Page 2
Functions purpose of boiling drinking Care & Cleaning quality water only. Under no Guarantee circumstances should this At Sage we are very safety ® product be used to boil any conscious. We design and other liquids or foodstuffs. manufacture appliances •...
Page 3
Return • Keep the kettle clean. Follow the entire appliance to the the cleaning instructions nearest authorised Sage ® provided in this book. Service Centre for examination IMPORTANT SAFEGUARDS and/or repair.
Page 4
Do not use outdoors. Misuse is required, please contact may cause injury. Sage Customer Service or go ® to sageappliances.com • The installation of a residual current device (safety switch...
Page 5
J. Illuminated power ‘On/Off’ switch with D. 1.7 litre / 7 cup capacity ready bell. E. BPA Free* dual water windows. K. Multi directional base with cord storage. F. Auto shut off & boil dry protection. Sage Assist plug (not shown) ® ™ *Sage makes its BPA free claim for this product based on independent laboratory testing performed for all the food contact plastic ®...
Page 6
Should this Fill with the desired amount of water. occur, take your kettle to an authorized Sage ® Service Centre. NOTE...
Page 7
NOTE efficiency of the appliance and may invalidate the warranty agreement. We recommend the Do not use chemicals, alkaline cleaning agents, use of Sage “the Descaler” as it’s specially ® steel wool or abrasive cleaners to clean the formulated for descaling kettles. To order visit inside or outside of the kettle.
Page 8
Guarantee 2 YEAR LIMITED GUARANTEE Sage Appliances guarantees this product for domestic use in specified territories for 2 years from the date of purchase against defects caused by faulty workmanship and materials. During this guarantee period Sage Appliances will repair, replace, or refund any defective product (at the sole discretion of Sage Appliances).
Page 10
• For at undgå risiko for kvælning hos små børn skal du fjerne det Indhold beskyttende omslag på stikket og smide det ud. • Denne kedel er udviklet 10 Sage anbefaler: Sikkerhed først ® til udelukkende at koge 13 Komponenter drikkevand. Den må under 14 Funktioner ingen omstændigheder...
Page 11
Returner hele apparatet til VIGTIGE SIKKERHEDS- det nærmeste autoriserede FORANSTALTNINGER Sage -serviceværksted, så ® TIL ALLE ELEKTRISKE det kan blive undersøgt APPARATER og/eller repareret. • Træk ledningen helt ud før •...
Page 12
• Betjen ikke apparatet, hvis Sage -servicecenter. strømledningen, stikket eller ® selve apparatet bliver beskadiget • Dette apparat er kun til på nogen måde. Hvis apparatet husholdningsbrug. Brug ikke er beskadiget eller kræver apparatet til andet end dets vedligeholdelse ud over tilsigtede formål.
Page 13
D. Kapacitet på 1,7 liter/7 kopper. J. Oplyst Tænd/Sluk-knap med lydsignal. E. BPA-frit* todelt vandstandsvindue. K. Base med ledningsopbevaring. F. Auto-slukfunktion og tørkogningsbeskyttelse. Sage Assist -stik (ikke vist) ® ™ *Sage baserer påstanden om, at dette produkt er frit for BPA, på test, der er udført af et uafhængigt laboratorium, af alle de af ®...
Page 14
Funktioner INDEN APPARATET BRUGES Kedlen slukkes automatisk, når vandet koger. Løft kedlen af den basen, og hæld vandet op. FØRSTE GANG Sørg for at holde kedlen lige, især når den er Fjern evt. reklamemateriale, hvis det er påsat fyldt til det maksimale niveau. For at koge vand kedlen.
Page 15
Vi anbefaler at bruge produktet elkedlen i lodret position. Sage “the Descaler”, som er udviklet specielt ® Opbevar ikke noget oven på den. til afkalkning af kedler. Du kan bestille det på...
Page 16
Garanti 2 ÅRS BEGRÆNSET GARANTI Sage Appliances giver garanti på dette produkt til hjemlig brug i de angivne områder i 2 år fra købsdato på fejl, der er begrundet med dårlig produktion og materialer. Under denne garantiperiode vil Sage Appliances reparere eller refundere alle defekte produkter (efter skøn fra...
