Makita DUH507 Instruction Manual

Cordless hedge trimmer
Hide thumbs Also See for DUH507:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
Cordless Hedge Trimmer
Аккумуляторный Кусторез
RU
Аккумуляторлы бұтакескіш
KK
DUH507
DUH607
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ
НҰСҚАУЛЫҚ
7
17
29

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DUH507

  • Page 1 Cordless Hedge Trimmer INSTRUCTION MANUAL РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторный Кусторез ЭКСПЛУАТАЦИИ ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ Аккумуляторлы бұтакескіш НҰСҚАУЛЫҚ DUH507 DUH607...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.4 Fig.7...
  • Page 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15...
  • Page 4 Fig.18 Fig.16 Fig.19 Fig.20 Fig.17 Fig.21...
  • Page 5 Fig.26 Fig.22 Fig.27 Fig.23 Fig.28 Fig.24 Fig.29 Fig.25...
  • Page 6 Fig.30 Fig.31 Fig.32...
  • Page 7: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUH507 DUH607 Blade length 500 mm 600 mm Strokes per minute 2,700 min Overall length 872 mm 976 mm (Without battery) Rated voltage D.C. 18 V Net weight 2.7 - 3.0 kg 2.8 - 3.1 kg •...
  • Page 8: Save All Warnings And Instruc- Tions For Future Reference

    (dB(A)) Uncertainty K (dB(A)) (dB(A)) DUH507 DUH607 NOTE: The declared noise emission value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. NOTE: The declared noise emission value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure.
  • Page 9 Electrical safety Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and Power tool plugs must match the outlet. Never ignore tool safety principles. A careless action can modify the plug in any way. Do not use any cause severe injury within a fraction of a second.
  • Page 10: Additional Safety Instructions

    Keep handles and grasping surfaces dry, clean When transporting or storing the hedge trim- and free from oil and grease. Slippery handles and mer, always fit the blade cover. Proper handling grasping surfaces do not allow for safe handling and of the hedge trimmer will decrease the risk of control of the tool in unexpected situations.
  • Page 11 The tool is intended to be used by the operator Store the tool with the blade cover on, in a dry at ground level. Do not use the tool on ladders room. Keep it out of reach of children. Never or any other unstable support.
  • Page 12: Installing Or Removing Battery Cartridge

    Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting Indicator lamps Remaining causing fires, personal injury and damage. It will capacity also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Lighted Blinking Tips for maintaining maximum 75% to 100%...
  • Page 13 Let the machine and battery(ies) cool down. area and the battery cartridge conditions. If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center. Electronic function NOTICE: If the tool stops due to a cause...
  • Page 14 10. Attach the dust guard to the shear blades. ASSEMBLY ► Fig.14: 1. Dust guard Place the new shear blades on the tool so that CAUTION: Always be sure that the tool is the resin sleeves fit in the holes in the gear. If the resin switched off and the battery cartridge is removed sleeves on the pins come off mistakenly, put them into before carrying out any work on the tool.
  • Page 15: Operation

    CAUTION: Be careful not to accidentally be performed by Makita Authorized or Factory Service contact a metal fence or other hard objects while Centers, always using Makita replacement parts. trimming. The shear blades may break and cause Cleaning the tool an injury.
  • Page 16: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Motor does not run. Battery cartridge is not installed. Install the battery cartridge.
  • Page 17: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUH507 DUH607 Длина ножа 500 мм 600 мм Рабочая частота 2 700 мин Общая длина 872 мм 976 мм (без аккумулятора) Номинальное напряжение 18 В пост. тока Масса нетто 2,7 – 3,0 кг 2,8 – 3,1 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. • Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования. Обратите внимание, что блок аккумулятора также считается дополнительным оборудованием. В таблице представлены комбина- ции с наибольшим и наименьшим весом в соответствии с процедурой EPTA 01/2014. Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство Блок аккумулятора BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Зарядное устройство...
  • Page 18 Применимый стандарт : EN62841-4-2 Модель Уровень звукового давления Уровень звуковой мощности (дБ(А)) Погрешность, (дБ(А)) Погрешность, К (дБ(A)) К (дБ(A)) DUH507 DUH607 ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распространения шума измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распространения шума можно также использовать для предвари- тельных оценок воздействия. ОСТОРОЖНО: Используйте средства защиты слуха. ОСТОРОЖНО: Распространение шума во время фактического использования электроинстру- мента может отличаться от заявленного значения в зависимости от способа применения инстру- мента...
  • Page 19: Меры Безопасности

