. curăţire cu înaltă presiune. poate.exprima.pericolul).cu. Simboluri înscrise pe aparat date.referitoare.la.prevenirea. vătămărilor.corporale.sau.da- unelor.materiale..
  • Page 18 • Dacă, în timpul operării aparatului, sur- • Nu pulverizaţi niciodată lichide inflama- vine o anomalie sau o defecţiune, aces- bile. Există pericolul de explozie ta trebuie să fie imediat oprit iar cablul • Dacă veniţi în contact cu detergentul, conector trebuie scos din priză.
  • Page 19: Punere.în.funcţiune

    • Dacă veniţi în contact cu detergentul, • Înaintea fiecărei puneri în funcţiune, ve- clătiţi din abunenţă cu apă curată. rificaţi dacă aparatul, cablul şi ştecherul • Apa care a trecut printr-un separator de prezintă daune. sistem nu este calificată drept potabilă. •...
  • Page 20: Amplasare

    Conectarea la reţea Separatoarele de sistem sunt dispo- nibile în magazinele de specialitate. Aparatul de curăţire cu înaltă presiune achi- Folosiţi un furtun de grădină din comerţ ziţionat este deja prevăzut cu un ştecher cu pentru admisia apei şi aveţi grijă ca acesta împământare.
  • Page 21: Înteruperea.operării

    • Apăsaţi pârghia de conectare a pulve- • Închideţi robinetul pentru apă. rizatorului ( 10). Aparatul se conec- • Trageţi pârghia de conectare a pul- tează. verizatorului ( 10), pentru a forma • Menţineţi în poziţie pârghia de conec- presiunea necesară în sistem. tare a pulverizatorului ( 10), până...
  • Page 22: Curăţire.şi.mentenanţă

    • Pentru a reintegra şasiul, montaţi apa- Pentru lucrările care nu sunt descri- ratul în zona posterioată a şasiului (9). se în acest ghid, apelaţi la centrul Împingeţi aparatul în jos şi concomitent nostru de service. Folosiţi doar acţionaţi butonul de siguranţă (18). piese de schimb originale.
  • Page 23: Identificare.defecţiuni

    Reciclarea aparatelor stricate predate de Dvs. se face în mod gratuit. Identificare defecţiuni Problemă Cauză.posibilă. Eliminare.eroare Conector/Deconector (5) Verificaţi poziţia conectorului/deconec- deconectat torului Verificaţi dacă conexiunea la reţea (7) Conexiune la reţea este deteriorată Aparatul nu deteriorată Dacă este necesar, contactaţi un specia- funcţionează...
  • Page 24: Garanţie

    Garanţie Conţinutul.garanţiei Aparatul este fabricat în conformitate cu Stimată clientă, stimate client, standarde de calitate foarte înalte şi este Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de ga- testat în detaliu înainte de livrare. ranţie, de la data achiziţiei. În cazul în care aparatul este deteriorat, Dreptul la garanţie este valabil pentru aveţi dreptul legal de a solicita compen- erorile materiale sau de fabricaţie.
  • Page 25: Reparaţii-Service

    Sperrgut, Express sau alţi furnizori Tel.: 0800896637 speciali. Vă rugăm să includeţi şi acce- E-Mail: grizzly@lidl.ro IAN.72470 soriile primite în momentul achiziţiei şi folosiţi un ambalaj suficient de solid. Departament Service Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că urmă- toarea adresă...
  • Page 26: Увод

    Съдържание Увод Увод ............26 Предназначение .........26 Общо описание ........26 Сърдечно Ви честитим закупуването на Съдържание на доставката ..... 26 Вашия нов уред. Преглед ..........27 По такъв начин Вие сте избрали един Описание на работата ....27 висококачествен продукт. Ръковод- Технически...
  • Page 27: Преглед

    ходова част При нужда с добавен почистващ препа- пистолет за пръскане рат. маркуч за високо налягане Вижте функцията на обслужващите час- стоманена тръба ти от следващите описания. регулируема дюза за плоска струя Спазвайте инструкциите за безопасност. дюза за високо налягане Технически...
  • Page 28: Инструкции За Безопасност

    Инструкции за Символи в упътването безопасност Знак за опасност (на мястото на Този раздел разглежда основните раз- удивителния знак може да се обяснява опасността) с данни поредби за безопасност при работа с водоструйки. за защита от персонални или материални щети. Символи...
  • Page 29 • При възникване на неизправност • Съхранявайте уреда на сухо и недос- или дефект по време на експлоата- тъпно за деца място. цията уредът трябва веднага да се • Уверете се, че в близост до въздуш- изключи и мрежовият щепсел да се ните...
  • Page 30: Пуск

