English Technical Information Flow rate 2.5 GPM *Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber.
Español Français Données techniques Datos tecnicos Capacité nominale 2.5 GPM Caudal máximo 2.5 GPM * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom- *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli- berie locaux applicables pour le réglage de la température cables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
Page 4
G ½ 9½" 10926xx1 4¾"/4¾" 2⅝" NPT ½" 1⅛"/1⅛" G½" 26414xx1...
Page 5
Roughing-In Shower arm 26414xx1 requires a ½" NPT male nipple, recessed ³ ⁄₁₆" above the surface of the finished ceiling. Le bras de douche 26414xx1nécessite l’utilisation d’un raccord mâle NPT de ½ po, encastré à ³ ⁄₁₆ po (0,48 cm) au-dessus de la surface du plafond fini. El brazo de ducha 26414xx1 requiere un niple ma- cho NPT de ½", embutido ³...
Français Español Installation Instalación Installez le connecteur sur le raccord. Instale el conector en el niple. Poussez la plaque d’encrage en place sur le raccord. Coloque la placa de anclaje en su lugar sobre el niple. Installez le clip de retenue. Instale la presilla de retención.
Page 8
English Mark the positions of the screw holes. Remove the retaining clip and anchor plate. Remove the connector.
Page 9
Français Español Marquez les positions des trous de vissage. Marque las posiciones de los orificios para tornillos. Enlevez le clip de retenue et la plaque d’ancrage. Retire la presilla de retención y la placa de anclaje. Retirez le connecteur. Retire el conector.
Page 10
English Drill the screw holes using a ⁵⁄₁₆" bit. Install the anchors. Seal the ceiling around the anchors using waterproof sealant. ⁵⁄₁₆" Wrap the threads on the nipple with plumbers tape. Install the connector. 8 mm...
Page 11
Français Español Percez les trous de vissage à l’aide d’une mèche de Perfore los orificios para tornillos con una broca de ⁵⁄₁₆ po (8 mm). ⁵⁄₁₆". Installez les chevilles. Instale los pernos de anclaje. Scellez le plafond autour des chevilles à l'aide d'un Selle el cielo raso alrededor de los pernos de anc- agent d'étanchéité.
Page 12
English Install the anchor plate, lining the holes up with the screw holes in the ceiling. Install the clip. Install the shower arm. Tighten the screws. 10 mm Install the escutcheon.
Page 13
Français Español Installez la plaque d’ancrage en alignant les trous Instale la placa de anclaje, alineando los orificios avec les trous de vissage du plafond. con los orificios para tornillos en el cielo raso. Installez le clip. Instale la presilla. Installez le bras de douche.
Page 14
English 10926xx1 Installation Press inward on the retaining tabs. Cautiously remove the face plate, taking care not to damage the spray jets.
Page 15
Français Español Installation 10926xx1 Instalación 10926xx1 Poussez les languettes de retenue vers l’intérieur. Presione hacia adentro sobre las lengüetas de retención. Retirez délicatement la plaque frontale pour ne pas Retire con cautela la placa frontal, teniendo cuidado endommager les buses de pulvérisation. de no dañar los surtidores de ducha.
Page 16
English Remove the air jet. 4 mm Connect the showerhead to the shower arm. Overtightening will cause damage to the showerhead and/or the shower arm. 8 mm...
Page 17
Français Español Retirez la buse d’air. Retire el surtidor de aire. Connectez la pomme de douche au bras de douche. Conecte el cabezal de la ducha al brazo de ducha. Évitez de trop serrer car vous pour- El ajuste excesivo dañará el cabezal riez endommager la pomme de de la ducha o el brazo de la ducha.
Page 18
English Install the air jet. Over-tightening the air jet will cause damage to the showerhead. 4 mm Align the markings on the face plate and spray body. Install the face plate.
Page 19
Français Español Installez la buse d’air. Instale el surtidor de aire. Évitez de trop serrer la buse d’air El ajuste excesivo del surtidor de aire car vous pourriez endommager la dañará el cabezal de la ducha. pomme de douche. Alignez les marques figurant sur la plaque frontale Alinee las marcas en la placa frontal y el cuerpo de avec le corps de la buse.
Page 20
English The jets on the spray body must go through the holes on the face plate. The locking tabs should click into place.
Page 21
Français Español Les buses du corps de la buse doivent Los surtidores en el cuerpo de rocia- s’insérer dans les trous de la plaque dor deben pasar por los orificios en frontale. la placa frontal. Les languettes de verrouillage devraient s’enclencher Las lengüetas de bloqueo deben calzar en su sitio.
Page 27
scale remover détartrant desincrustante 4 mm Do not overtighten! Ne serrez pas la vis avec une force excessive. 4 mm No apriete el tornillo en exceso.
Page 29
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of For best results: •...
Page 30
• Pour le nettoyage avec produit vaporisé liquide, en aucun cas sur la robinetterie, mais au contraire aspergé sur le chiffon (torchon, éponge) et effectuer comme cela le nettoyage, car les aérosols peuvent pénétrer dans les ouvertures et fentes de la robinetterie et peuvent provoquer des détériorations. •...
Limited Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 1996, and installed in either in the United States or in Canada. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This warranty extends to the original purchaser only.
Page 32
When warranty service is completed, any repaired or replacement product or part will be returned to you postage prepaid. EXCLUSIONS AND LIMITATIONS REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT.
Need help?
Do you have a question about the AXOR Starck 26414 1 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers