Download Print this page
Sage Smart Tea Infuser STM600 Quick Manual

Sage Smart Tea Infuser STM600 Quick Manual

Hide thumbs Also See for Smart Tea Infuser STM600:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Sage Smart Tea Infuser
the
STM600
EN
QUICK GUIDE
QUICK GUIDE
DK
SE
QUICK GUIDE
NO
QUICK GUIDE
FI
PIKAOPAS

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Smart Tea Infuser STM600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sage Smart Tea Infuser STM600

  • Page 1 Sage Smart Tea Infuser ™ STM600 QUICK GUIDE QUICK GUIDE QUICK GUIDE QUICK GUIDE PIKAOPAS...
  • Page 2: Table Of Contents

    RECOMMENDS discard the protective cover SAFETY FIRST fitted to the power plug. • This appliance has been At Sage we are very safety ® designed specifically for the conscious. We design and purpose of heating and boiling...
  • Page 3 • The use of accessory attach- • Do not touch hot surfaces. ments not recommended by Use the handle for lifting and Sage may result in fire, electric carrying the glass jug. ® shock or injury to persons.
  • Page 4 • Any maintenance other than cleaning should be performed by an authorised Sage service ® centre. • The appliance can be used by children aged 8 or older and...
  • Page 5: Important Safeguards

    IMPORTANT in any way. If damaged and maintenance other than SAFEGUARDS FOR cleaning is required please ALL ELECTRICAL contact Sage Customer Service APPLIANCES or go to sageappliances.com WARNING • Fully unwind the power cord • Do not operate the appliance before operating.
  • Page 6: Components

    E. Glass Body BPA Free Materials * Sage makes its BPA free claim for this product based on independent laboratory testing performed for all the food contact plastic materials of the product per EU Commission regulation No 10/2011. Rating Information...
  • Page 7 Components J. STEEP TIME button M. Temperature / tea type indicator K. TEMP/KEEP WARM Button N. START/CANCEL button L. Steep time indicator O. START TIMER button...
  • Page 8: Functions

    7. Without the tea basket in place, fill the glass jug to the water MAX mark and place on the power base. Securely fit the lid onto the glass jug. The Sage Smart Tea Infuser will beep and the buttons ™...
  • Page 9 Temperature and time can be changed during heating or steeping cycle. Mild Steep Time* Medium* 6. Once brewing cycle is complete, the Sage (mins) Smart Tea Infuser will beep 3 times. Strong ™ Lift the inner lid along with tea basket, and Preset steep time is based on medium detach the tea basket.
  • Page 10: Care & Cleaning

    Causes skin irritation. Wash hands thoroughly after handling. Wear protective gloves/protective clothing/eye protection/face protection. NOTE Allow all parts of the Sage Smart Tea Infuser ™ to cool completely before disassembling and cleaning. NOTE WARNING Do not use chemicals, steel wool, or abrasive...
  • Page 11: Troubleshooting

    • For additional safety the Sage Smart Tea Infuser ™ is fitted with a thermal cut out. In the event of severe overheating, the Sage Smart Tea Infuser ™ will automatically shut down to prevent further damage. The Sage Smart Tea •...
  • Page 12: Guarantee

    Guarantee 2 YEAR LIMITED GUARANTEE Sage Appliances guarantees this product for domestic use in specified territories for 2 years from the date of purchase against defects caused by faulty workmanship and materials. During this guarantee period Sage Appliances will repair, replace, or refund any defective product (at the sole discretion of Sage Appliances).
  • Page 13 Notes...
  • Page 14 SIKKERHED hvis de putter det i munden. FREM FOR ALT • Dette apparat er designet specifikt med henblik på at Hos Sage er vi meget ® opvarme og koge drikkevand sikkerhedsbevidste. Når vi og te. Dette produkt må under designer og producerer ingen omstændigheder...
  • Page 15 • Apparatet er ikke beregnet til • Brug af ekstraudstyr, som brug ved hjælp af en ekstern ikke anbefales af Sage ® timer eller separat system kan forårsage brand, elektrisk til fjernbetjening. stød eller anden skade.
  • Page 16 • Al anden vedligeholdelse end almindelig rengøring skal foretages af et autoriseret Sage -servicecenter. ® • Maskinen er ikke beregnet til brug af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, manglende erfaring og viden, eller af børn –...
  • Page 17 Hvis apparatet eller tilbehøret bliver beskadiget SIKKERHEDS­ og der kræves anden vedlige- OPLYSNINGER OM holdelse end blot rengøring, skal du kontakte Sage kundeservice ALLE ELEKTRISKE eller gå til sageappliances.com. APPARATER ADVARSEL • Ledningen skal være viklet helt • Brug ikke apparatet på en ud før brug.
  • Page 18 I. Ledningsopbevaring E. Glasbeholder BPA-frie materialer* * Når Sage kalder dette produkt for BPA-frit, er det baseret på uafhængige laboratorietest udført på alle plastmaterialer i produktet, som kommer i kontakt med fødevarer, i henhold til EU-kommissionens forordning nr. 10/2011. Specifikationer...
  • Page 19 Komponenter J. Knappen STEEP TIME (trækketid) M. Indikator for temperatur/tetype K. Knappen TEMP/KEEP WARM N. Knappen START/CANCEL (temp./hold varm) O. Knappen START TIMER L. Indikator for trækketid...
  • Page 20 ADVARSEL 9. Når vandet når op på 100 °C, bipper den 3 gange. Nedsænk aldrig bunden af glaskanden, 10. Hæld vandet ud. Din Sage Smart Tea soklen, strømledningen eller strømstikket er nu klar til brug. Infuser i vand eller udsæt disse dele for fugt.
  • Page 21 * Den foruddefinerede trækketid er baseret tefiltret af. Luk derefter låget. Din te er nu på medium styrke, men du kan justere klar. Sage Smart Tea Infuser holder din ™ det efter din egen smag.
  • Page 22 Forårsager hudirritation. Vask hænderne vand. grundigt bagefter. Bær beskyttelseshand- sker/beskyttelsesdragt/beskyttelsesbriller/ ansigtsbeskyttelse. BEMÆRK Lad alle dele af Sage Smart Tea Infuser køle ™ helt af, før du skiller den ad og rengør den. ADVARSEL BEMÆRK Nedsænk aldrig bunden af glaskanden, soklen, strømledningen eller strømstikket...
  • Page 23 LED-lys omkring knapperne vil indikere, om funktionerne er tilgængelige. Efter kogning af vand • Dette er helt normalt i forbindelse med Sage Smart Tea Infuser ™ er der bobler omkring temperatursensoren Min te er for svag •...
  • Page 24 Garanti 2 ÅRS BEGRÆNSET GARANTI Sage Appliances giver garanti på dette produkt til hjemlig brug i de angivne områder i 2 år fra købsdato på fejl, der er begrundet med dårlig produktion og materialer. Under denne garantiperiode vil Sage Appliances reparere eller refundere alle defekte produkter (efter skøn...
