Parkside PHD 100 B2 Operation Manual
Hide thumbs Also See for PHD 100 B2:
Table of Contents
  • Polski

    • Opis.ogólny
    • Przeznaczenie
    • Wstęp
    • Zawartość Opakowania
    • Dane.techniczne
      • Symbole Graficzne Na Urządzeniu
      • Symbole W Instrukcji Obsługi
      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
      • Uruchamianie
      • Ustawianie
      • Podłączanie Do Sieci
      • Praca
      • Przerywanie Pracy
      • Kończenie Pracy
      • Stosowanie Środków Czyszczących
      • Unieruchamianie Kółek
      • Zdejmowanie Podwozia
      • Oczyszczanie.I.konserwacja
      • Oczyszczanie
      • Konserwacja
      • Przechowywanie.urządzenia
      • Odszukiwanie.błęDów
      • CzęśCI.zamienne
      • Usuwanie.I.ochrona.środowiska
      • Gwarancja
      • Serwis.naprawczy
      • Service-Center
      • Oddział.serwisowy
    • Opis Działania
    • PrzegląD
  • Magyar

    • Alkalmazás
    • Előjáték
    • Szállítási Terjedelem
    • Általános.leírás
    • MűköDés
    • Műszaki.adatok
      • A Készüléken Található Piktogramok
      • Szimbólumok Az Utasításban
      • Általános Biztonsági Utasítások
      • Üzembe.helyezés
      • Felállítás
      • Hálózati Csatlakozó
      • Üzem
      • Az Üzemeltetés Megszakítása
      • Az Üzemeltetés Befejezése
      • Tisztítószerek Alkalmazása
      • A Kerekek Rögzítése
      • Az Alváz Levétele
      • Tisztítás.és.karbantartás
      • Tisztítás
      • Karbantartás
      • Tárolás
      • Eltávolítás.és.környezetvédelem
      • Hibakeresés
      • Alkatrészek
      • Jótállási.tájékoztató
    • Áttekintés
  • Slovenščina

    • Namen.uporabe
    • Obseg Dobave
    • Splošni.opis
    • Úvod
    • Opis Funkcij
    • Pregled
    • Simboli Na Napravi
    • Tehnični.podatki
    • Simboli V Navodilih
    • Splošna Varnostna Navodila
    • Namestitev
    • Priklop Na Električno Omrežje
    • Zagon
    • Fiksiranje Koles
    • Konec Uporabe
    • Prekinitev Uporabe
    • Uporaba
    • Uporaba Čistilnih Sredstev
    • Odstranjevanje Ogrodja
    • Odstranjevanje/.Varstvo.okolja
    • Shranjevanje
    • Vzdrževanje
    • ČIščenje
    • ČIščenje.in.vzdrževanje
    • Motnje.pri.delovanju
    • Nadomestni.deli
    • Garancija
  • Čeština

    • Obecný.popis
    • Objem Dodávky
    • Úvod
    • Účel.použití
    • Popis Funkce
    • Přehled
    • Technická.data
      • Obrázkové Znaky Na Čerpadle
      • Symboly V Návodu
      • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
      • Uvedení.do.provozu
      • Instalace
      • Připojení Na Síť
      • Provoz
      • Přerušení Provozu
      • Ukončení Provozu
      • Použití Čisticích Prostředků
      • Zajištění Kol
      • Odstranění Podvozku
      • ČIštění.a.údržba
      • ČIštění
      • Údržba
      • Hledání.závad
      • Náhradní.Díly
      • Uskladnění
      • Odklízení.a.ochrana.okolí
      • Záruka
      • Opravna
      • Service-Center
      • Autorizované.servisy
  • Slovenčina

    • Objem Dodávky
    • Obsah Úvod
    • Použitie
    • Všeobecný.popis
    • Popis Funkcie
    • Prehľad
    • Technické.údaje
      • Obrázkové Znaky Na Prístroji
      • Symboly V Návode
      • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
      • Uvedenie.do.prevádzky
      • Inštalácia
      • Pripojenie Na Sieť
      • Prevádzka
      • Prerušenie Prevádzky
      • Ukončenie Prevádzky
      • Použitie Čistiacich Prostriedkov
      • Zafixovanie Kolies
      • Odstránenie Podvozku
      • Čistenie.a.údržba
      • Čistenie
      • Zisťovanie.závad
      • Náhradné.diely
      • Údržba
      • Uskladnenie
      • Odstránenie a Ochrana Životného Prostredia
      • Záruka
      • Servisná.oprava
      • Service-Center
      • Servisná.pobočka
  • Deutsch

