METRO PROFESSIONAL makro PROFESSIONAL GSC5360 Instruction Manual

METRO PROFESSIONAL makro PROFESSIONAL GSC5360 Instruction Manual

Single door showcase
Table of Contents
  • Elektrische Sicherheit
  • Vor dem Gebrauch
  • Nach dem Gebrauch
  • Störung und Behebung
  • Elektrische Veiligheid
  • Voor Gebruik
  • Garantie
  • Avertissements de Sécurité
  • Sécurité Électrique
  • Avant L'utilisation
  • Après L'utilisation
  • Dépannage
  • Niebezpieczeństwo Porażenia Prądem
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Przed Użyciem
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Warunki Gwarancji
  • Varování - Nebezpečí Úrazu ElektrickýM Proudem
  • Elektrická Bezpečnost
  • Před PoužitíM
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Nebezpečenstvo Úrazu ElektrickýM Prúdom
  • Elektrická Bezpečnosť
  • Riešenie Problémov
  • Biztonsági Figyelmeztetések
  • Elektromos Biztonság
  • Használat Után
  • Предупреждения За Безопасност
  • Електрическа Безопасност
  • Преди Употреба
  • След Употреба
  • Отстраняване На Неизправности
  • Изхвърляне Като Отпадък
  • Sicurezza Elettrica
  • Prima Dell'uso
  • Risoluzione del Problema
  • Garanzia
  • Advertencias de Seguridad
  • Riesgo de Descarga Eléctrica
  • Seguridad Eléctrica
  • Antes del Uso
  • Después del Uso
  • Solución de Problemas
  • Segurança Elétrica
  • Após O Uso
  • Resolução de Problemas
  • Pericol de Electrocutare
  • Siguranţa Electrică
  • După Utilizare
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Upozorenje - Opasnost Od Strujnog Udara
  • Električna Sigurnost
  • Prije Upotrebe
  • Nakon Uporabe
  • Otklanjanje Poteškoća
  • Bezbednosna Upozorenja
  • Električna Bezbednost
  • Pre Upotrebe
  • Rešavanje Problema

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

GEBRAUCHSANWEISUNG
{
Original-Betriebsanleitung
INSTRUCTION MANUAL
t
Original instructions
HANDLEIDING
N
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
MODE D'EMPLOI
s
Traduction de la notice originale
INSTRUKCJA OBSŁUGI
P
Tłumaczenie oryginalnych instrukcji
NÁVOD K POUŽITÍ
j
Překlad originálního návodu
NÁVOD K POUŽITIU
W
Preklad originálneho návodu
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
|
Az eredeti használati utasítás fordítása
GSC5360
GSC5350-WS
GSC5360B
GSC5360CB
SHOWCASE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА НАЧИНА НА
e
РАБОТА
Превод на оригиналните инструкции
ISTRUZIONI PER L'USO
~
Traduzione delle istruzioni originali
MANUAL DE INSTRUCCIONES
}
Traducción de las instrucciones originales
MANUAL DE INSTRUÇÕES

Tradução das instruções originais
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Q
Traducerea instrucţiunilor originale
UPUTE ZA UPORABU
B
Prijevod izvornih uputa
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Ä
Prevod originalnog uputstva
GSC5350
GSC5360C
GSC5350B
GSC5350B-BS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the makro PROFESSIONAL GSC5360 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for METRO PROFESSIONAL makro PROFESSIONAL GSC5360

  • Page 1 GEBRAUCHSANWEISUNG ИНСТРУКЦИЯ ЗА НАЧИНА НА РАБОТА Original-Betriebsanleitung Превод на оригиналните инструкции INSTRUCTION MANUAL ISTRUZIONI PER L’USO Original instructions Traduzione delle istruzioni originali HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Traducción de las instrucciones originales MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUÇÕES Traduction de la notice originale Tradução das instruções originais INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 2 HINWEIS: Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung EINTÜRIGE KÜHLVITRINE gilt für alle aufgeführten Modelle. Bauweise und GSC5350 Aussehen Ihres Gerätes kann von den gezeigten Illustrationen abweichen. GSC5350B GSC5360 Sicherheitshinweise GSC5350-WS WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN! GSC5360CB SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN WEITEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! ACHTEN SIE GSC5360B BESONDERS AUF ALLE ABBILDUNGEN AUF DER ILLUSTRATIONSSEITE!
  • Page 3 ausschließlich durch einen qualifizierten Dieses Gerät entspricht der Schutzklasse Fachmann ausgetauscht werden. I und muss daher an den Schutzleiter WARNUNG: angeschlossen werden. Zur Verringerung der Entzündungsgefahr darf die Installation dieses Geräts nur von einer Person mit einer Nur zur Verwendung in trockenen angemessenen Qualifikation vorgenommen Innenräumen.
  • Page 4: Elektrische Sicherheit

    Wichtig! zu reparieren. Lassen Sie das Gerät im Falle Lassen Sie das Gerät vor dem von Störungen nur von qualifizierten Fachleuten erstmaligen Anschluss an die Netzversorgung reparieren. Das Gleiche gilt für den Austausch mindestens 2 Stunden aufrecht stehen, damit der LED-Lampen im Gerät. sich das Kühlmittel setzen kann.
  • Page 5: Nach Dem Gebrauch

    • Durchtrennen Sie die 4 Kabelbinder, mit denen • Lassen Sie das Eis im Geräteinnenraum die Palette am Gestell befestigt ist mit einem schmelzen. Das Tauwasser sammelt sich in der Rinne unterhalb des Verdampfers; es wird Handwerkzeug. Lösen Sie dann die Palette dann mithilfe eines Schlauchs zur Tropfschale vorsichtig von der Basis des Gerätekörpers.
  • Page 6 Lüfterschalter Mögliche Problem Lösung Thermostat Ursache 10. LED-Streifen Temperatur Kompressor mit Thermostat Thermostat 12. Kondensatorlüfter einstellen, wie in nicht korrekt 13a. Lichtschalter dieser Gebrauchs- eingestellt. 13b. LED-Treiber anweisung 14. Aufsatz beschrieben. Gerät befindet Gerät weit weg Entsorgung sich in der Nähe von Hitzequellen von Hitzequellen.
  • Page 7: Gewährleistung

    Kältemittel müssen vor der Verschrottung SINGLE DOOR SHOWCASE von einem qualifizierten Spezialisten GSC5350 entnommen und gemäß nationalen und lokalen Bestimmungen entsorgt werden. GSC5350B Vorsicht: Halten Sie das Gerät von Feuer GSC5360 oder ähnlichen glühenden Gegenständen fern, bevor es entsorgt wird. Trennen Sie GSC5350-WS die Tür ab, bevor Sie das Gerät entsorgen.
  • Page 8: Safety Warnings