  • Page 25 Noter...
  • Page 26 ALLTID SÄKER­ • Denna apparat har tagits fram särskilt för att hetta upp HETEN FÖRST och koka dricksvatten och På Sage tar vi säkerheten ® te. Använd inte, under några på allvar. Vi designar och omständigheter, produkten för att hetta upp eller koka...
  • Page 27 • Vidrör inte heta ytor. Använd handtaget när du lyfter och bär • Användning av tillbehör som glasbehållaren. inte rekommenderas av Sage ® kan ge upphov till brand, elekt- • Sätt locket ordentligt riska stötar eller personskador. på plats på glasbehållaren innan användning.
  • Page 28 • Allt annat underhåll än rengöring bör utföras av ett auktoriserat Sage -servicecenter. ® • Apparaten kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga...
  • Page 29 VIKTIGA SÄKER­ Om den skadas och annat underhåll än rengöring krävs, HETSÅTGÄRDER kontakta Sage kundservice eller FÖR ALLA besök sageappliances.com ELEKTRISKA VARNING APPARATER • Använd inte apparaten på en lutande yta. • Veckla alltid ut strömkabeln helt innan du använder den.
  • Page 30 I. Förvaringsutrymme för sladd E. Glasväggar BPA-fritt material* * Sage gör sin deklaration om BPA-fria produkter för denna produkt baserat på oberoende labora- torietest som utförs för allt plastmaterial i produkten som kommer i kontakt med livsmedel enligt EU-kommissionens förordning nr 10/2011.
  • Page 31 Komponenter J. STEEP TIME-knapp M. Indikator för temperatur/tesort (knapp för dragningstid) N. START-/CANCEL-knapp K. TEMP-/KEEP WARM-knapp (start-/avbrytningsknapp) (temperatur-/värmehållningsknapp) O. START TIMER-knapp L. Indikator för dragningstid (starta timerknapp)
  • Page 32 Nedsänk aldrig glasbehållarens bas, 9. När vattnet når 100 °C hörs 3 signaler. bottenplattan, nätsladden eller nätkontakten 10. Häll ut vattnet. Sage Smart Tea Infuser ™ i vatten. Låt heller inte fukt komma i kontakt är nu klar att användas.
  • Page 33 Lyft innerlocket tillsammans med tekorgen Denna produkt har inte kalibrerats för och avlägsna korgen. Sätt sedan tillbaka kommersiell eller vetenskaplig användning. locket. Nu är teet klart. Sage Smart Tea Temperaturerna kan variera med +/-3 °C, Infuser håller teet varmt tills du vill dricka.
  • Page 34 MAX-markeringen, kokar vattnet och låter det svalna i en minut. Häll i Tea Maker Cleaner (tillgängligt på Sage-webbplatsen) och låt stå i 5 minuter. Töm Sage Smart Tea Infuser , fyll på med nytt vatten och koka. ™...
  • Page 35 • Vissa funktioner går inte att välja eller ändra under upphettnings- och en viss funktion kokningscykeln. Lamporna runt knapparna visar huruvida funktionen ifråga är tillgänglig eller inte. Bubblor dyker upp runt • Detta är helt normalt för Sage Smart Tea Infuser ™ temperatursensorn efter vattenkokning Mitt te är för svagt •...
  • Page 36 Garanti 2 ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI Sage Appliances garanterar denna produkt för hushållsbruk i specificerade områden i 2 år från inköpsdatum mot fel som orsakats av bristande utförande och material. Under denna garantitid kommer Sage Appliances att reparera, ersätta eller återbetala defekta produkter (enligt Sage Appliances eget gottfinnande).
  • Page 37 Anteckningar...
  • Page 38 • Dette apparatet er kun beregnet FØRST på oppvarming og koking av drikkevann og te. Apparatet må Hos Sage er vi veldig ® ikke under noen omstendigheter opptatt av sikkerhet. brukes til å varme opp eller koke Vi utvikler og produserer andre væsker eller matvarer.