    • Allgemein.beschreibung
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Verwendung
    • Funktionsbeschreibung
    • Sicherheitshinweise
    • Technische.daten
    • Übersicht
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Bildzeichen in der Anleitung
    • Symbole auf dem Gerät
    • Inbetriebnahme
    • Aufstellen
    • Betrieb
    • Netzanschluss
    • Betrieb Beenden
    • Betrieb Unterbrechen
    • Fahrgestell Entfernen
    • Räder Fixieren
    • Verwendung von Reinigungsmitteln
    • Lagerung
    • Wartung.und.reinigung
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Fehlersuche
    • Ersatzteile
    • Garantie
    • Reparatur-Service
    • Service-Center
    • Service-Niederlassung
    • Ec.declaration.of.conformity
    • Tłumaczenie.oryginalnej.deklaracji. ZgodnośCI.we
      • Az.eredeti.ce.megfelelőségi. • Nyilatkozat.fordítása
      • Es.izjava.o.skladnosti
      • Překlad.originálního.prohlášení. O.shodě.ce
      • Preklad.originálneho. Prehlásenia.o.zhode.ce
      • EG-Konformitätserklärung
      • Exploded.drawing
      • Rysunek.samorozwijający
      • Risba.naprave.V.razstavljenem. Stanju
      • Rozvinuté.náčrtky
      • Výkres.náhradných.dielov
      • Explosionszeichnung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

PRESSURE WASHER PHD 100 B2
PRESSURE WASHER
Translation of original operation manual
MAGASNYOMÁSÚ TISZTÍTÓ
Az originál használati utasítás fordítása
VYSOKOTLAKÝ ČISTIČ
Překlad originálního provozního návodu
HOCHDRUCKREINIGER
Originalbetriebsanleitung
IAN 72470
MYJKA CIŚNIENIOWA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
VISOKOTLAČNI ČISTILEC
Prevod originalnega navodila za uporabo
VYSOKOTLAKOVÝ ČISTIČ
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PHD 100 B2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PHD 100 B2

  • Page 1 PRESSURE WASHER PHD 100 B2 PRESSURE WASHER MYJKA CIŚNIENIOWA Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi MAGASNYOMÁSÚ TISZTÍTÓ VISOKOTLAČNI ČISTILEC Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo VYSOKOTLAKÝ ČISTIČ VYSOKOTLAKOVÝ ČISTIČ Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Page 4: Table Of Contents

    Content Introduction Introduction........4 Intended.purpose......4 General.description.......4 Congratulations on the purchase of your Extent of the delivery ....... 4 new device. With it, you have chosen a Overview ........5 high quality product. Functional description ...... 5 The operating instructions constitute part of Technical.data.
  • Page 5: Overview

    Technical data Adjustable flat-jet nozzle Cleaning agent container with nozzle Pressure.Washer...PHD.100.B2 Nozzle cleaning pin Mains connection ....230V~, 50 Hz The diagram of the most im- Power consumption ....1450 W portant functional elements Mains cable ........5 m can be found on the foldout Weight (incl.
  • Page 6: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Instruction symbols (the instruction can be explained at the place of Attention! the exclamation mark) with informa- tion on preventing damage. Before beginning work, familiarise yourself thoroughly with all the op- Help symbols with information on erating elements, particularly with improving tool handling.
  • Page 7 CAUTION. pressure wash- initial operation, have a specialist ers can be dangerous if check that the required electrical pro- they are not operated cor- tection measures are in place. rectly! The jet must never • Never operate the pressure washer if be directed at people, the power supply cable or other impor- animals, electric equipment...
  • Page 8: Start-Up

    Electrical.safety: • Use only extension cables that are pro- tected from spray water and designed Caution: to avoid accidents and for outdoor use. Always fully unroll a injuries from electric shocks: cable drum before use. Check the ca- ble for damage. •...
  • Page 9: Mains Connection

    Operation • Establish the water supply by connecting the rapid-action wa- ter supply connector to the water • Connect the equipment to the water connection with sieve insert (8). tap. Observe the regulations for the use of a system separator. •...
  • Page 10: Trouble.shooting

    Trouble shooting Problem Possible.cause. Remedy ON / OFF switch (5) is turned Check ON / OFF switch Check power supply cable (7) for Washer is damage. If necessary have the power not opera- Damaged power supply cable supply cable (7) replaced by a quali- ting fied electrician.
  • Page 11: Interrupting Operation

    Interrupting operation Removing the Chassis • Release the lever of the gun ( 10). The pressure washer can also be used • During prolonged work intervals turn without the chassis (9). off the washer by its ON / OFF switch •...
  • Page 12: Maintenance

    Waste Disposal and En- • In case a nozzle of the jet tube (12/13) is clogged up, use the nozzle vironmental Protection cleaning pin (15) to remove the object from the nozzle. Be environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recy- If necessary, take off the water con- cling centre when you have finished with nection with the filter insert (8) and...
  • Page 13: Repair.service

    Processing.in.Case.of.Guarantee If the defect is covered by our guarantee, To ensure quick handling of you issue, you will receive either the repaired product or a new product. No new guarantee pe- please follow the following directions: riod begins on repair or replacement of the •...
  • Page 14: Service-Center