    • Маркучите за високо налягане, арма- • Преди всяка употреба проверявайте турите и съединителите са важни за уреда, кабела и щепсела за повреди. безопасността на машината. Използ- • Ако захранващият кабел на уреда е вайте само препоръчани от произво- повреден, той трябва да бъде сменен дителя...
  • Page 31: Инсталиране

    Използвайте обикновен градински мар- Можете да увеличавате ширината на куч за вода и внимавайте дължината да струята чрез завъртане на върха на е достатъчна. дюзата за плоска струя (12) наляво. Мо- жете да намалявате ширината на стру- Инсталиране ята чрез завъртане на върха на дюзата надясно.
  • Page 32: Прекъсване На Експлоатацията

    Завършване на • Включете водоструйката от копчето експлоатацията за включване/изключване ( Водоструйката се включва за мал- ко, за да се повиши налягането. • След работа с почистващи препа- • Натиснете лоста за включване на рати изплакнете системата с чиста пистолета за пръскане ( 10).
  • Page 33: Отстраняване На Ходовата Част

    Отстраняване на ходова- • Ако някоя от дюзите на стоманената та част тръба ( 12/13) е запушена, можете да махнете чуждото тяло от дюзата Можете да използвате водоструйката с иглата за почистване на дюзата също и без ходовата част (9). 15).
  • Page 34: Изхвърляне/Опазване На Околната Среда

    • Съхранявайте уреда само в хори- зонтално положение, за да се пази от всякакви повреди. Изхвърляне/опазване на околната среда Предайте уреда, принадлежностите и опаковката за преработка, безвредна за околната среда. Не изхвърляйте уреда в битовите отпадъци. Предайте уреда на пункт за събиране на...
  • Page 35: Търсене На Неизправности

    Търсене на неизправности Проблем Възможна причина Отстраняване на неизправността Копчето за включване/из- Проверете копчето за включване/ ключване (5) е изключено изключване Проверете захранващия кабел (7) за Повреден повреди. Уредът не захранващ кабел При нужда дайте захранващият ка- работи бел за смяна от специалист. Проверете...
  • Page 36: Гаранция

    Гаранция Обхват на гаранцията Уредът е произведен грижливо според Уважаеми клиенти, строгите изисквания за качество и до- за този уред получавате 3 години гаран- бросъвестно изпитан преди доставка. ция от датата на покупката. При дефект на продукта имате за- Гаранцията важи за дефекти в мате- конови...
  • Page 37: Service-Center

    След съгласуване с нашия сервиз можете да изпратите дефектния Тел.: 00800 111 4920 продукт на посочения Ви адрес на Е-мейл: grizzly@lidl.bg IAN 72470 сервиза безплатно за Вас, като при- ложите касовата бележка (касовия бон) и посочите в какво се състои Сервизен клон...
  • Page 38 Περιεχόμενα Εισαγωγή Εισαγωγή ..........38 Χρήση ..........38 Λειτουργικά εξαρτήματα ..... 38 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας συ- Παραδοτέα υλικά ......38 σκευής σας. ..........39 Προτιμήσατε να αγοράσετε ένα προϊόν Περιγραφή λειτουργίας ..... 39 ανώτερης ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης Τεχνικά στοιχεία ........39 αποτελούν...
  • Page 39 Πλαίσιο με τροχούς Εάν χρειαστεί, προσθέτετε καθαριστικά. Πιστόλι ψεκασμού Για τη λειτουργία των τμημάτων χειρισμού Σωλήνας υψηλής πίεσης διαβάστε τις ακόλουθες περιγραφές. Προ- Σωλήνας υδροριπής σέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας. ρυθμιζόμενο ακροφύσια επίπεδης   εκτόξευσης Μπεκ υψηλής πίεσης Δοχείο καθαριστικού μέσου με μπεκ συσκευή...
  • Page 40: Σύμβολα Στις Οδηγίες

