Download Print this page
Sage Compact Kettle Pure Quick Manual

Sage Compact Kettle Pure Quick Manual

Hide thumbs Also See for Compact Kettle Pure:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Compact Kettle
the
SKE395
EN
QUICK GUIDE
DK
QUICK GUIDE
SE
SNABBGUIDE
NO
QUICK GUIDE
FI
PIKAOPAS
Pure

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Compact Kettle Pure and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sage Compact Kettle Pure

  • Page 1 Compact Kettle Pure ™ SKE395 QUICK GUIDE QUICK GUIDE SNABBGUIDE QUICK GUIDE PIKAOPAS...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS • Remove and safely discard any Sage Recommends Safety First ® packaging materials before first Know Your Sage Product ® use. Operating Your Sage Product ® • To eliminate a choking hazard Care & Cleaning for young children, safely...
  • Page 3: Sage ® Recommends Safety First

    • Keep the kettle clean. Follow becomes damaged in any way. the cleaning instructions Return the entire appliance to provided in this book. the nearest authorised Sage Service Centre for examination and/or repair.
  • Page 4 SAGE RECOMMENDS SAFETY FIRST ® • Any maintenance other than • For safety reasons it is cleaning should be performed recommended you plug your at an authorised Sage service Sage appliance directly into ® ® centre. its own electrical outlet on •...
  • Page 5: Know Your Sage ® Product

    KNOW YOUR SAGE PRODUCT ® NOT SHOWN Cushion Controlled Lid with BPA Free* Viewing Window • Concealed Element 1 Litre / 4 Cup Capacity • Auto Shut Off & Boil Dry Protection Premium Quality Brushed Stainless Steel • Hidden Cord Storage...
  • Page 6: Operating Your Sage ® Product

    For additional safety, your kettle is fitted with an additional thermal cut out. In the event of overheating, the kettle will automatically shut down to prevent further damage. Should this occur, take your kettle to an authorised Sage Service Centre.
  • Page 7: Care & Cleaning

    We recommend the use of abrasive cleaners to clean the Sage “the Descaler” as it’s specially ® inside or outside of the kettle. formulated for descaling kettles. To order Use a mild cleaning agent with visit www.sageappliances.com.
  • Page 8: Guarantee

    2 years from the date of purchase against defects caused by faulty workmanship and materials. During this guarantee period Sage Appliances will repair, replace, or refund any defective product (at the sole discretion of Sage Appliances).
  • Page 9 NOTES...
  • Page 10: Sage