    Attention: Please send your equipment to Service-Center our service branch in clean condition and with an indication of the defect. Equipment sent carriage forward or by Service Great Britain bulky goods, express or other special Tel.: 0871 5000 720 freight will not be accepted. (£...
  • Page 15: Wstęp

    Spis tresci Wstęp Wstęp......... 15 Przeznaczenie......15 Opis.ogólny........ 15 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zawartość opakowania ....15 Zdecydowali się Państwo na zakup wartoś- Przegląd ........16 ciowego produktu. Instrukcja obsługi jest Opis działania ......16 częścią składową produktu. Zawiera ona Dane.techniczne.
  • Page 16: Przegląd

    Dane techniczne Wąż wysokociśnieniowy Rura strumieniowa Myjka.wysokociśnieniowa....Regulowana dysza wytwarzająca stru- Regulowana dysza wytwarzająca stru- ........PHD.100.B2 mień płaski Dysza wysokociśnieniowa Napięcie znamionowe Pojemnik na środek czyszczący z dyszą wejścia ......230V~, 50 Hz Igła do czyszczenia dysz Pobór mocy ......1450 W Długość...
  • Page 17: Symbole Graficzne Na Urządzeniu

    Symbole graficzne na urządze- Symbole w instrukcji obsługi . Symbol.niebezpieczeństwa.z. informacjami.na.temat.ochro- Uwaga! ny.osób.i.zapobiegania.szko- dom.materialnym. Przed rozpoczęciem pracy z pompą zapoznaj się dokładnie z wszystkimi elementami sterującymi, a w szcze- Znak nakazu (w miejscu wykrzyknika gólności z ich funkcjami i sposobem objaśnienie nakazu) z informacjami działania.
  • Page 18 • W przypadku wystąpienia zakłócenia • Przechowuj urządzenie w suchym, zamkniętym i niedostępnym dla dzieci albo defektu podczas pracy należy natychmiast wyłączyć urządzenie i miejscu. odłączyć jego wtyczkę od gniazdka • Dzieci należy nadzorować, aby wyklu- czyć zabawę urządzeniem. sieciowego. Następnie należy Się za- poznać...
  • Page 19 pieczeństwo urządzenia i powodować • Przyłącze sieciowe musi wykonać do- Przyłącze sieciowe musi wykonać do- uszkodzenia. świadczony elektryk; musi ono spełniać • W razie kontaktu skóry ze środkiem wymogi normy IEC 60364-1. czyszczącym umyj skórę dużą ilością • Urządzenie należy podłączać wy- czystej wody.
  • Page 20: Uruchamianie

    Uruchamianie Zbiornik środka czyszczącego z dyszą ( 14) łączy się Zgodnie z obowiązującymi przepi- bezpośrednio z pistoletem natrys- sami myjki wysokociśnieniowej nie kowym (10) przez wkręcenie. wolno używać bez rozdzielacza układów w sieci wody pitnej. Nale- Nale- Nale- Obracają końcówkę dyszy w lewo możesz ży do tego celu użyć...
  • Page 21: Przerywanie Pracy

    czej.możesz.zranić.siebie.i. • Wyłącz myjkę wysokociśnieniową innych. włącznikiem-wyłącznikiem ( • Zamknij zawór dopływu wody. • Włącz myjkę wysokociśnieniową • Odłącz myjkę wysokociśnieniową od włącznikiem-wyłącznikiem ( źródła wody. • Pociągnij dźwignię pistoletu ( 10). • Pociągnij dźwignię pistoletu ( 10), Urządzenie uruchamia się. aby spuścić...
  • Page 22: Oczyszczanie.i.konserwacja

    Konserwacja • Aby ponownie zmontować zespół, włóż urządzenie do tylnej części podwozia (9). Wciśnij urządzenie na Myjka wysokociśnieniowa nie wymaga dół, jednocześnie naciskając przycisk konserwacji. zwalniający (18). Urządzenie blokuje się w podwoziu. Prace, które nie zostały opisane w tej instrukcji obsługi, musi wykony- Oczyszczanie i Konser- wać...
  • Page 23: Odszukiwanie.błędów

    Odszukiwanie błędów Problem. Możliwa.przyczyna Sposób.usunięcia. Wyłączony włącznik (5) Sprawdź położenie włącznika- -wyłącznik wyłącznika Sprawdź, czy przewód sieciowy (7) nie jest uszkodzony. Uszkodzony przewód W razie potrzeby zleć wymianą Urządzenie sieciowy przewodu sieciowego (7) nie pracuje wykwalifikowanemu specjaliście. Sprawdź, czy parametry sieci elektrycznej są...
  • Page 24: Usuwanie.i.ochrona.środowiska

    Usuwanie i ochrona śro- gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawi- dowiska ła. Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, Přístroj, příslušenství a obal odevzdejte otrzymają Państwo z powrotem naprawio- ny lub nowy produkt. (Wraz z naprawą v souladu s požadavkami na ochranu životního prostředí...
  • Page 25: Serwis.naprawczy