    Safety warnings This appliance is classified as climate class 4 and is suitable for the following dry bulb IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS! temperature (°C) and relative humidity READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE (%RH): REFERENCE! PAY PARTICULAR ATTENTION TO ALL FIGURES ON THE ILLUSTRATION Max.
  • Page 9: Danger Of Electric Shock

    16. The appliance must be fully assembled before 34. Do not place the appliance in direct sunlight or use! Do not use an appliance which is only close to any heat sources, as this will hinder the partially assembled or assembled with damaged cooling process.
  • Page 10: Before Use

    Do not open the housing under any Defrosting circumstances. Do not insert fingers or foreign • To defrost the appliance, remove all foodstuffs objects in any opening of the appliance and do from it, set the thermostat to setting Off and not obstruct the air vents.
  • Page 11: Warranty

    Disposal Problem Possible cause Solution Set temperature Environmental Protection Thermostat is not with thermostat Discarded electric appliances are set correctly. as described in recyclable and should not be discarded this manual. in the domestic waste! Please actively Appliance is Move appliance support us in conserving resources and located near heat well away from...
  • Page 12 Veiligheidswaarschuwingen VITRINEKAST MET ENKELVOUDIGE DEUR BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATER GSC5350 GEBRUIK! LET GOED OP ALLE AFBEELDINGEN OP DE AFBEELDINGENPAGINA! GSC5350B GSC5360 Lees deze gebruiksaanwijzing voor de eerste ingebruikname van het apparaat GSC5350-WS aandachtig door. Maak u vertrouwd met het gebruik, de instelmogelijkheden en de GSC5360CB functies van de schakelaars.
  • Page 13 soortgelijk gekwalificeerde persoon vervangen te worden, om gevaren te voorkomen. Droog Vochtig 15. Als zich een ongeluk of uitval voordoet, moet u de stekker van het apparaat onmiddellijk uit het stopcontact halen. Ga niet verder met gebruik Dit apparaat is geclassificeerd als van het apparaat en laat het controleren en klimaatklasse 4 is geschikt voor de repareren door een erkende specialist.
  • Page 14: Elektrische Veiligheid

    VOORZICHTIG! 29. Trek niet aan de stroomkabel om de stekker uit De twee verstelbare het stopcontact te halen. voeten aan de voorkant van het apparaat 30. Het apparaat mag niet met een externe mogen nooit tegelijk worden losgedraaid. Draai tijdschakelklok of een aparte afstandsbediening slechts één poot tegelijk los om het apparaat worden gebruikt.
  • Page 15 • Gebruik weinig of geen water tijdens het reinigen. • Verkrijg reserveonderdelen altijd van een erkende Zorg dat er geen water in het apparaat komt verkoper. Gebruik geen reserveonderdelen die tijdens het reinigen. niet door de fabrikant worden aanbevolen! • Veeg de buitenkant en binnenkant van het apparaat dagelijks af met een droge, zachte doek.
  • Page 16: Garantie

    Garantie Mogelijke Probleem Oplossing oorzaak Voor dit product geldt de wettelijke garantie. Apparaat is Houd een Klachten moeten onmiddellijk na de vaststelling te dicht bij de minimale afstand gemeld worden. wand of andere van 10 cm tot voorwerpen muren pf andere De aanspraak op garantie vervalt bij ingrepen geplaatst.
  • Page 17: Avertissements De Sécurité

    Avertissements de sécurité VITRINE RÉFRIGÉRÉE AVEC UNE PORTE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ! LISEZ ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES GSC5350 DE SÉCURITÉ ET CONSERVEZ-LES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE ! OBSERVEZ GSC5350B PARTICULIÈREMENT TOUTES LES IMAGES SUR GSC5360 LA PAGE D’ILLUSTRATION ! GSC5350-WS Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première GSC5360CB fois.
  • Page 18 AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’inflammabilité, l’installation Utilisation en intérieur sec seulement. de cet appareil ne doit être effectuée que par une personne qualifiée. 14. Examinez régulièrement le cordon et la prise Humide d’alimentation afin de vous assurer qu’ils ne sont pas endommagés.
  • Page 19: Sécurité Électrique

    AVERTISSEMENT ! période, laissez son compresseur atteindre au Évitez moins 5 °C avant de le réutiliser. de démonter ou de modifier l’appareil de 43. La température de réglage recommandée pour quelque façon que ce soit. L’incendie ou les une conservation optimale des aliments est dysfonctionnements qui en résultent peuvent comprise entre -1 et 6 °C.
  • Page 20: Après L'utilisation

    Après l’utilisation Entreposage • Avant de stocker l’appareil, retirez toutes les Nettoyage denrées alimentaires de l’appareil, débranchez- • Éteignez et débranchez l’appareil avant les le de l’alimentation, dégivrez-le et nettoyez travaux de nettoyage ou d’entretien. soigneusement l’appareil et ses accessoires. •...
  • Page 21 Bleu Problème Cause possible Solution Noir Réglez la Jaune-Vert Le thermostat température avec Noir-Blanc n’est pas le thermostat Rouge correctement de la manière Ventilateur de l’évaporateur réglé. décrite dans ce Interrupteur du ventilateur manuel. Thermostat L’appareil est Éloignez 10. Bande LED situé...
  • Page 22 Remarques: zbliżały się do urządzenia, podczas jego użytkowania oraz odpowiednio zabezpiecz urządzenie, aby 1. Si votre produit ne fonctionne plus correctement, powyższe osoby nie miały do niego dostępu bez merci de vérifier au préalable si une mauvaise nadzoru. manipulation ou une coupure d’électricité, par exemple, n’est pas à...
  • Page 23 lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego OSTRZEŻENIE — użytkowania urządzenia oraz rozumieją NIEBEZPIECZEŃSTWO potencjalne zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. UDUSZENIA SIĘ! Czyszczenie i konserwacja nie powinny być Materiały opakowaniowe nie są zabawką. wykonywane przez dzieci pozostające bez Dzieci nie powinny bawić się materiałami nadzoru.
  • Page 24: Niebezpieczeństwo Porażenia Prądem