       Σύμβολο υποχρέωσης (στη θέση του   συμβόλου έκτακτης ανάγκης επεξη- γείται η αντίστοιχη υποχρέωση) με στοιχεία για την πρόληψη ζημιών. ! Σύμβολο υπόδειξης με πληροφο-     ρίες για τον καλύτερο χειρισμό της       συσκευής.
  • Page 41 Εργασία με τη συσκευή • Μην εργάζεστε με συσκευές που έχουν υποστεί ζημιές, που δεν είναι πλήρεις ή Προσοχή: Έτσι θα αποφύγετε που τροποποιήθηκαν χωρίς την έγκριση ατυχήματα και τραυματισμούς: του κατασκευαστή. Πριν από τη θέση σε λειτουργία, δώστε εντολή σε κάποιον Οι...
  • Page 42 που συνιστώνται από τον κατασκευα- νου προσώπου, έτσι ώστε να αποφευ- στή. χθούν ενδεχόμενοι κίνδυνοι. • Για την εξασφάλιση της ασφάλειας της • Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μηχανής να χρησιμοποιείτε μόνο γνή- τραβήξετε το φις από την πρίζα. Προστα- σια...
  • Page 43: Συναρμολόγηση

    Συναρμολόγηση Η συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης προορίζεται για σύνδεση με πρίζα σούκο με • Βιδώστε τη σύνδεση υψηλής πί- 230 V ~ 50Hz. εσης πλευρά συσκευής (2) με τη σύνδεση υψηλής πίεσης (3) στη Να θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία συσκευή.
  • Page 44: Διακοπή Λειτουργίας

    • Να κρατάτε τον μοχλό ενεργοποίησης • Απενεργοποιήστε τη συσκευή ψεκα- του ψεκαστήρα ( 10) μέχρι να μην σμού υψηλής πίεσης με τον διακότη υπάρχει πλέον αέρας μέσα στη συ- ενεργοποίησης / απενεργοποίησης σκευή. • Κλείστε τη βρύση του νερού. Εάν...
  • Page 45: Καθαρισμός / Συντήρηση

    • Πιέστε το κουμπί απομανδάλωσης των μπεκ ( 15) να αφαιρέσετε το (18) στο μπροστινό σημείο απασφάλι- ξένο αντικείμενο από το μπεκ. σης. Κρατήστε το πλαίσιο στο μπρο- στινό τμήμα και τραβήξτε τη συσκευή Κατά διαστήματα να αφαιρείτε τη καθαρισμού υψηλής πίεσης προς τα σύνδεση...
  • Page 46  -  –  Πρόβλημα Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Απενεργοποιημένος Έλεγχος θέσης διακόπτη διακόπτης ενεργοποίησης/ (5) ενεργοποίησης / απενεργοποίησης απενεργοποίησης Έλεγχος καλωδίου σύνδεσης με το δίκτυο (7) για ενδεχόμενες Ελαττωματικό καλώδιο Δεν λειτουργεί η βλάβες. Ενδεχομένως να σύνδεσης με το δίκτυο συσκευή...
  • Page 47: Εγγύηση

    / απόδειξη αγοράς και μία γραπτή περιγραφή του ελαττώματος και της ημερομηνίας που  πρωτοπαρουσιάστηκε. Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύ-  ,   ησή μας, θα σας επιστραφεί ή το επισκευ-     ασμένο ή ένα νέο προϊόν. Με την επισκευή .
  • Page 48: Σέρβις Επισκευής

    καταχρηστικού και λάθος χειρισμού, άσκη- άλλο ειδικό τρόπο. Στείλτε τη συσκευή μαζί με όλα τα αξεσουάρ που σας παρα- σης βίας και επεμβάσεων που δεν εκτε- λούνται από συμβεβλημένο συνεργείο μας, δόθηκαν κατά την αγορά και φροντίστε εκπίπτει η εγγύηση. για...
  • Page 49: Service-Center

    Service-Center Service.Cyprus./.Σέρβις Κύπρος Tel.: 8009 4409 E-Mail: grizzly@lidl.com.cy IAN.72470 Σέρβις Ελλάδα Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.gr IAN.72470 Υποκατάστημα για σέρβις Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη σας πως η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι η διεύ- θυνση για σέρβις. Επικοινωνήστε πρώτα...
  • Page 50: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung........50 Bestimmungsgemäße. Verwendung....... 50 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Allgemein.Beschreibung....50 neuen Gerätes. Lieferumfang........50 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Übersicht ........51 Produkt entschieden. Die Betriebsanleitung Funktionsbeschreibung ....51 ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält Technische.Daten.
  • Page 51: Übersicht

    Technische Daten Fahrgestell Spritzpistole Hochdruckreiniger..PHD.100.B2 Hochdruckschlauch Strahlrohr Nenneingangsspannung ..230V~, 50 Hz einstellbare Flachstrahldüse Leistungsaufnahme ....1450 W Hochdruckdüse Netzkabellänge ....... 5 m Reinigungsmittelbehälter mit Düse Gewicht (inkl. Zubehör) ....6,1 kg Reinigungsnadel Schutzklasse ........Schutzart.........IPX5 Die Abbildung der wich- Zulauftemperatur T in max.
  • Page 52: Symbole Auf Dem Gerät