    Serwis naprawczy padku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowa- nia „na siłę” i zabiegów, które nie zostały Naprawy, które nie są objęte gwarancją, przeprowadzone przez nasz autoryzowa- można zlecić odpłatnie w naszym oddzia- ny oddział, gwarancja wygasa. le serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy.
  • Page 26: Előjáték

    Tartalom Előjáték Előjáték........26 Alkalmazás........ 26 Általános.leírás......26 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új Szállítási terjedelem ....... 26 berendezéshez. Áttekintés ........27 Ezzel egy kiváló minőségű termék mellett Működés ........27 döntött. A használati útmutató a termék Műszaki.adatok......27 részét képezi.
  • Page 27: Áttekintés

    Műszaki adatok Nagynyomású cső Sugárcső Beállítható laposvízsugár-fúvóka Nagynyomású tisztítóberendezés ..PHD.100.B2 Nagynyomású fúvóka Tisztítószertartály fúvókával Névleges bemeneti Fúvókatisztító tű feszültség ......230V~, 50 Hz A legfontosabb funkcióele- Teljesítményfelvétel ....1450 W mek ábráját a kihajtható Hálózati kábel hossza ...... 5 m oldalon találhatja.
  • Page 28: Szimbólumok Az Utasításban

    A munka megkezdése előtt ismer- Tájékoztató jelzések, amelyek a szer- kedjen meg jól az összes kezelési számgép optimális kezeléséről infor- elemmel, különösen a működés és málnak. hatás elvével. Adott esetben kérdez- Általános biztonsági utasítá- zen meg egy szakembert. Olvassa el és vegye figyelembe a készülék- hez tartozó...
  • Page 29 A nagynyomású tisztítóbe- • Ne dolgozzon sérült, nem teljes vagy rende zések szakszerűtlen a gyártó engedélye nélkül módosított használat esetén veszélyes- készülékkel. Az üzembe helyezés előtt ek lehetnek. A sugár nem szakemberrel meg kell vizsgáltatni, irányítható szemé lyekre, hogy a követelt villamos óvintézkedé- állatokra, aktív villamos sek megtétele megtörtént-e.
  • Page 30: Üzembe.helyezés

    Elektromos.biztonság: védettek és szabadban történő hasz- nálatra alkalmasak. Használat előtt a Vigyázat: Így kerülheti el az áram- kábeldobokat mindig teljesen tekerje ütés folytán bekövetkező balesete- le. Ellenőrizze a kábelt sérülések tekin- ket és a sérüléseket: tetében. • A készüléken végzett minden munka •...
  • Page 31: Hálózati Csatlakozó

    Üzem • A vízellátáshoz való gyorscsatla- kozóval állítson elő egy vízbeme- netet a szitabetétes vízcsatlakozón • Vegye figyelembe a rendszerválasztó (8). használatára vonatkozó előírásokat. • Teljesen nyissa ki a vízcsapot. • Csatlakoztassa bedugással és elforgatással a fém csövet (11) a Ne üzemeltesse a nagynyomású...
  • Page 32: Az Üzemeltetés Megszakítása

    A kerekek rögzítése reteszelt Az alváz (9) hátsó két kerekét rögzítheti nyitott annak érdekében, hogy rögzítse a nagy- nyomású tisztítót a nem kívánt elgurulás Az üzemeltetés megszakítása ellen. • Engedje el a szórópisztoly ( 10) karját. • Ehhez nyomja ki és le a két reteszt •...
  • Page 33: Tisztítás

    Tisztítás a szórópisztoly ( 10). Kapcsolja ki a kés-züléket. . Ne.spriccelje.le.a.készüléket. • A fagy megrongálja a nagynyomású vízzel.és.ne.tisztítsa.folyó.víz. tisztítóberendezést és a tartozékokat, alatt..Fennáll.az.áramütés. ha nem ürítjük ki belőlük teljesen a vi- veszélye.és.a.készülék.káro- zet. sodhat.. • A nagynyomású tisztítóberendezést és a tartozékokat tárolja fagymentes he- Mindig.tartsa.a.készüléket.tisztán..
  • Page 34: Hibakeresés

    Hibakeresés Probléma Lehetséges.ok. Hibaelhárítás A be-/kikapcsoló (5) A be/kikapcsoló állását ellenőrizzük ki van kapcsolva A hálózati csatlakozó vezetéket (7) ellenőrizzük sérülés tekintetében. Sérült a hálózati Adott esetben a hálózati csatlakozó A készülék nem jár csatlakozó vezeték vezetéket (7) szakemberrel kicseréltetjük. Ellenőrizze a villamos berendezést a Hibás feszültségellátás típustáblán megadott adatokkal való...
  • Page 35: Jótállási.tájékoztató