    13 Kend dit Sage -produkt ® samme som vist på mærkatet 14 Betjening af dit Sage -produkt ® i bunden af apparatet. 15 Vedligeholdelse og rengøring Hvis du har spørgsmål...
  • Page 11 SAGE ANBEFALER SIKKERHED FREM FOR ALT ® materialer og sørg for, at der • Hold kedlen ren. Følg rengø- er tilstrækkelig plads ovenover ringsvejledningen i denne manual. og til alle sider af hensyn til luftcirkulationen. VIGTIGE SIKKERHEDS- • Kontrollér altid, at kedlen er OPLYSNINGER OM ALLE rigtigt samlet før brug.
  • Page 12 SAGE ANBEFALER SIKKERHED FREM FOR ALT ® Sage Service Centre til • Af hensyn til sikkerheden undersøgelse, udskiftning og/ anbefales det, at du slutter eller reparation. Sage -apparatet til en separat ® • Al anden vedligeholdelse stikkontakt på en strømkreds, end almindelig rengøring skal...
  • Page 13 KEND DIT SAGE -PRODUKT ® IKKE VIST A. Låg med stødpude og et gennemsigtigt vindue fremstillet af BPA-frit materiale* • Skjult varmelegeme B. Kapacitet på 1 liter/4 kopper • Automatisk afbryder og beskyttelse mod C. Børstet rustfrit stål i høj kvalitet tørkogning...
  • Page 14 BETJENING AF DIT SAGE -PRODUKT ® BRUG AF DIN KEDEL ADVARSEL Fyld kedlen med den ønskede mængde vand. Apparatet er kun beregnet til kogning af drikkevand. Apparatet må aldrig BEMÆRK bruges til at opvarme eller koge Fyld altid kedlen mellem de mindste andre væsker eller fødevarer.
  • Page 15 Dette vil påvirke rensemidler, ståluld eller slibende apparatets effektivitet og kan ugyldiggøre rengøringsmidler til rengøring af garantiaftalen. Vi anbefaler brug af Sage ® indersiden eller ydersiden af kedlen. afkalkningsmiddel, da det er specielt Brug et mildt rengøringsmiddel designet til afkalkning af elkedler.
  • Page 16 GARANTI 2 ÅRS BEGRÆNSET GARANTI Sage Appliances giver garanti på dette produkt til hjemlig brug i de angivne områder i 2 år fra købsdato på fejl, der er begrundet med dårlig produktion og materialer. Under denne garantiperiode vil Sage Appliances reparere eller refundere alle defekte produkter (efter skøn fra Sage Appliances).
  • Page 17 NOTER...
  • Page 18 INNEHÅLL Kontakta en elektriker om 18 Sage sätter alltid säkerheten först ® du har några funderingar. 21 Lär känna din Sage -produkt ® • Ta bort och kassera 22 Använda din Sage -produkt ® förpackningsmaterial på ett 23 Skötsel och rengöring säkert sätt innan du använder...
  • Page 19 SAGE SÄTTER ALLTID SÄKERHETEN FÖRST ® • Se alltid till att vattenkokaren • Fyll inte vattenkokaren över är ordentligt monterad före markeringen för maximal vattennivå. Om vattenkokaren användning. Följ anvisningarna i denna handbok. är överfylld kan kokande vatten • Vattenkokaren får endast spruta ut.
  • Page 20 är fri från skador. För att eliminera risker, använd inte en vuxens uppsikt. apparaten om strömsladden, • Av säkerhetsskäl rekommen- deras att du ansluter Sage nätkontakten eller apparaten ® skadas på något sätt. apparaten direkt i eget eluttag Returnera hela apparaten till på...
  • Page 21 LÄR KÄNNA DIN SAGE -PRODUKT ® VISAS INTE A. Mjukkontrollerat lock med BPA-fritt* visningsfönster • Dolt element B. Kapacitet för 1 liter/4 koppar • Automatisk avstängning och C. Borstat rostfritt stål i premiumkvalitet torrkokningsskydd D. Knapp för öppning av locket •...
  • Page 22 Säkerhetsanordningen återställs sedan automatiskt. För extra säkerhet är vattenkokaren utrustad med en extra termisk utskärning. Vid kraftig överhettning stängs vattenkokaren automatiskt av, för att förhindra ytterligare skador. Ta vattenkokaren till ett auktoriserat Sage Service Center om detta skulle inträffa.
  • Page 23 Använd inte kemikalier, alkalina Detta påverkar produktens effektivitet rengöringsmedel, stålull eller och kan ogiltigförklara garantiavtalet. slipande rengöringsmedel när Vi rekommenderar användning av Sage ® du rengör insidan eller utsidan ”Avkalkaren” eftersom den är speciellt av vattenkokaren. Använd ett milt utformad för avkalkning av vattenkokare.
  • Page 24 GARANTI 2 ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI Sage Appliances garanterar denna produkt för hushållsbruk i specificerade områden i 2 år från inköpsdatum mot fel som orsakats av bristande utförande och material. Under denna garantitid kommer Sage Appliances att reparera, ersätta eller återbetala defekta produkter (enligt Sage Appliances eget gottfinnande).
  • Page 25 ANTECKNINGAR...
  • Page 26 INNHOLD 26 Sage setter sikkerheten først på undersiden av apparatet. ® Hvis du har spørsmål, tar 29 Bli kjent med Sage -produktet ® du kontakt med den lokale 30 Bruke Sage -produktet ® elektrisitetsleverandøren. 31 Pleie og rengjøring • Fjern og avhend all 32 Garanti emballasje på...