    w tym korzystać z profilaktycznych środków 35. Czynnik chłodniczy i środek porotwórczy konserwacyjnych zgodnie z niniejszą instrukcją. izolacji zastosowane w urządzeniu wymagają 19. Poziom ciśnienia akustycznego skorygowanego przestrzegania szczególnych procedur utylizacji. charakterystyką częstotliwościową A wynosi 65 Utylizację takich środków skonsultuj z serwisem dB(A).
  • Page 25: Przed Użyciem

    działa prawidłowo lub jest uszkodzone w inny • Regularnie czyść otwory wentylacyjne miękką sposób. szczotką lub ssawką szczelinową odkurzacza. Chroń przewód przyłączeniowy przed • Jeśli wężownica skraplacza nie jest czyszczona 2 uszkodzeniami. Nie przewieszaj go przez ostre razy w roku, wydajność urządzenia znacznie się krawędzie ani go nie załamuj.
  • Page 26 Możliwa Możliwa Problem Rozwiązanie Problem Rozwiązanie przyczyna przyczyna Podłącz Zachowaj Urządzenie jest wtyczkę do przynajmniej Wtyczka umieszczone zbyt odpowiedniego 10 m odstępu zasilająca blisko ściany lub gniazda od ścian i innych nie została innych obiektów. elektrycznego. obiektów. podłączona Podłącz wtyczkę, do gniazda Zwiększ dokładnie...
  • Page 27: Warunki Gwarancji

    – opisu występującej wady. Przed demontażem zużytego sprzętu chłodniczego w zakładzie przetwarzania, GWL 11/22 PL osoba wykwalifikowana usunie z tego sprzętu czynnik chłodniczy dla jego GSC5350 POLISH 220923 recyklingu w sposób bezpieczny dla GSC5350B środowiska oraz zdrowia ludzi. GSC5360 Ostrożnie: Przed utylizacją urządzenia GSC5350-WS przechowuj je z dala od ognia i substancji GSC5360CB...
  • Page 28: Varování - Nebezpečí Úrazu Elektrickým Proudem

    nebo zranění v důsledku nesprávného použití nebo Spotřebič odpovídá třídě ochrany I, a musí nedodržení tohoto návodu. být proto připojen k ochrannému vodiči. POZNÁMKA: Obsah tohoto návodu k obsluze se vztahuje na všechny uvedené modely. Konstrukce Používejte pouze ve vnitřních prostorách. a vzhled vašeho modelu se může od uvedených obrázků...
  • Page 29 VAROVÁNÍ: 28. Umístěte spotřebič na široký, rovný, suchý, V zájmu snížení nebezpečí čistý a stabilní povrch, který je schopen udržet požáru musí instalaci spotřebiče provádět pouze celkovou hmotnost spotřebiče a jeho obsahu. osoba s příslušnou kvalifikací. 29. Nevytahujte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky 14.
  • Page 30: Elektrická Bezpečnost

    být povolovány současně. Abyste spotřebič • Vnitřní a vnější povrchy spotřebiče otírejte každý vyvážili, povolujte vždy pouze jednu nožičku. den suchým a měkkým hadříkem. Je-li spotřebič Nikdy se nepokoušejte nožičky odstranit. Pokud výrazně znečištěný, otřete jej měkkým hadříkem jsou poškozené, nechte je kvalifikovaným navlhčeným v roztoku jemného mycího prostředku odborníkem vyměnit za stejný...
  • Page 31 Problém Možná příčina Řešení Problém Možná příčina Řešení Připojte síťovou Na vnější V horkém zástrčku straně Spotřebič otřete a vlhkém Síťová zástrčka k vhodné spotřebiče suchým měkkým prostředí se jedná není připojena elektrické dochází ke hadříkem. o normální jev. do elektrické zásuvce.
  • Page 32: Bezpečnostné Upozornenia

    U reklamace si vyhrazujeme právo vadné části profesionálnom prostredí a zo svojej podstaty nie opravit nebo nahradit nebo výrobek vyměnit. je určené na používanie osobami so zníženými Vyměněné části přecházejí do našeho vlastnictví. fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, prípadne s nedostatkom skúseností Doporučujeme pozorně...
  • Page 33 požiaru a výbuchu horľavej chladiacej látky VÝSTRAHA! R600a. Vypnite zariadenie a odpojte ho od zdroja VÝSTRAHA! Nesmie sa prekročiť napájania pred výmenou príslušenstva, maximálna záťaž políc (36 kg). jeho čistením alebo ak sa nepoužíva. VAROVANIE: V tomto zariadení VÝSTRAHA – neskladujte výbušné...
  • Page 34: Nebezpečenstvo Úrazu Elektrickým Prúdom

    21. Nikdy nepoužívajte iné príslušenstvo, ako to, 40. Prístroj je ťažký. Pri preprave sa odporúča ktoré bolo dodané spolu so zariadením alebo zariadenie posúvať na kolieskach vždy, keď je odporúčané výrobcom zariadenia. Mohlo je to možné. Ak je zariadenie nutné zdvihnúť, by predstavovať...
  • Page 35: Riešenie Problémov

    • Nožičky zariadenia sa nachádzajú vnútri Uskladnenie zariadenia. Pred ich vložením nakloňte zariadenie • Pred uskladnením vyberte zo zariadenia všetky smerom dozadu alebo na pravú stranu. Nožičky potraviny , odpojte ho od elektrickej siete, nezasúvajte, keď je zariadenie vo zvislej polohe. rozmrazte a zariadenie aj jeho príslušenstvo Nožičky vložte do objímok v spodnej časti dôkladne vyčistite.
  • Page 36 Modrá Problém Možná príčina Riešenie Čierna Nastavte teplotu Žltá-zelená Termostat nie na termostate Čierna-biela je správne podľa popisu v Červená nastavený. tomto návode. Ventilátor výparníka Premiestnite Spínač ventilátora Zariadenie je zariadenie Termostat umiestnené dostatočne 10. LED pásik blízko zdrojov ďaleko od Kompresor tepla.
  • Page 37: Biztonsági Figyelmeztetések

    predložením dokladu o kúpe. Ha háztartási környezetben kívánja használni terméket, kérjük, ügyeljen arra, más személyek Pokyny: és különösen gyermekek használat közben ne 1. Ak by prístroj / zariadenie (výrobok) nefungoval tartózkodjanak a készülék közelében, és biztosítsa, správne, skontrolujte najprv, či možnou príčinou hogy megfelelő...
  • Page 38 Kövesse a készülék kezelésére, javítására és FIGYELMEZTETÉS - megsemmisítésére vonatkozó utasításokat, ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! különösen a készülékben használt gyúlékony hűtőközeg és a gyúlékony szigetelőhab Védje a készüléket és annak elektromos tekintetében. alkatrészeit a nedvességtől. Az áramütés FIGYELMEZTETÉS: elkerülése érdekében ne merítse vízbe A készülék vagy más folyadékba a készüléket és az burkolatán vagy a beépítési szerkezeten lévő...
  • Page 39: Elektromos Biztonság

    készüléket. Ezért csak eredeti alkatrészeket és állapotú készülék esetében egyaránt be kell tartozékokat használjon. tartani. 22. Az élelmiszerrel érintkező felületek tisztítására Fontos! Az elektromos aljzatba való vonatkozó utasításokat lásd a „Használat után” csatlakoztatás előtt hagyja legalább 2 órán át c. fejezetben. függőleges helyzetben állni a készüléket, hogy 23.
  • Page 40: Használat Után