    IAN 72470 Nagynyomású tisztítóberendezés A termék típusa: A termék azonosításra alkalmas részeinek meg- határozása: PHD 100 B2 A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Am Gewerbepark 2 Tel.: 0640 102785...
  • Page 36 A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgalmazó...
  • Page 37: Úvod

    Kazalo Úvod Úvod.......... 37 Namen.uporabe......37 Splošni.opis........ 37 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nového prístroja. Obseg dobave ......37 Tým ste sa rozhodli pre kvalitný pro- Pregled ........38 dukt. Návod na obsluhu je súčasťou Opis funkcij ........38 tohto produktu. Obsahuje dôležité Tehnični.podatki.
  • Page 38: Pregled

    Brizgalna cev Dolžina priključnega kabla ....5 m Nastavljiva šoba za ploski curek Teža (vklj. z vsemi deli) ....6,1 kg Brizgalna šoba Razred zaščite ......... Posoda za čistilno sredstvo s šobo Stopnja zaščite ........IPX5 Igla za čiščenje šob Temperatura dovodne vode T in maks.
  • Page 39: Simboli V Navodilih

    Pozor! V primeru, da se priključni zoruje oseba, odgovorna za njihovo kabel med delom poškoduje ali varnost ali pa jim ta oseba posreduje prereže, ga nemudoma izvlecite iz navodila za uporabo naprave. vtičnice. • Otroke nadzorujte, da se ne bodo igrali z orodjem.
  • Page 40 ljivih tekočin ali plinov. V primeru neu- • Voda, ki steče skozi ločilni ventil, je kategorizirana kot neprimerna za pitje. poštevanja opozoril obstaja nevarnost požara ali eksplozije. • Na varnost pomembno vplivajo • Ne pršite vnetljivih tekočin. Nevarnost visokotlačna cev, armatura in priključki. Uporabljajte le visokotlačne cevi, arma- eksplozije.
  • Page 41: Zagon

    kablom zamenja proizvajalec, servisna • Privijte visokotlačni priključek služba ali ustrezno usposobljen strokov- na strani pištole (1) z brizgalno njak, da preprečite nevarnost. pištolo (10). • Ne vlecite za kabel, da bi izvlekli vtič • Z hitrim priključkom za priklop iz vtičnice.
  • Page 42: Uporaba

    Uporaba Prekinitev uporabe • Upoštevajte predpise o uporabi ločilne- • Ročico brizgalne pištole ( 10) spus- ga ventila. tite. • Odprite pipo za vodo. • Pri daljših prekinitvah dela stikalo za vklop/izklop ( 5) izključite. Visokotlačnega čistilnika ne upora- Konec uporabe bljajte, če je pipa za vodo zaprta.
  • Page 43: Odstranjevanje Ogrodja

    Odstranjevanje ogrodja 12/13) zamašena, lahko z iglo za čiščenje šob ( 15) odstranite tujek Visokotlačni čistilnik lahko uporabljate tudi iz šobe. brez ogrodja (9). Občasno odstranite priključek • Pritisnite gumb za sprostitev (18) na za vodo s sitastim vložkom (8) in zgornjem pritrdišču.
  • Page 44: Motnje.pri.delovanju

    nimi predpisi in veljavno zakonodajo. O tem se lahko dodatno pozanimate pri Električne naprave ne spadajo med našem servisnem centru. Odstranitev vaše gospodinjske odpadke. odslužene naprave opravimo brezplačno. Motnje pri delovanju Težava Možen.vzrok. Odprava.napake Stikalo za vklop/izklop (5) Preverite položaj stikala za vklop/ je izključeno izklop Preverite električni priključni kabel (7)
  • Page 45: Garancija

    Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, Am Gewerbepark 2, 64823 Groß-Umstadt Servis: Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota Tel.: 02 522 1 666 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
  • Page 47: Úvod

    Obsah Úvod Úvod.......... 47 Účel.použití......... 47 Obecný.popis......47 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Objem dodávky ......47 ho přístroje. Přehled ......... 48 Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- Popis funkce ........48 bek. Návod k obsluze je součástí tohoto Technická.data..
  • Page 48: Přehled

    Technická data Vysokotlaká hadice Proudová rourka Vysokotlaká.čistička..PHD.100.B2 Nastavitelná plochá tryska Vysokotlaká tryska Jmenovité vstupní napětí..230V~, 50 Hz Nádrž na čisticí prostředek s tryskou Příkon ........1450 W Jehla k čištění trysky Délka síťového kabelu ....... 5 m Hmotnost (včetně všech dílů) ..6,1 kg Zobrazení...
  • Page 49: Symboly V Návodu

    Všeobecné bezpečnostní činnosti. Informujte se případně u pokyny odborníka. Čtěte a dbejte na pří- slušný návod k obsluze přístroje! • Tento nástroj není určen na to, aby Pozor! Při poškození anebo přesek- byl používaný osobami (včetně dětí) nutí síťového kabelu ihned vytáhněte s omezenými fyzickými, smyslovými zástrčku ze síťové...
  • Page 50 • Nemiřte za účelem čištění oděvu ane- Nemiřte za účelem čištění oděvu ane- za účelem čištění oděvu ane- • Používejte pouze originální příslušenství a bo obuvi, proudem vody na sebe ane- proudem vody na sebe ane- vody na sebe ane- neprovádějte žádné...
  • Page 51: Uvedení.do.provozu