Page 18
• Ta bort och kasta allt Innehåll förpackningsmaterial på ett säkert sätt innan första användningen. • Kasta på ett säkert sätt 18 Sage tänker först och ® främst på säkerheten skyddet som sitter på 21 Komponenter kontakten för att eliminera 22 Funktioner kvävningsrisk för små...
Page 19
Använd inte • Fyll inte vattenkokaren över apparaten om sladd, vägguttag markeringen för maximal eller apparat på något sätt vattennivå. Om vattenkokaren är skadade. Återlämna hela är överfull kan det skvätta apparaten till närmaste kokande vatten från den. auktoriserade Sage ®...
Page 20
är 8 år eller äldre och • Annat underhåll än övervakas. rengöring ska utföras hos ett auktoriserat Sage • Använd inte apparaten om ® servicecenter. sladden, kontakten eller apparaten på något sätt är •...
Page 21
J. Av-/på-knapp med belysning och E. Två BPA-fria* vattenfönster. färdig-signal. F. Automatisk avstängning och skydd mot K. Vridbar bas med sladdförvaring. torrkokning. Sage Assist -kontakt (visas ej) ® ™ *Sage deklarerar att den här produkten är fri från BPA utifrån oberoende laboratorietester som har utförts på alla plastmaterial ®...
Page 22
Fyll alltid vattenkokaren till mellan Om detta inträffar ska du ta med vattenkokaren markeringarna för minimumnivå (500 ml) och till ett auktoriserat servicecenter för Sage ® maximumnivå (1 700 ml) i vattenfönstret. Om vattenkokaren fylls med för lite vatten stängs den av innan vattnet har hunnit koka.
Page 23
är stängt och låst på plats. Vira sladden att garantin inte längre gäller. Vi rekommenderar runt sladdförvaringen under kontaktplattan. användning av ”the Descaler” från Sage , som är ® Ställ vattenkokaren upprätt på kontaktplattan.
Page 24
Garanti 2 ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI Sage Appliances garanterar denna produkt för hushållsbruk i specificerade områden i 2 år från inköpsdatum mot fel som orsakats av bristande utförande och material. Under denna garantitid kommer Sage Appliances att reparera, ersätta eller återbetala defekta produkter (enligt Sage Appliances eget gottfinnande).
Page 26
• For å eliminere kvelningsfare for små barn må du kaste Innhold beskyttelsen som er på støpselet til dette apparatet. • Denne vannkokeren er 26 Sage anbefaler sikkerhet først ® utviklet kun for å koke 29 Komponenter drikkevann. Under ingen 30 Funksjoner 31 Vedlikehold og rengjøring...
Page 27
Hvis vannkokeren er overfylt, støpselet eller apparatet kan kokende vann sprute ut. blir skadet på noen måte. Send hele apparatet til det • Hold vannkokeren ren. Følg nærmeste autoriserte Sage rengjøringsinstruksjonene ® servicesenteret for inspeksjon i denne bruksanvisningen. og/eller reparasjon.
Page 28
Ikke bruk dette eller annet vedlikehold enn apparatet til noe annet enn rengjøring er nødvendig, dets tiltenkte bruk. Må ikke kan du kontakte Sage brukes i kjøretøy eller båter ® -kundeservice eller gå til i bevegelse. Må ikke brukes sageappliances.com...
Page 29
«ferdig»-lydsignal. E. BPA-frie* doble vannvinduer. K. Flerretningsbase med F. Automatisk avstenging og beskyttelse ledningsoppbevaring. mot tørrkoking. Sage Assist -plugg (ikke vist) ® ™ *Sage baserer sin påstand om BPA-frie vinduer for dette produktet basert på uavhengig laboratorietesting utført for alle plastmaterialer ®...
Page 30
Hvis overoppheting oppstår, slår vannkokeren seg av automatisk for å forhindre ytterligere skade. Hvis MERK dette skjer, ta vannkokeren din til et autorisert Sage -servicesenter. ® Fyll alltid vannkokeren mellom minimumsmerket (500 ml) og maksimumsmerket (1700 ml) på...