    • A készülék lábait a készülék belsejében találja Tárolás meg. A felhelyezésük előtt döntse a készüléket • Eltárolás előtt távolítsa el az összes élelmiszert hátrafelé vagy a jobb oldalára. Ne illessze be a készülékből, csatlakoztassa le az elektromos a lábakat úgy, hogy a készülék álló helyzetben hálózatról, olvassza le, majd alaposan tisztítsa van.
  • Page 41 Ártalmatlanítás Probléma Lehetséges ok Megoldás Az útmutatóban A termosztát leírtaknak A környezetvédelemmel kapcsolatos nincs megfelelően megfelelően állítsa tudnivalók beállítva. be hőmérsékletet a A kidobásra szánt elektromos termosztáton. készülékeket újra lehet hasznosítani, és A készülék Helyezze a nem szabad őket a háztartási hulladékba hőt kibocsátó...
  • Page 42: Предупреждения За Безопасност

    Meghibásodás esetén forduljon személyesen материални щети или нараняване. szaküzletéhez. Производителят не поема отговорност за щети или наранявания, произтичащи от неправилно GWL 7/08 E/HU използване или неспазване на инструкциите в настоящото ръководство. GSC5350 HUNGARIAN 220923 GSC5350B ЗАБЕЛЕЖКА: Съдържанието на това GSC5360 ръководство...
  • Page 43 които се различават от препоръчваните от Не използвайте уреда с мокри или производителя. влажни ръце, или докато сте стъпили ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: на мокър или влажен под. Не хващайте Пазете щепсела с мокри или влажни ръце. кръга на охладителния агент от повреда. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 44: Електрическа Безопасност

    23. Уредът трябва да бъде монтиран, използван, за целта са необходими няколко души. почистван и поддържан само от обучен и Никога не наклонявайте уреда на повече опитен персонал, запознат с настоящите от 45° и не го поставяйте върху някоя от инструкции.
  • Page 45: Преди Употреба

    Преди употреба Размразяване • За да размразите уреда, извадете всички • Уредът се доставя върху дървен палет, хранителни продукти, поставете термостата закрепен към корпуса в четирите ъгъла. в положение Изкл. и извадете щепсела на Преди да поставите уреда на окончателното уреда...
  • Page 46: Изхвърляне Като Отпадък

    Възможна Възможна Проблем Отстраняване Проблем Отстраняване причина причина Свържете Уредът е Осигурете Захранващият щепсела към поставен минимално кабел не е подходящ твърде близо разстояние свързан към електрически до стената от 10 cm до електрически контакт. или до други стена или други контакт.
  • Page 47 Информация, съгласно Закона за защита на Всички опаковащи материали трябва потребителите: да бъдат изхвърлени по съобразен с Чл. 112. (1) При несъответствие на околната среда начин. потребителската стока с договора за продажба Кашонът може да бъде използван за потребителят има право да предяви рекламация, стара...
  • Page 48 стоката в рамките на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя. (3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за разваляне на договора и да възстанови заплатената от потребителя сума, когато след като е удовлетворил три рекламации на потребителя чрез извършване на ремонт на...
  • Page 49 - 48 -...
  • Page 50 - 49 -...
  • Page 51 Avvertenze di sicurezza VETRINA AD UN’ANTA GSC5350 IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA! LEGGERLE ATTENTAMENTE E CONSERVARLE GSC5350B PER USO FUTURO! PRESTARE PARTICOLARE ATTENZIONE A TUTTE LE FIGURE DELLA GSC5360 PAGINA ILLUSTRATIVA! GSC5350-WS Leggere il manuale di istruzioni molto GSC5360CB attentamente prima di utilizzare l'apparecchio.
  • Page 52 14. Occorre controllare regolarmente la spina e il cavo di rete per verificare che non Asciutto Con umidità presentino danni. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore o dal servizio di assistenza tecnica, Questo apparecchio corrisponde alla o comunque da una persona con una qualifica classe climatica 4 ed è...
  • Page 53: Sicurezza Elettrica

    causare un incendio o malfunzionamenti con 44. Fare molta attenzione, poiché la temperatura conseguenti potenziali lesioni. influisce sul gusto dei cibi. 27. Spegnere sempre l’apparecchio prima di 45. Questo apparecchio è destinato a funzionare in scollegare la spina. climi dove la temperatura massima e l’umidità 28.
  • Page 54: Risoluzione Del Problema

    • Non pulire l’apparecchio con lana d’acciaio, • Tenere aperto lo sportello dell’apparecchio per evitare cattivi odori o muffe. prodotti chimici forti, alcali, agenti abrasivi o tossici, in quanto possono danneggiare la • Per proteggere l’apparecchio dalla polvere, coprirlo con un panno che permetta la superficie dell’apparecchio e costituire un pericolo circolazione dell’aria all’interno dell’apparecchio.
  • Page 55: Garanzia

    Marrone Possibile Problema Soluzione causa Nero Impostare la Giallo-Verde Il termostato temperatura con Nero-Bianco non è il termostato impostato Rosso come descritto in correttamente. Ventola dell’evaporatore questo manuale. Interruttore ventola L'apparecchio Spostare Termostato si trova vicino l'apparecchio 10. Striscia LED a fonti di lontano da fonti Compressore...
  • Page 56: Advertencias De Seguridad