    Nevhodná prodlužovací vedení • Síťová připojovací vedení nesmí mít men- mohou být nebezpečná. Existuje ší příčný průřez, než vedení nebezpečí ublížení na zdraví skrz 2 x 2,5 mm². elektrický úder. Uvedení do provozu • Chraňte elektrické zástrčkové spojení před mokrem. Podle platných předpisů...
  • Page 52: Připojení Na Síť

    Nádoba s čisticím prostředkem a • Zapněte vysokotlakou čističku za-/vypí- tryskou ( 14) se zašroubováním načem ( přímo spojí se stříkací pistolí (10). • Zatáhněte za páku stříkací pistole ( 10). Nástroj se zapne. Otočením špičky trysky doleva můžete • Držte spínací...
  • Page 53: Použití Čisticích Prostředků

    Čištění a Údržba 10), aby se odboural tlak panující v sys- tému. • Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Před jakoukoliv práci na přístroji vytáhněte síťovou zástrčku. Existuje Použití čisticích prostředků nebezpečí elektrického úderu anebo zranění skrz pohyblivé části. Tento nástroj byl vyvinut pro použití neut- Čištění...
  • Page 54: Hledání.závad

    Hledání závad Problém Možná.příčina. Odstranění.chyby Za-/vypínač (5) vypnutý Zkontrolovat polohu za-/vypínače Kontrolovat přípojné vedení k elektric- poškozené přípojné vedení ké síti (7). Nástroj nefun- k elektrické síti Případně nechat odbornou silou vymě- guje nit přípojné vedení k elektrické síti (7). chybné...
  • Page 55: Uskladnění

    Uskladnění Záruka • Z vysokotlaké čističky zcela vylijte Vážení zákazníci, vodu. Odpojte přístroj od přívodu Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- vody. Zapněte vypínačem ( ku od data zakoupení. vysokotla-kou čističku na maximálně 1 V případě závady tohoto výrobku vám vůči minutu, dokud nepřestane z vysokotla- prodejci výrobku přináleží...
  • Page 56: Opravna

    Záruční oprava se vztahuje na materiálové • Výrobek označený jako vadný můžete po domluvě s naším zákaznickým ser- nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká dílů výrobku, které jsou vystaveny normáln- visem, s připojením dokladu o koupi ímu opotřebení, a lze je považovat za (pokladní...
  • Page 57: Service-Center

    Service-Center Servis.Česko Tel.: 800143873 E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN.72470 Autorizované servisy Prosím, respektujte, že následující adresa není adresou servisu. Nejdříve kontaktujte shora uvedené servisní středisko. WERCO.Ltd. U Mototechny 131 251 62  Mukařov-Tehovec www.werco.cz...
  • Page 58: Obsah Úvod

    Úvod Obsah Úvod..........58 Použitie........58 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nové- Všeobecný.popis......58 ho prístroja. Objem dodávky ......58 Tým ste sa rozhodli pre kvalitný produkt. Prehľad ......... 59 Návod na obsluhu je súčasťou tohto Popis funkcie ......... 59 produktu.
  • Page 59: Prehľad

    Technické údaje Prúdová rúrka Nastaviteľná plochá rozprašovacia Vysokotlaková.čistička. dýza ........PHD.100.B2 Vysokotlaková dýza Nádrž na čistiaci prostriedok s dýzou Menovité vstupné napätie ..230V~, 50 Hz Čistiaca ihla dýzy Príkon ........1450 W Dĺžka sieťového kábla ...... 5 m Zobrazenie najdôležitejších Hmotnosť (vrátane všetkých častí) ..6,1 kg funkčných dielov nájdete na Ochranná...
  • Page 60: Symboly V Návode

    Všeobecné bezpečnostné po- ich funkciami a spôsobom ich fungo- kyny vania. V prípade potreby sa obráťte na odborníka.Prečítajte si a dodr- žujte návod na obsluhu patriaci k • Tento nástroj nie je určený na to, aby tomuto prístroju! bol používaný osobami (včítane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými Pozor! V prípade poškodenia alebo alebo duševnými schopnosťami alebo...
  • Page 61 Vysokotlakové čističky môžu skontrolovať to, či sú požadované elek- byť pri nesprávnom použí- trické ochranné opatrenia k dispozícii. vaní nebezpečné. Ich prúd • Neuveďte tento nástroj do prevádzky, vody ne smie byť namierený ak je poškodené prípojné vedenie k elektrickej sieti alebo ak sú poškodené na osoby, na zvieratá, na aktívny elektrický...
  • Page 62: Uvedenie.do.prevádzky

    Elektrická.bezpečnosť: • Používajte iba predĺžovacie káble, ktoré sú chránené proti striekajúcej vode a Pozor: takto sa vyhnete nehodám a ktoré sú určené pre vonkajšie použitie. poraneniam skrz elektrický úder: Vždy úplne odviňte káblový bubon pred použitím. Skontrolujte kábel ohľadne po- •...
  • Page 63: Pripojenie Na Sieť

    • Zastrčením a zatočením spojte kohútiku. Chod nasucho vedie k po- oceľovú rúru (11) so striekacou škodeniu tohto nástroja. pištoľou (10). . Dbajte.na.silu.spätného.rázu. • Ak je rozstrekovacia hubica (11) vystupujúceho.vodného.prú- namontovaná, prepojte nastaviteľ- du..Postarajte.sa.o.bezpečný. nú trysku na plochý rozstrek (12) postoj.a.dobre,.pevne.držte. alebo vysokotlakovú...
  • Page 64: Ukončenie Prevádzky

    Ukončenie prevádzky • Stlačte odblokovacie tlačidlo (18) na prednom zaisťovacom bode. Pevne • Po práci s čistiacimi prostriedkami uchopte podvozok (9) v prednej oblas- nechajte prístroj bežať s čistou vodou, ti a ťahajte vysokotlakový čistič smerom aby sa čistiaci prostriedok bezo zvyšku nahor. vypláchol z potrubí. Pritom mierne vyklopte vysokotlakový...
  • Page 65: Zisťovanie.závad

    Príležitostne odstráňte prípojku na vodu so sitom (8) a vyčistite sito. Zisťovanie závad Problém Možná.príčina. Odstránenie.chyby Za-/vypínač (5) vypnutý Skontrolovať polohu za-/vypínača Kontrolovať prípojné vedenie k elek- Nástroj nefun- poškodené prípojné vedenie trickej sieti (7). guje k elektrickej sieti Prípadne nechať odbornou silou vyme- niť...
  • Page 66: Údržba

    Údržba Odovzdajte prístroj do recyklačnej zberne. Použité umelohmotné a kovové časti sa Vysokotlaková čistička nevyžaduje údržbu. môžu podľa druhu materiálu roztriediť a tak odovzdať do recyklačnej zberne. V prí- Práce, ktoré nie sú v tomto návode pade otázok sa obráťte na naše servisné popísané, nechajte vykonať...
  • Page 67 Záručná.doba.a.nárok.na.odstrá- Postup.v.prípade.reklamácie nenie.vady Pre zabezpečenie rýchleho spracovania Záručná doba sa poskytnutím záruky vašej žiadosti postupujte prosím podľa na- nepredlžuje. To platí aj pre nahradené sledujúcich pokynov: • Pri všetkých požiadavkách predložte a opravené diely. Prípadné škody a ne- dostatky vzniknuté už pri zakúpení sa pokladničný...
  • Page 68: Servisná.oprava

    Servisná oprava Service-Center Servis.Slovensko Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, mô- žeme nechať vykonať v našej servisnej Tel.: 0850 232001 pobočke za úhradu. Radi vám poskytneme E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN.72470 predbežnú kalkuláciu nákladov. Môžeme spracovať len prístroje, ktoré boli doručené dostatočne zabalené a so zapla- Servisná...
  • Page 69: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung........69 Bestimmungsgemäße. Verwendung....... 69 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Allgemein.Beschreibung....69 neuen Gerätes. Lieferumfang........69 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Übersicht ........70 Produkt entschieden. Die Betriebsanleitung Funktionsbeschreibung ....70 ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält Technische.Daten.
  • Page 70: Übersicht

    Technische Daten Fahrgestell Spritzpistole Hochdruckreiniger..PHD.100.B2 Hochdruckschlauch Strahlrohr Nenneingangsspannung ..230V~, 50 Hz einstellbare Flachstrahldüse Leistungsaufnahme ....1450 W Hochdruckdüse Netzkabellänge ....... 5 m Reinigungsmittelbehälter mit Düse Gewicht (inkl. Zubehör) ....6,1 kg Reinigungsnadel Schutzklasse ........Schutzart.........IPX5 Die Abbildung der wich- Zulauftemperatur T in max.
  • Page 71: Symbole Auf Dem Gerät

    Symbole auf dem Gerät Bildzeichen in der Anleitung . Gefahrenzeichen.(anstelle. Achtung! des.Ausrufungszeichens.kann. die.Gefahr.erläutert.sein).mit. Machen Sie sich vor der Arbeit mit Angaben.zur.Verhütung.von. allen Bedienelementen gut vertraut, Personen-.oder.Sachschäden.. insbesondere mit Funktionen und Wirkungsweisen. Fragen Sie ggf. eine Fachkraft. Gebotszeichen (anstelle des Aus- Lesen und beachten Sie die zum rufungszeichens kann das Gebot Gerät gehörende Betriebsanleitung!
  • Page 72 • Bei Auftreten einer Störung oder eines • Stellen Sie sicher, dass in der Nähe von Lufteinlässen keine Abgasemissionen auf- Defektes während des Betriebes ist das Gerät sofort auszuschalten und der treten. Netzstecker zu ziehen. Anschließend . Vorsicht!.So.vermeiden.Sie. lesen Sie die Seite 35 der Betriebsan- Geräteschäden.und.eventuell.
  • Page 73: Inbetriebnahme