  • Page 27 SAGE SETTER SIKKERHETEN FØRST ® • Pass alltid på at vannkokeren • Hold vannkokeren ren. Følg er riktig montert før bruk. rengjøringsanvisningene i denne veiledningen. Følg instruksjonene i denne veiledningen. VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK • Vannkokeren må bare brukes FOR ALLE ELEKTRISKE med den medfølgende...
  • Page 28 • Av sikkerhetsmessige årsaker komme i kontakt med disse anbefaler vi at du kobler Sage ® apparatet direkte til en egen delene. Unngå å søle vann stikkontakt på en dedikert på...
  • Page 29 BLI KJENT MED SAGE -PRODUKTET ® IKKE VIST A. Lokk med myk lukking og BPA-fritt* visningsvindu • Skjult element B. Kapasitet: 1 liter/4 kopper • Automatisk utkobling C. Førsteklasses børstet rustfritt stål og tørrkokingsbeskyttelse D. Lokkutløserknapp • Skjult oppbevaringsrom for ledning E.
  • Page 30 Sett vannkokeren tilbake på ladebasen. Sikkerhetsfunksjonen tilbakestilles deretter automatisk. For ekstra sikkerhet er vannkokeren utstyrt med en ekstra termisk utkoblingsfunksjon. Ved overoppheting kobles vannkokeren automatisk ut for å forhindre ytterligere skade. Hvis dette skulle skje, tar du vannkokeren til et godkjent Sage-servicesenter.
  • Page 31 Dette vil påvirke For å forhindre skade på vannkok­ apparatets effektivitet og kan ugyldiggjøre eren må du ikke bruke kjemikalier, garantiavtalen. Vi anbefaler bruk av Sage ® alkaliske rengjøringsmidler eller avkalkingsmiddel ettersom det er spesielt stålull for å rengjøre innsiden eller utviklet for avkalking av vannkokere.
  • Page 32 GARANTI 2 ÅRS BEGRENSET GARANTI Sage Appliances garanterer dette produktet for husholdningsbruk i bestemte regioner og områder i 2 år fra kjøpsdatoen, mot feil som skyldes feil i utførelse og materialer. Under denne garantiperioden skal Sage Appliances reparere, erstatte eller refundere eventuelle defekte produkter (etter Sage Appliances eget skjønn).
  • Page 33 NOTATER...
  • Page 34 SISÄLTÖ • Varmista ennen ensimmäistä 34 Sage suosittelee: turvallisuus ® ensin käyttöä, että käytetty sähkövirta vastaa laitteen pohjaan mer- 37 Sage -tuotteen esittely ® kittyjä tehotietoja. Jos tarvitset 38 Sage -tuotteen käyttö ® lisätietoja, ota yhteyttä paikalli- 39 Huolto ja puhdistaminen seen sähkönjakeluyhtiöön.
  • Page 35 SAGE SUOSITTELEE: TURVALLISUUS ENSIN ® • Varmista ennen käyttöä, että korkeammalle. Vesi voi vedenkeitin on koottu oikein. roiskua ulos liian täydestä vedenkeittimestä. Noudata tämän oppaan ohjeita. • Vedenkeitintä tulee käyttää • Pidä vedenkeitin puhtaana. vain laitteen oman virtalähteen Noudata tässä ohjekirjassa annettuja puhdistusohjeita.
  • Page 36 SAGE SUOSITTELEE: TURVALLISUUS ENSIN ® käytä laitetta, jos virtajohto, • Turvallisuussyistä Sage ® pistoke tai laite vaurioituu laite on suositeltavaa kytkeä jollain tavoin. Palauta suoraan omaan pistorasiaan, laite kokonaisuudessaan joka on eri virtapiirissä kuin valtuutettuun Sage- muut laitteet. Jos virtapiirissä on...
  • Page 37 SAGE -TUOTTEEN ESITTELY ® EI KUVASSA A. Pehmeästi avautuva ja sulkeutuva kansi BPA:ta sisältämättömällä* ikkunalla • Piilotettu elementti B. 1 litran tilavuus • Automaattinen sammutus ja kuivaksi C. Laadukasta harjattua ruostumatonta terästä kiehumisen suoja D. Kannen vapautuspainike • Piilotettu johdon paikka E.
  • Page 38 Ota vedenkeitin pohjalevyltä ja lisää vettä. Aseta vedenkeitin takaisin pohjalevylle. Suojalaite nollautuu automaattisesti. Turvallisuussyistä vedenkeittimessä on myös lämpökatkaisin. Jos vedenkeitin ylikuumenee, se sammuu automaattisesti lisävaurioiden ehkäisemiseksi. Jos näin käy, vie vedenkeitin valtuutettuun Sage- huoltoliikkeeseen.
  • Page 39 Tämä vaikuttaa käytä kemikaaleja, emäksisiä laitteen tehokkuuteen ja voi mitätöidä puhdistusaineita, teräsvillaa takuun. Kalkin poistamiseen suositellaan tai hankaavia pesuaineita vedenkeittimiä varten suunniteltua Sage ® vedenkeittimen sisä­ tai ulkopinnan Descaler -kalkinpoistoainetta. Sitä voi tilata puhdistukseen. Käytä mietoa osoitteesta www.sageappliances.com.
  • Page 40 TAKUU 2 VUODEN RAJOITETTU TAKUU Sage Appliances myöntää tälle tuotteelle kotitalouskäytössä määritetyillä alueilla 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien. Takuu kattaa viat, jotka aiheutuvat valmistus- ja materiaalivirheistä. Takuuaikana Sage Appliances korjaa, vaihtaa tai hyvittää vialliset tuotteet (Sage Appliancesin harkinnan mukaan). Kaikki lakisääteiset virhevastuuoikeudet ovat voimassa, eikä...
  • Page 41 MUISTIINPANOJA...
  • Page 42 MUISTIINPANOJA...
  • Page 43 MUISTIINPANOJA...
  • Page 44 Österreich: 0800 80 2551 0800 020 1741 0200 123 797 Luxembourg Denmark 0800 880 72 080 820 827 Sage Appliances France SAS Siège social: 66 avenue des Champs Elysées – 75008 Paris 879 449 866 RCS Paris Switzerland Finland France: 0800 903 235...

This manual is also suitable for:

Ske395