    Il consumatore è obbligato a conservare la ricevuta ámbito doméstico, asegúrese de que esas personas d’acquisto dell’apparecchio e ad esibirla qualora y particularmente los niños, se mantengan alejados necessiti di ricorrere alla garanzia. La ricevuta di del producto durante el uso, y asegúrese de que acquisto costituisce prova documentale del diritto alla este producto no sea accesible para ellos sin la garanzia dell’apparecchio.
  • Page 57 aparato, especialmente en lo que se refiere al ADVERTENCIA: refrigerante inflamable y al gas para expansión ¡PELIGRO DE DESCARGA aislante utilizados. ADVERTENCIA: ELÉCTRICA! Mantenga las aberturas de ventilación, tanto en el cuerpo del Proteja el aparato y sus piezas eléctricas aparato como en la estructura para empotrarlo, de la humedad.
  • Page 58: Riesgo De Descarga Eléctrica

    22. Para más información sobre la limpieza de posible. Si fuera necesario levantar el aparato, las superficies que entran en contacto con los hágalo únicamente con la ayuda de varias alimentos, consulte el capítulo «Después del personas. Para evitar que se dañe el circuito uso».
  • Page 59: Antes Del Uso

    Antes del uso • Deje que el hielo en el interior del aparato se derrita. El agua descongelada se acumula en el canal debajo del evaporador. Entonces, un • El aparato se entrega en un palé de madera conducto la ayuda a llegar a la bandeja antigoteo, fijado al cuerpo en sus cuatro esquinas.
  • Page 60 ilustración situada al final de este manual. Causa Problema Solución Marrón probable Azul Ajuste la Negro temperatura con Amarillo-Verde El termostato no el termostato está ajustado Negro-Blanco tal y como se correctamente. Rojo describe en este Ventilador del evaporador manual. Interruptor del ventilador El aparato está...
  • Page 61 Advertencias: o produto não está acessível às mesmas sem a supervisão adequada. 1. Si su producto ya no funciona correctamente, entonces verifique primeramente todos Descrição los motivos posibles, como por ejemplo la interrupción de corriente o manipulación errónea. 2. Procure que su producto defectuoso vaya Este aparelho foi concebido para refrigerar bebidas acompañado de los siguientes documentos em restaurantes, cantinas e estabelecimentos de...
  • Page 62 Certifique-se de que segue as instruções AVISO - PERIGO DE relativas ao manuseamento, manutenção e CHOQUE ELÉTRICO! eliminação do aparelho, especialmente no que diz respeito ao gás de refrigeração inflamável Proteja o aparelho e as peças elétricas e ao gás de isolamento de inflamabilidade da humidade.
  • Page 63: Segurança Elétrica

    e danos para o aparelho. Utilize apenas peças e o circuito de refrigeração. As indicações acima acessórios originais. aplicam-se ao aparelho embalado, bem como 22. Em relação às instruções de limpeza de ao aparelho desembalado. superfícies que entram em contacto com Importante! Deixe o aparelho em alimentos, consulte o capítulo “Após o uso”.
  • Page 64: Após O Uso

    • Corte as 4 abraçadeiras de cabo que fixam a • Depois de descongelar, limpe o interior do palete ao chassis com uma ferramenta manual. aparelho, certificando-se de que não resta Separe cuidadosamente a palete da base do humidade. corpo. •...
  • Page 65 Preto-Branco Problema Causa possível Solução Vermelho Ajuste a Ventoinha do evaporador temperatura com Interruptor da ventoinha O termostato não o termostato Termóstato está ajustado conforme corretamente. 10. Faixa LED descrito neste Compressor manual. 12. Ventoinha do condensador O aparelho 13a. Interruptor de luz Afaste o encontra-se perto 13b.
  • Page 66 2. Certifique-se de que junta sempre ao seu produto similare. defeituoso a seguinte documentação ou que a Aparatul nu este destinat răcirii băuturilor fierbinţi. tem sempre à mão: Acestea trebuie răcite la temperatura camerei înainte – Factura de compra de a fi introduse în aparat. –...
  • Page 67 AVERTISMENT: Nu deterioraţi Nu utilizaţi aparatul cu mâinile ude sau circuitul de agent frigorific. când staţi pe o suprafaţă umedă. Nu AVERTISMENT: atingeţi niciodată ştecherul cu mâinile ude. Nu utilizaţi aparate electrice în interiorul compartimentelor de AVERTISMENT – RISC depozitare a alimentelor, cu excepţia cazului DE INCENDIU! în care acestea sunt de tipul recomandat de producător.
  • Page 68: Pericol De Electrocutare

    Important! 24. Lăsaţi să fie verificate componentele electrice Permiteţi aparatului să ale aparatului în mod regulat de către un stea în poziţie verticală timp de cel puţin 2 ore tehnician calificat. înainte de a-l conecta la o priză de reţea pentru Pericol de prima dată, astfel încât agentul frigorific să...
  • Page 69: După Utilizare

    • Picioarele aparatului pot fi găsite în interiorul Depozitarea aparatului. Înainte de a le introduce, înclinaţi • Înainte de depozitare, scoateţi toate alimentele aparatul către spate sau în partea dreaptă. Nu din aparat, deconectaţi aparatul de la alimentare introduceţi picioarele când aparatul se află în și dezgheţaţi-l și curăţaţi aparatul și accesoriile poziţie verticală.
  • Page 70 Buton ventilator Problemă Cauza posibilă Remediu Termostat Setaţi 10. Bandă LED temperatura Compresor Termostatul nu cu termostatul 12. Ventilator condensator este setat corect. corespunzător 13a. Întrerupător de lumină instrucţiunilor din 13b. Transformator LED acest manual. 14. Acoperiș supraînălţat Aparatul este Amplasaţi amplasat aparatul departe...
  • Page 71: Sigurnosna Upozorenja

    – Bonul de cumpărare i uporabu u unutarnjem prostoru od strane – Denumirea aparatului / tipul / marca osposobljenog i kvalificiranog osoblja koje je – Descrierea lipsurilor apărute, cu indicarea cât upoznato s ovim uputama. mai exactă a erorilor. Nemojte koristiti ovaj uređaj za druge svrhe. Bilo koja druga namjena može dovesti do oštećenja uređaja, În cazul unor defecţiuni sau pentru solicitarea imovine ili tjelesnih ozljeda.
  • Page 72 12. Lampice se mogu zamijeniti samo identičnim UPOZORENJE - RIZIK lampicama. Mora ih zamijeniti kvalificirana stručna osoba. OD POŽARA! UPOZORENJE: Kako bi se smanjio Uređaj sadrži zapaljivo rashladno sredstvo. rizik od požara, montiranje ovog uređaja mora obaviti isključivo odgovarajuće osposobljena osoba.
  • Page 73: Električna Sigurnost