  • Page 39 • Apparatet er ikke ment kannen fra strømbasen. å betjenes ved hjelp av en • Bruk av tilbehør som ikke ekstern timer eller et separat anbefales av Sage , kan føre ® fjernkontrollsystem. til brann, elektrisk støt eller • Du må ikke berøre varme over- personskader.
  • Page 40 • Alt vedlikehold, bortsett fra rengjøring, bør utføres av et autorisert Sage servicesenter. ® • Apparatet kan kun brukes av barn i alderen 8 år eller eldre,...
  • Page 41 VIKTIGE noen måte. Hvis apparatet er skadet eller trenger vedlikehold, SIKKERHETS ­ bortsett fra rengjøring, må du ANVISNINGER FOR kontakte Sages kundeservice eller gå til sageappliances.com. ALLE ELEKTRISKE APPARATER ADVARSEL • Strømledningen må vikles helt • Apparatet må ikke brukes ut før bruk.
  • Page 42 I. Oppbevaringsrom for ledning E. Glasskanne BPA-frie materialer* * Sage baserer påstanden om at produktet er "BPA-fritt", på uavhengig laboratorietesting utført for alle produktets plastmaterialer som er i kontakt med mat, i henhold til EU-kommisjonens forskrift nr. 10/2011. Merkedata 220–240 V ~ 50–60 Hz 1700–2000 W...
  • Page 43 Komponenter J. STEEP TIME-knapp (trekketid) M. Indikator for temperatur/tetype K. Temp/Keep Warm-knapp N. START/CANCEL-knapp (temperatur/hold varm) (Start/avbryt-knapp) L. Indikator for trekketid O. START TIMER-knapp (oppstartstimer)
  • Page 44 9. Når vannet når 100°C, piper apparatet strømledningen og støpselet må aldri tre ganger. legges i vann, og du må heller aldri la fukt 10. Tøm ut vannet. Sage Smart Tea Infuser ™ komme i kontakt med disse delene. er nå klar til bruk.
  • Page 45 * Den forhåndsinnstilte trekketiden er basert og fjern tekurven. Deretter setter du på på middels styrke, men du kan justere lokket igjen. Nå er teen klar. Sage Smart dette etter ønske. Tea Infuser holder teen varm til du er klar ™...
  • Page 46 Glasskannen må aldri legges i vann eller Fører til hudirritasjon. Vask hendene grundig vaskes i rennende vann. etter håndtering. Bruk vernehansker/ verneklær/øyevern/ansiktsbeskyttelse. MERK La alle deler av Sage Smart Tea Infuser ™ avkjøles helt før du tar den fra hverandre og rengjør dem. ADVARSEL MERK Glasskannens base, strømbasen,...
  • Page 47 • Slå på sikringen igjen hvis den har gått. • Sage Smart Tea Infuser er utstyrt med en varmesikring som ekstra ™ sikkerhet. Ved ekstrem overoppheting kobles Sage Smart Tea Infuser ™ ut automatisk for å hindre ytterligere skade. Sage Smart Tea •...
  • Page 48 2 år fra kjøpsdatoen, mot feil som skyldes feil i utførelse og materialer. Under denne garantiperioden skal Sage Appliances reparere, erstatte eller refundere eventuelle defekte produkter (etter Sage Appliances eget skjønn). Alle juridiske garantirettigheter i henhold til gjeldende nasjonal lovgivning skal respekteres, og skal ikke svekkes ikke av garantien vår.
  • Page 49 Merknader...
  • Page 50 Laitetta ei saa missään olosuhteissa käyttää TURVALLISUUS muiden nesteiden tai ruoka- ENSIN tuotteiden lämmitykseen. • Aseta laite vakaalle, lämpöä Me Sage lla otamme ® kestävälle, tasaiselle ja kuivalle turvallisuuden erittäin tasolle tarpeeksi kauas sen vakavasti. Suunnittelemme reunasta. Älä käytä laitetta lieden ja valmistamme laitteemme tai uunin kaltaisten lämmön-...