Page 31
Sørg for at vannkokeren er slått av, ren og tørr kan ugyldiggjøre garantien. Vi anbefaler bruk av før oppbevaring. Sørg for at lokket er lukket Sage «the Descaler», ettersom det er spesielt ® og forsvarlig låst på plass. Ledningen vikles utviklet for avkalking av vannkokere.
Page 32
Under denne garantiperioden skal Sage Appliances reparere, erstatte eller refundere eventuelle defekte produkter (etter Sage Appliances eget skjønn). Alle juridiske garantirettigheter i henhold til gjeldende nasjonal lovgivning skal respekteres, og skal ikke svekkes ikke av garantien vår.
Page 34
• Hävitä virtapistokkeen suoja turvallisesti pienten Sisällysluettelo lasten tukehtumisvaaran ehkäisemiseksi. • Vedenkeitin on tarkoitettu 34 Sagen suosittelemat turvatoimet ® ainoastaan juomakelpoisen 37 Osat veden keittämiseen. Sillä ei 38 Toiminnot 39 Huolto ja puhdistus saa koskaan keittää muita 40 Takuu nesteitä tai ruoka-aineita. •...
Page 35
älä käytä laitetta, jos se tai kiehua yli. sen virtajohto tai virtapistoke • Pidä vedenkeitin puhtaana. vahingoittuu millään tavoin. Noudata tässä oppaassa Tällaisessa tapauksessa annettuja puhdistusohjeita. palauta koko laite lähimpään -huoltoon tarkistusta tai Sage ® korjaamista varten.
Page 36
• Kaikki huoltotoimet puhdistusta • Älä käytä laitetta, jos se tai sen virtajohto tai virtapistoke lukuun ottamatta on teetettävä vahingoittuu millään tavoin. valtuutetussa Sage -huollossa. ® Jos laite on vaurioitunut tai • Tämä laite on tarkoitettu siihen tarvitaan muuta huoltoa ainoastaan kotitalouskäyttöön.
Page 37
J. Valaistu virtakytkin, joka antaa äänimerkin, kun vesi on valmista. E. BPA-vapaa* kaksinkertainen ikkuna. K. Alusta, jossa on säilytystila johdolle. F. Automaattinen virrankatkaisu ja tyhjäksikiehumisen suojaus. Sage Assist -pistoke (ei kuvassa) ® ™ *Sagen ilmoitus tämän tuotteen BPA-vapaudesta perustuu riippumattomaan laboratoriotutkimukseen, joka on tehty tämän tuotteen ®...
Page 38
Toiminnot ENNEN ENSIMMÄISTÄ Jos vettä ei tarvitse keittää uudelleen, irrota virtajohto ja tyhjennä vedenkeitin. Aseta KÄYTTÖKERTAA vedenkeitin takaisin virta-alustalle ja sulje Poista kaikki markkinointimateriaali sen kansi. vedenkeittimestä. Suosittelemme, että ennen ensimmäistä käyttökertaa vedenkeitin täytetään TYHJÄKSIKIEHUMISEN ESTO kylmällä MAX-rajaan asti vedellä, joka kaadetaan Vedenkeittimessä...
Page 39
Tämä vaikuttaa laitteen tehoon ja voi mitätöidä takuun. Suosittelemme Varmista ennen varastointia, että vedenkeittimen käyttämään tarkoitusta varten suunniteltua virta on katkaistu ja että se on puhdas ja kuiva. Sage Descaler -kalkinpoistoainetta. Tilaa ® Varmista, että kansi on lukittu kiinni. Kierrä kalkinpoistoainetta osoitteessa virtajohto virta-alustan alla olevaan säilytystilaan.
Page 40
2 vuoden takuun ostopäivästä lukien. Takuu kattaa viat, jotka aiheutuvat valmistus- ja materiaalivirheistä. Takuuaikana Sage Appliances korjaa, vaihtaa tai hyvittää vialliset tuotteet (Sage Appliancesin harkinnan mukaan). Kaikki lakisääteiset virhevastuuoikeudet ovat voimassa, eikä valmistajan myöntämä takuu vaikuta niihin. Täydelliset takuuehdot ja lisätietoja takuupyynnön tekemisestä...
Need help?
Do you have a question about the Soft Top Luxe and is the answer not in the manual?
Questions and answers