    28. Uređaj postavite na široku, ravnu, suhu, čistu oštećene, dajte da ih istom vrstom zamijeni i stabilnu površinu koja može podržati ukupnu kvalificirani stručnjak. težinu uređaja i njegova sadržaja. Električna sigurnost 29. Ne povlačite kabel za napajanje kako biste utikač izvukli iz utičnice. Prije priključivanja uređaja na strujno napajanje 30.
  • Page 74: Otklanjanje Poteškoća

    • Redovito čistite ventilacijske otvore mekom Problem Mogući uzrok Rješenje četkom ili mlaznicom usisavača. Strujni utikač • Ako se zavojnica kondenzatora ne čisti 2 puta Strujni utikač spojite na godišnje, učinkovitost uređaja će se značajno nije spojen odgovarajuću smanjiti. Neka je očisti ovlašteni stručnjak. na električnu električnu •...
  • Page 75 Jamstvo važi uz račun kao dokaz o kupnji. Problem Mogući uzrok Rješenje Napomene: Kondenzacija Normalna pojava Obrišite uređaj na vanjskoj 1. Ako Vaš proizvod više ne radi ispravno, prvo u vrućim i vlažnim suhom i mekom strani provjerite jesu li razlog tome drugi uzroci, npr. okruženjima.
  • Page 76: Bezbednosna Upozorenja

    Opis UPOZORENJE – OPASNOST OD Uređaj je namenjen za hlađenje napitaka u STRUJNOG UDARA! restoranima, kantinama i sličnim ugostiteljskim objektima. Zaštitite uređaj i njegove električne delove od vlage. Uređaj i njegove električne Uređaj nije namenjen za rashlađivanje vrućih delove nemojte nikada da potapate u vodu napitaka.
  • Page 77 Obavezno se pridržavajte uputstava za 22. Za uputstva za čišćenje površina koje dolaze rukovanje, servisiranje i odlaganje uređaja u dodir sa hranom, pogledajte poglavlje „Posle na kraju radnog veka, a naročito u pogledu upotrebe”. zapaljivog rashladnog sredstva i zapaljivog gasa 23.
  • Page 78: Električna Bezbednost

    Važno! Posle upotrebe Uređaj treba da stoji uspravno bar 2 sata pre nego što ga prvi put uključite u struju, tako da rashladno sredstvo može da se slegne. Čišćenje Isto važi ako se uređaj pomera kasnije, nakon • Pre čišćenja ili održavanja uređaj isključite početka upotrebe.
  • Page 79: Rešavanje Problema

    Rešavanje problema Problem Mogući uzrok Rešenje Pobrinite se da UPOZORENJE! Uređaj je uređaj uvek bude postavljen • U slučaju kvara ili neispravnosti, obavezno odmah udaljen najmanje preblizu zida ili isključite uređaj iz struje. 10 cm od zida i drugih predmeta. •...
  • Page 80 Garancija Za ovaj proizvod važi zakonski predviđena garancija. Reklamacije treba prijaviti odmah nakon utvrđivanja neispravnosti. Pravo na reklamaciju se gubi ukoliko kupac ili treće lice otvori proizvod. Štete nastale usled nepravilnog rukovanja ili ubotrebe, usled pogrešnog postavljanja ili čuvanja, usled nepravilnog priključivanja ili instalacije, kao i usled više sile ili sličnih spoljnih faktora, nisu obuhvaćene ovom garancijom.
  • Page 81 SHOP > 10 cm > 10 cm > 10 cm...
  • Page 82 MAX. 36 kg MAX. 36 kg MAX. 36 kg MAX. 36 kg...
  • Page 83 GSC5360/GSC5360B...
  • Page 84 GSC5350, GSC5350B, GSC5350-WS, GSC5360CB, GSC5360C, GSC5350B-BS 13 mm 13 mm...
  • Page 86 < 65 220-240 50 Hz 270 W IPX0 362 L dB(A) MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 Net weight:/Greutate netă:/Net ağırlık: 40235 Düsseldorf 74 kg GSC5350B Germany 75 kg (GSC5360, GSC5360B, GSC5360C) 76 kg (GSC5350, GSC5350-WS, GSC5360CB, METRO Cash & Carry India Private Limited, GSC5350B-BS) No.
  • Page 87 GSC5350, GSC5350B, GSC5350-WS, GSC5360CB, GSC5360C, GSC5350B-BS CANOPY STRIP LED (KIRMIZI) (MAVİ) APV-35-24 (KAHVERENGİ) (SİYAH) FAN ANAHTARI FAN SWITCH THERMOSTAT K : KAHVERENGİ / BROWN M : MAVİ / BLUE S : SİYAH / BLACK SY : SARI-YESIL / YELLOW-GREEN SB : SIYAH-BEYAZ / BLACK-WHITE KR : KIRMIZI / RED EVAPORATÖR FANI COMPRESSOR...
  • Page 88 GSC5360, GSC5360B THERMOSTAT EVAPARATOR FAN FAN SWITCH K : KAHVERENGİ / BROWN M : MAVİ / BLUE S : SİYAH / BLACK SY : SARI-YESIL / YELLOW-GREEN SB : SIYAH-BEYAZ / BLACK-WHITE KR : KIRMIZI / RED AC/N (Blue) APV-16-24 AC/L (Brown) LED DRİVER (RED)
  • Page 90 Produktdatenblatt Name oder Handelsmarke des Lieferanten: MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 Anschrift des Lieferanten: 40235 Düsseldorf Germany GSC5350 GSC5350B GSC5360 Modellkennung*: GSC5350-WS GSC5360CB *zu finden auf der Rückseite des Gerätes GSC5360B GSC5360C GSC5350B-BS Verwendung: Präsentation und Verkauf Art des Kühlgeräts mit Direktverkaufsfunktion: Getränkekühler Code der Kühlmöbelfamilie BCVT Produktspezifische Parameter...
  • Page 91 Zusätzliche technische Angaben Allgemeine Beschreibung des Kühlgerätemodells Eintürige Kühlvitrine mit Direktverkaufsfunktion: Produktspezifikationen: Allgemeine Produktspezifikationen: Parameter Wert Parameter Wert Standardmäßiger Jährlicher 1077,00 kWh/a jährlicher 1658,5 kWh/a Energieverbrauch Energieverbrauch Täglicher 2,95 kWh/24h Umgebungsbedingungen Set 1 Energieverbrauch 0,006 Temperaturkoeffizient C 1,00 407,3 1,00 Faktor für die 1,00 Zieltemperatur (Tc)
  • Page 92 Product information sheet Supplier’s name or trade mark: MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 Supplier’s address: 40235 Düsseldorf Germany GSC5350 GSC5350B GSC5360 Model identifier*: GSC5350-WS GSC5360CB *to be found at the back of the appliance GSC5360B GSC5360C GSC5350B-BS Use: Display and sale Type of refrigerating appliance with a direct sales function: Beverage coolers Cabinet family code BCVT...
  • Page 93 Additional technical information General description of the refrigerating appliance Single Door Showcase with direct sales function model: Product specifications: General product specifications: Parameter Value Parameter Value Annual energy Standard annual 1077.00 kWh/a 1658.5 kWh/a consumption energy consumption Daily energy 2.95 kWh/24h Ambient conditions Set 1 consumption...
  • Page 94 Productinformatieblad Naam van de leverancier of handelsmerk: MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 Adres van de leverancier: 40235 Düsseldorf Duitsland GSC5350 GSC5350B Modelaanduiding*: GSC5360 GSC5350-WS GSC5360CB GSC5360B *te vinden aan de achterkant van het apparaat GSC5360C GSC5350B-BS Gebruik: Uitstalling en verkoop Type koelapparaat met een directe-verkoopfunctie: Drankenkoelers Code koelmeubelfamilie BCVT...
  • Page 95 Aanvullende technische informatie Algemene beschrijving van het model koelapparaat Vitrine met enkele deur met een directe-verkoopfunctie: Productspecificaties: Algemene productspecificaties: Parameter Waarde Parameter Waarde Standaard jaarlijks Jaarlijks energieverbruik 1077,00 kWh/jaar 1658,5 kWh/jaar energieverbruik Dagelijks energieverbruik 2,95 kWh/24 uur Omgevingsomstandigheden Reeks 1 0,006 Temperatuurcoëfficiënt C 1,00...
  • Page 96 Fiche technique Nom ou marque du fournisseur : MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 Adresse du fournisseur : 40235 Düsseldorf Germany GSC5350 GSC5350B Référence du produit* : GSC5360 GSC5350-WS GSC5360CB GSC5360B *disponible à l’arrière de l’appareil GSC5360C GSC5350B-BS Utilisation : Exposition et vente Type d'appareil frigorifique doté...
  • Page 97 Informations techniques supplémentaires Description générale de l'appareil frigorifique avec Armoire vitrée 1 porte modèle de fonction de vente directe : Caractéristiques du produit : Caractéristiques générales du produit : Paramètre Valeur Paramètre Valeur Consommation Consommation 1 077,00 kWh/a énergétique annuelle 1 658,5 kWh/a énergétique annuelle standard...
  • Page 98 Karta informacyjna produktu Nazwa lub znak handlowy dostawcy: MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 Adres dostawcy: 40235 Düsseldorf Niemcy Oznaczenie modelu*: GSC5350 GSC5350B GSC5360 GSC5350-WS GSC5360CB GSC5360B GSC5360C GSC5350B-BS *Można znaleźć z tyłu urządzenia. Użycie: Prezentacja i sprzedaż Rodzaj urządzenia chłodzącego z funkcją sprzedaży bezpośredniej: Chłodziarki do napojów Kod rodziny szaf BCVT Parametry produktu...
  • Page 99 Dodatkowe informacje techniczne Ogólny opis urządzenia chłodzącego z funkcją Witryna chłodnicza z pojedynczymi drzwiami sprzedaży bezpośredniej: Specyfikacja produktu: Ogólna specyfikacja produktu: Parameter Value Parameter Value Annual energy Standardowe roczne 1077.00 kWh/a 1658,5 kWh/a consumption zużycie energii Dzienne zużycie energii 2,95 kWh / 24 h Warunki otoczenia Zestaw 1 0,006...
  • Page 100 Informační list výrobku Název nebo ochranná známka dodavatele: MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 Adresa dodavatele: 40235 Düsseldorf Německo GSC5350 GSC5350B Identifikační značka modelu*: GSC5360 GSC5350-WS GSC5360CB GSC5360B * Nachází se na zadní straně spotřebiče. GSC5360C GSC5350B-BS Užití: Vystavování a prodej Typ chladicího spotřebiče s přímou prodejní...
  • Page 101 Dodatečné informace uváděné v technické dokumentaci Obecný popis modelu chladicího spotřebiče Chladicí vitrína s jedněmi dvířky s přímou prodejní funkcí: Specifikace výrobku: Obecná specifikace výrobku: Parametr Hodnota Parametr Hodnota Normalizovaná roční Roční spotřeba energie 1 077,00 kWh/r 1 658,5 kWh/r spotřeba energie Denní...
  • Page 102 Informačný hárok produktu Názov dodávateľa alebo ochranná známka: MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 Adresa dodávateľa: 40235 Düsseldorf Germany GSC5350 GSC5350B Identifikačné číslo modelu*: GSC5360 GSC5350-WS GSC5360CB GSC5360B * nachádza sa na zadnej časti spotrebiča GSC5360C GSC5350B-BS Používanie: Prezentácia a predaj Typ chladiaceho spotrebiča s funkciou priameho predaja: Chladničky na nápoje Kód skupiny skríň...