    Symbole auf dem Gerät Bildzeichen in der Anleitung . Gefahrenzeichen.(anstelle. Achtung! des.Ausrufungszeichens.kann. die.Gefahr.erläutert.sein).mit. Machen Sie sich vor der Arbeit mit Angaben.zur.Verhütung.von. allen Bedienelementen gut vertraut, Personen-.oder.Sachschäden.. insbesondere mit Funktionen und Wirkungsweisen. Fragen Sie ggf. eine Fachkraft. Gebotszeichen (anstelle des Aus- Lesen und beachten Sie die zum rufungszeichens kann das Gebot Gerät gehörende Betriebsanleitung!
  • Page 53 • Bei Auftreten einer Störung oder eines • Stellen Sie sicher, dass in der Nähe von Lufteinlässen keine Abgasemissionen auf- Defektes während des Betriebes ist das Gerät sofort auszuschalten und der treten. Netzstecker zu ziehen. Anschließend . Vorsicht!.So.vermeiden.Sie. lesen Sie die Seite 35 der Betriebsan- Geräteschäden.und.eventuell.
  • Page 54: Inbetriebnahme

    • Hochdruckschläuche, Armaturen und • Wenn die Anschlussleitung dieses Ge- Kupplungen sind wichtig für die Maschi- rätes beschädigt wird, muss sie durch nensicherheit. Verwenden Sie nur vom den Hersteller oder seinen Kunden- Hersteller empfohlene Hochdruckschläu- dienst oder eine ähnlich qualifizierte che, Armaturen und Kupplungen.
  • Page 55: Aufstellen

    Aufstellen Netzanschluss • Verschrauben Sie den Hoch- Der von Ihnen erworbene Hochdruckreiniger druckanschluss Geräteseite (2) ist bereits mit einem Netzstecker versehen. mit dem Hochdruckanschluss (3) Der Hochdruckreiniger ist bestimmt für den am Gerät. Anschluss an eine Schutzkontaktsteckdose • Verschrauben Sie den Hoch- mit 230 V ~ 50Hz.
  • Page 56: Betrieb Unterbrechen

    • Drücken Sie den Einschalthebel der • Schließen Sie den Wasserhahn. Spritzpistole ( 10). Das Gerät schal- • Ziehen Sie den Einschalthebel der tet ein. Spritzpistole ( 10), um den vorhan- • Halten Sie den Einschalthebel der denen Druck im System abzubauen. Spritzpistole ( 10), bis sich keine Luft •...
  • Page 57: Wartung.und.reinigung

    Berreich fest und ziehen Sie den Hoch- Entfernen Sie gelegentlich den Was- druckreiniger nach oben. seranschluss mit Siebeinsatz (8) und Kippen Sie dabei das Gerät etwas reinigen Sie den Siebeinsatz. nach hinten. Wartung • Zum Wiedereinsetzen setzen Sie das Gerät in den hinteren Bereich des Fahr- gestells (9) ein.
  • Page 58: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Umweltschutz Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- und Metallteile können sortenrein getrennt ckung einer umweltgerechten Wiederver- werden und so einer Wiederverwertung wertung zu. zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
  • Page 59: Ersatzteile

    Ersatzteile Garantiezeit.und.gesetzliche.. Mängelansprüche Ersatzteile können Sie direkt über das Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- Service-Center bestellen. leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell Geben Sie bei der Bestellung unbedingt den Maschinentyp und die Teilenummer schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspa- cken gemeldet werden.
  • Page 60: Reparatur-Service

    (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, und wann er aufgetreten ist, für Sie Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) portofrei an die Ihnen mitgeteilte E-Mail: grizzly@lidl.de IAN.72470 Service-Anschrift übersenden. Um An- nahmeprobleme und Zusatzkosten zu Service.Österreich vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird.
  • Page 61: Service-Niederlassung

    Service- Niederlassung Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- taktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. Grizzly.Gartengeräte. GmbH.&.CO.KG Kundenservice Georgenhäuser Str. 1 64409 Messel Homepage: www.grizzly.biz A.S.A..Marina.AG Postfach Nr. 406 6906 Lugano Cassarate...
  • Page 65: Exploded.drawing

    Exploded Drawing Schemă de explozie • Чертеж в перспектива Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα • Explosionszeichnung 2012-05-11-rev02-op...
  • Page 68 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 04 / 2012 Ident.-No.: 75041422042012-RO/BG/GR IAN 72470...

This manual is also suitable for:

Phd 100 b2

Table of Contents