    • Hochdruckschläuche, Armaturen und • Wenn die Anschlussleitung dieses Ge- Kupplungen sind wichtig für die Maschi- rätes beschädigt wird, muss sie durch nensicherheit. Verwenden Sie nur vom den Hersteller oder seinen Kunden- Hersteller empfohlene Hochdruckschläu- dienst oder eine ähnlich qualifizierte che, Armaturen und Kupplungen.
  • Page 74: Aufstellen

    Aufstellen Netzanschluss • Verschrauben Sie den Hoch- Der von Ihnen erworbene Hochdruckreiniger druckanschluss Geräteseite (2) ist bereits mit einem Netzstecker versehen. mit dem Hochdruckanschluss (3) Der Hochdruckreiniger ist bestimmt für den am Gerät. Anschluss an eine Schutzkontaktsteckdose • Verschrauben Sie den Hoch- mit 230 V ~ 50Hz.
  • Page 75: Betrieb Unterbrechen

    • Drücken Sie den Einschalthebel der • Schließen Sie den Wasserhahn. Spritzpistole ( 10). Das Gerät schal- • Ziehen Sie den Einschalthebel der tet ein. Spritzpistole ( 10), um den vorhan- • Halten Sie den Einschalthebel der denen Druck im System abzubauen. Spritzpistole ( 10), bis sich keine Luft •...
  • Page 76: Wartung.und.reinigung

    Berreich fest und ziehen Sie den Hoch- Entfernen Sie gelegentlich den Was- druckreiniger nach oben. seranschluss mit Siebeinsatz (8) und Kippen Sie dabei das Gerät etwas reinigen Sie den Siebeinsatz. nach hinten. Wartung • Zum Wiedereinsetzen setzen Sie das Gerät in den hinteren Bereich des Fahr- gestells (9) ein.
  • Page 77: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Umweltschutz Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- und Metallteile können sortenrein getrennt ckung einer umweltgerechten Wiederver- werden und so einer Wiederverwertung wertung zu. zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
  • Page 78: Ersatzteile

    Ersatzteile Garantiezeit.und.gesetzliche.. Mängelansprüche Ersatzteile können Sie direkt über das Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- Service-Center bestellen. leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell Geben Sie bei der Bestellung unbedingt den Maschinentyp und die Teilenummer schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspa- cken gemeldet werden.
  • Page 79: Reparatur-Service

    Reparatur-Service Abwicklung.im.Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- folgenden Hinweisen: rantie unterliegen, gegen Berechnung von • Bitte halten Sie für alle Anfragen den unserer Service-Niederlassung durchführen Kassenbon und die Artikelnummer lassen.
  • Page 80: Service-Niederlassung

    Service- Niederlassung Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- taktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. Grizzly.Gartengeräte. GmbH.&.CO.KG Kundenservice Georgenhäuser Str. 1 64409 Messel Homepage: www.grizzly.biz A.S.A..Marina.AG Postfach Nr. 406 6906 Lugano Cassarate...
  • Page 81: Ec.declaration.of.conformity

    We hereby confirm that the Ezennel igazoljuk, hogy a Niniejszym zaświadczamy, że Pressure Washer PHD 100 B2 típussorozatú myjka wysokociśnieniowa nagynyomású tisztítóbe- Design Series typoszeregu PHD 100 B2 PHD 100 B2 rendezés Numer seryjny Serial number Sorozatszám...
  • Page 82: Es.izjava.o.skladnosti

    Potvrdzujeme týmto, že S tem potrjujemo, da Potvrzujeme tímto, že vysokotlaková čistička visokotlačni čistilnik vysokotlaká čistička konštrukčnej serije PHD 100 série PHD 100 B2 série PHD 100 B2 Serijska številka Pořadové číslo Poradové číslo 201205000001 - 201205000001 - 201205000001 -...
  • Page 83: Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Hochdruckreiniger Baureihe PHD 100 B2 Seriennummer 201205000001 - 201205130000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2006/42/EC Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1/A15:2011 •...
  • Page 85: Exploded.drawing

    Exploded Drawing • Rysunek samorozwijający Robbantott ábra • Risba naprave v razstavljenem stanju Výkres sestavení • Výkres náhradných dielov Explosionszeichnung 2012-05-22-rev02-op...
  • Page 88 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stan informacji · Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 04 / 2012 Ident.-No.: 75041419042012-4 IAN 72470...

Table of Contents