  • Page 103 Doplňujúce technické informácie Všeobecný opis modelu chladiaceho spotrebiča Vitrína s jednými dvierkami s funkciou priameho predaja: Špecifikácie produktu: Všeobecné špecifikácie produktu: Parameter Hodnota Parameter Hodnota Štandardná ročná Ročná spotreba energie 1077,00 kWh/a 1658,5 kWh/a spotreba energie Denná spotreba energie 2,95 kWh/24 h Podmienky okolia Skupina 1 0,006...
  • Page 104 Termékinformációs adatlap A szállító neve vagy védjegye: MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 A szállító címe: 40235 Düsseldorf Germany GSC5350 GSC5350B Modellazonosító*: GSC5360 GSC5350-WS GSC5360CB GSC5360B *A készülék hátsó oldalán található GSC5360C GSC5350B-BS Használat: Bemutatás és értékesítés A kiskereskedelmi használatra szánt hűtőkészülék típusa: Italhűtők A hűtőbútorcsalád kódja BCVT Termékspecifikus paraméterek...
  • Page 105 További műszaki adatok A kiskereskedelmi használatra szánt hűtőkészülék Egyajtós látványhűtő típusának általános leírása: Termékleírás: Általános termékleírás: Paraméter Érték Paraméter Érték Standard éves Éves energiafogyasztás 1077,00 kWh/a 1658,5 kWh/a energiafogyasztás Napi energiafogyasztás 2,95 kWh/24h Környezeti feltételek 1. csoport 0,006 Hőmérsékleti együttható 1,00 407,3 1,00...
  • Page 106 Информационен лист на продукта Име или търговска марка на доставчика: MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 Адрес на доставчика: 40235 Düsseldorf Германия GSC5350 GSC5350B Идентификатор на модела*: GSC5360 GSC5350-WS GSC5360CB GSC5360B *намира се на гърба на уреда GSC5360C GSC5350B-BS Употреба: Излагане...
  • Page 107 Допълнителна техническа информация Общо описание на модела на хладилния уред с Хладилна витрина, единична врата функция за директна продажба: Спецификации на продукта: Основни параметри на продукта: Параметър Стойност Параметър Стойност Годишно Стандартно годишно 1077,00 kWh/a 1658,5 kWh/a енергопотребление енергопотребление Дневно Условия...
  • Page 108 Scheda dati del prodotto Nome del fornitore o marchio commerciale: MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 Indirizzo del fornitore: 40235 Düsseldorf Germania GSC5350 GSC5350B Identificativo del modello*: GSC5360 GSC5350-WS GSC5360CB GSC5360B *riportato sul retro dell'apparecchio GSC5360C GSC5350B-BS Utilizzo: Esposizione e vendita Tipo di apparecchio di refrigerazione con funzione di vendita diretta: Refrigeratori per bevande Codice identificativo della tipologia di armadi BCVT...
  • Page 109 Informazioni tecniche supplementari Descrizione generale del modello di apparecchio di Vetrina a porta singola refrigerazione con funzione di vendita diretta: Specifiche del prodotto: Specifiche generali del prodotto: Parametro Valore Parametro Valore Consumo energetico Consumo energetico 1077,00 kWh/a 1658,5 kWh/a annuale annuale standard Consumo energetico 2,95 kWh/24h...
  • Page 110 Ficha de información del producto Nombre del proveedor o marca comercial: MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 Dirección del proveedor: 40235 Düsseldorf Alemania GSC5350 GSC5350B Identificador del modelo*: GSC5360 GSC5350-WS GSC5360CB GSC5360B *situado en la parte posterior del aparato GSC5360C GSC5350B-BS Empleo: Exposición y venta...
  • Page 111 Información técnica adicional Una descripción general del modelo de aparato de refrigeración con función de venta directa que Armario expositor refrigerado de 1 puerta permita identificarlo de forma fácil e inequívoca: Especificaciones del producto: Especificaciones generales del producto: Parámetro Valor Parámetro Valor Consumo de energía...
  • Page 112 Ficha de informação do produto Nome do fornecedor ou marca registada: MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 Morada do fornecedor: 40235 Dusseldorf Alemanha GSC5350 GSC5350B Identificador de modelo*: GSC5360 GSC5350-WS GSC5360CB GSC5360B *encontra-se na parte traseira do aparelho GSC5360C GSC5350B-BS Utilização: Exposição e venda Tipo de aparelho de refrigeração com função de venda direta: Refrigeradores de bebidas...
  • Page 113 Informação técnica adicional Descrição geral do modelo de aparelho de Vitrine com porta única refrigeração com função de venda direta: Especificações do produto: Especificações gerais do produto: Parâmetro Valor Parâmetro Valor Consumo de energia Consumo de energia 1077,00 kWh/a 1658,5 kWh/a anual anual padrão Consumo energético...
  • Page 114 Fişa cu informaţii despre produs Numele furnizorului sau marca comercială: Societatea MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 Adresa furnizorului: 40235 Düsseldorf Germania GSC5350 GSC5350B Identificator de model*: GSC5360 GSC5350-WS GSC5360CB GSC5360B *este marcat pe spatele aparatului GSC5360C GSC5350B-BS Utilizare: Prezentare şi vânzare Tip de aparat frigorific cu funcţie de vânzare directă: Răcitoare de băuturi Codul categoriei de dulapuri frigorifice BCVT...
  • Page 115 Informaţii tehnice suplimentare Descrierea generală a modelului de aparat frigorific Vitrină cu o singură uşă cu funcţie de vânzare directă: Specificaţii ale produsului: Specificaţii generale ale produsului: Parametru Valoare Parametru Valoare Consumul anual de Consum standard 1077,00 kWh/a 1658,5 kWh/a energie anual de energie Consum zilnic de energie...
  • Page 116 List s podacima o proizvodu Naziv dobavljača ili zaštitni znak: MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 Adresa dobavljača: 40235 Düsseldorf Njemačka GSC5350 GSC5350B Identifikacijska oznaka modela*: GSC5360 GSC5350-WS GSC5360CB GSC5360B *nalazi se na stražnjoj strani uređaja GSC5360C GSC5350B-BS Upotreba: Izložba i prodaja Vrsta rashladnog uređaja s funkcijom izravne prodaje: Hladnjaci za piće Kod skupine uređaja BCVT...
  • Page 117 Dodatni tehnički podaci Opći opis rashladnog uređaja s modelom funkcije Vitrina s jednim vratima izravne prodaje: Specifikacije proizvoda: Opće specifikacije proizvoda: Parametar Vrijednost Parametar Vrijednost Godišnja potrošnja Standardna godišnja 1077,00 kWh/a 1658,5 kWh/a energije potrošnja energije Dnevna potrošnja 2,95 kWh/24 h Uvjeti okoline Skup 1 energije...
  • Page 118 Informacioni list proizvoda Ime ili robna marka dobavljača: MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 Adresa dobavljača: 40235 Düsseldorf Nemačka GSC5350 GSC5350B Oznaka modela*: GSC5360 GSC5350-WS GSC5360CB GSC5360B *potražite na poleđini uređaja GSC5360C GSC5350B-BS Namena: Izlaganje i prodaja Tip rashladnog uređaja u funkciji direktne prodaje: Rashladne vitrine za napitke Šifra familije kućišta BCVT Parametri specifični za proizvod...
  • Page 119 Dodatne tehničke informacije Opšti opis modela rashladnog uređaja sa Vitrina s jednim vratima funkcijom direktne prodaje: Specifikacije proizvoda: Opšte specifikacije proizvoda: Parametar Vrednost Parametar Vrednost Godišnja potrošnja Standardna godišnja 1077,00 kWh/a 1658,5 kWh/a energije potrošnja energije Dnevna potrošnja 2,95 kWh/24 h Ambijentalni uslovi Set 1 energije...

Table of Contents