  • Page 51 • Älä koske kuumiin pintoihin. Käytä kahvaa lasikannun • Muiden kuin Sage n suosit- ® nostoon ja siirtoon. telemien lisäosien käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun • Aseta lasikannun kansi kunnolla tai loukkaantumisen.
  • Page 52 Kannu voi särkyä tai heikentyä todella kovasta iskusta, minkä jälkeen se voi myöhemmin hajota pieniksi sirpaleiksi ilman selvää syytä. • Puhdistusta lukuun ottamatta laitteen huolto tulisi aina suorittaa Sage -valtuutetussa ® huoltoliikkeessä. • Kahdeksanvuotiaat tai sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joiden fyysinen,...
  • Page 53 SÄHKÖLAITTEI­ VAROITUS DEN KÄYTTÖÖN • Älä käytä laitetta kaltevan LIITTYVÄT tason päällä. VAROTOIMET • Älä siirrä laitetta, kun se on käynnissä. • Kelaa virtajohto kokonaan auki ennen käyttöä. Tämä symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa hävittää • Laite on tarkoitettu ainoastaan normaalin kotitalousjätteen kotikäyttöön.
  • Page 54 D. Nokka I. Johdon paikka E. Lasikannu Materiaalien BPA-vapaus* * Sage vakuuttaa riippumattoman laboratoriotestauksen perusteella, että tuote on BPA-vapaa. Testaus suoritetaan kaikille elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuville muoveille EU-komission asetuksen N:o 10/2011 mukaisesti. Teho 220–240 V ~ 50-60 Hz 1700 - 2000 W...
  • Page 55 Osat J. STEEP TIME -painike (haudutusaika) M. Lämpötilan/teetyypin ilmaisin K. TEMP/KEEP WARM -painike N. START/CANCEL -painike (lämpötila/ylläpito) (aloita/peruuta) L. Haudutusajan ilmaisin O. START TIMER -painike (ajastin)
  • Page 56 START/CANCEL. 9. Kun vesi on 100-asteista, laite piippaa Älä kasta kannun pohjaa, pohjalevyä, kolmesti. virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun 10. Kaada vesi pois. Sage Smart Tea nesteeseen äläkä altista osia kosteudelle. Infuser on käyttövalmis. ™ 4. Aseta laite tasaiselle ja kuivalle pinnalle.
  • Page 57 6. Kun haudutussykli on valmis, Sage Smart Tea Infuser piippaa kolmesti. ™ HUOM. Nosta sisäkansi ja teekori ja irrota teekori. Sulje sitten kansi. Teesi on valmista. Sage Laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen Smart Tea Infuser pitää teen lämpimänä, ™ tai tieteelliseen käyttöön. Lämpötila kunnes haluat juoda sen.
  • Page 58 • Pyyhi kannun ulkopinta pehmeällä, Tee lasikannulle kalkinpoisto säännöllisesti, kostealla liinalla. jotta kertymät eivät vaurioita Sage Smart Tea Infuser -laitetta. Käytä Descaler-tuotetta ™ VAROITUS (ks. Sagen sivuilta) ja noudata ohjeita.
  • Page 59 SÄILYTYS • Anna pintojen kuivua täysin ennen käyttöä. • Varmista, että Sage Smart Tea Infuser ™ on sammutettu, puhdistettu ja kuiva. TEEKORIN PUHDISTUS • Varmista, että teekori on oikein koottu. • Pese korin kansi ja teekori lämpimällä...
  • Page 60 Takuu 2 VUODEN RAJOITETTU TAKUU Sage Appliances myöntää tälle tuotteelle kotitalouskäytössä määritetyillä alueilla 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien. Takuu kattaa viat, jotka aiheutuvat valmistus- ja materiaalivirheistä. Takuuaikana Sage Appliances korjaa, vaihtaa tai hyvittää vialliset tuotteet (Sage Appliancesin harkinnan mukaan). Kaikki lakisääteiset virhevastuuoikeudet ovat voimassa, eikä...
  • Page 61 Muistiinpanoja...
  • Page 62 Muistiinpanoja...
  • Page 63 Muistiinpanoja...
  • Page 64 Österreich: 0800 80 2551 0800 020 1741 0200 123 797 Luxembourg Denmark 0800 880 72 080 820 827 Sage Appliances France SAS Siège social: 66 avenue des Champs Elysées – 75008 Paris 879 449 866 RCS Paris Switzerland Finland France: 0800 903 235...