    При использовании электроинструмента МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ вне помещения используйте удлинитель, подходящий для этих целей. Использование соответствующего шнура снижает риск пораже- Общие рекомендации по ния электрическим током. технике безопасности для Если электроинструмент приходится экс- электроинструментов плуатировать в сыром месте, используйте линию электропитания, которая защищена устройством, срабатывающим от остаточ- ОСТОРОЖНО Ознакомьтесь со всеми инструк- ного...
  • Page 20 Если электроинструмент оборудован Поддерживайте электроинструмент и системой удаления и сбора пыли, убеди- дополнительные принадлежности в надле- тесь, что она подключена и используется жащем состоянии. Убедитесь в соосности, соответствующим образом. Использование отсутствии деформаций движущихся узлов, пылесборника снижает вероятность возникно- поломок каких-либо деталей или других вения рисков, связанных с пылью. дефектов, которые...
  • Page 21 Не используйте поврежденные или моди- Держите электрический кусторез только за фицированные инструменты и аккумуля- специальные изолированные поверхности, торные блоки. Поврежденные или модифи- поскольку при выполнении работ суще- ствует риск контакта режущего диска со цированные аккумуляторы могут работать некорректно, что может привести к пожару, скрытой электропроводкой. Контакт лезвий взрыву или травмированию. с находящимся под напряжением проводом приведет к тому, что на металлические детали Не подвергайте аккумуляторный блок или электрического кустореза также будет подано...
  • Page 22 Перед началом работы убедитесь в том, что Техническое обслуживание и хранение инструмент находится в исправном состо- Перед выполнением технического обслужи- янии. Проверьте наличие и правильность вания выключите инструмент и извлеките установки соответствующих защитных блок аккумулятора. кожухов. Инструмент можно использовать Перенося инструмент в другое место (в только...
  • Page 23 блок может взорваться под действием огня. ИНСТРУКЦИИ. Запрещено вбивать гвозди в блок аккумуля- тора, резать, ломать, бросать, ронять блок ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- аккумулятора или ударять его твердым менные аккумуляторные батареи Makita. предметом. Это может привести к пожару, Использование аккумуляторных батарей, не про- перегреву или взрыву. изведенных Makita, или батарей, которые были Не используйте поврежденный аккумуля- подвергнуты модификациям, может привести к...
  • Page 24: Описание Работы

    ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Индикаторы Уровень заряда Горит Выкл. Мигает ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно от 75 до убедитесь, что он выключен и его аккумуля- 100% торный блок снят. от 50 до 75% Установка или снятие блока от 25 до 50% аккумуляторов от 0 до 25% ВНИМАНИЕ: Обязательно выключайте инструмент перед установкой и извлечением Зарядите...
  • Page 25 Подзарядите (их) на заряженный(-е). ным цветом. ностью разряжен. аккумулятор или Дайте устройству и аккумулятору(-ам) остыть. замените его на заряженный. Если после возврата системы защиты в исходное состояние ситуация не изменится, обратитесь в Инструмент Выключите остановился из-за инструмент и сервисный центр Makita. перегрузки. устраните при- ПРИМЕЧАНИЕ: Если инструмент останав- чину перегрузки. ливается по причине, не описанной выше, Инструмент Выключите см. раздел, касающийся поиска и устранения остановился из-за инструмент, неисправностей. перегрева.
  • Page 26 11. Разместите новые лезвия секатора на инстру- Установка или снятие лезвий менте таким образом, чтобы полимерные втулки секатора зашли в отверстия зубчатого колеса. Если находя- щиеся на штифтах полимерные втулки случайно отпадут, вставьте их в отверстия зубчатого колеса ВНИМАНИЕ: Установите чехол лезвия предварительно. перед тем, как снимать или устанавливать ► Рис.15: 1. Лезвия секатора 2. Полимерная режущие ножи. втулка 3. Отверстие На инструмент можно установить срезающие лезвия 12. Сдвиньте стержень направляющей, как пока- длиной 500 мм или 600 мм. зано на рисунке. Прикрепите чехол для лезвий к лезвиям ► Рис.16 секатора. 13. Установите металлические втулки и плоскую ► Рис.5: 1. Чехол для лезвий шайбу, а затем затяните болты. Переверните инструмент.
  • Page 27 инструмент в жаркую погоду. При работе с инстру- Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и ментом учитывайте свое физическое состояние. НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое ВНИМАНИЕ: Соблюдайте осторожность, чтобы техобслуживание или регулировку необходимо про- во время работы случайно не задеть металлическую изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita ограду или другие твердые предметы. Лезвия секатора или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. могут сломаться или нанести серьезную травму. ВНИМАНИЕ: Соблюдайте осторожность, чтобы Очистка инструмента...
  • Page 28: Поиск И Устранение Неисправностей

    Привод работает неправильно. Обратитесь в местный авторизованный центр для ремонта. Срезающие лезвия и двигатель не Неисправность электрической части. Извлеките аккумулятор и обратитесь в местный останавливаются. авторизованный сервисный центр для ремонта. Немедленно извлеките аккумулятор! ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Лезвие в сборе • Чехол для лезвий • Сборник обрезков...
  • Page 29: Техникалық Сипаттамалары

    ҚАЗАҚША (Түпнұсқа нұсқаулар) ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Үлгі: DUH507 DUH607 Жүзінің ұзындығы 500 мм 600 мм Бір минуттағы жүріс 2 700 мин Жалпы ұзындығы 872 мм 976 мм (аккумуляторсыз) Номиналды кернеу 18 В ТТ Таза салмағы 2,7 - 3,0 кг 2,8 - 3,1 кг • Зерттеу мен әзірлеудің үздіксіз бағдарламасына байланысты осы құжаттағы техникалық сипаттамалар ескертусіз өзгертілуі мүмкін. • Техникалық сипаттамалар әр елде әртүрлі болуы мүмкін. • Өнімнің салмағы аккумулятор картриджі сияқты қондырма(лар)ға байланысты әртүрлі болуы мүмкін. EPTA-Procedure 01/2014 стандарты бойынша ең жеңіл және ең ауыр комбинация кестеде көрсетілген. Жарамды аккумулятор картриджі мен зарядтау құрылғысы Аккумулятор картриджі BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Зарядтау құрылғысы...
  • Page 30 Қолданыстағы стандарт: EN62841-4-2 Үлгісi Дыбыс қысымының деңгейі Дыбыс қуатының деңгейі (дБА) Дәлсіздік K (дБА) Дәлсіздік K (дБА) (дБА) DUH507 DUH607 ЕСКЕРТПЕ: Шудың жарияланған таралу мән(дер)і стандартты сынау әдісіне сәйкес өлшенген және оны бір құралды екінші құралмен салыстыру үшін пайдалануға болады. ЕСКЕРТПЕ: Жарияланған шуды сондай-ақ әсерді алдын ала бағалау үшін пайдалануға болады. ЕСКЕРТУ: Қорғаныс құлаққабын киіңіз. ЕСКЕРТУ: Электрлік құралды іс жүзінде пайдалану кезіндегі шудың таралу мәні құралдың пайдалану әдісіне, әсіресе қандай дайындама өңделгеніне байланысты жарияланған мәнінен өзгеше болуы мүмкін.
  • Page 31 Электрлік құралды сыртта пайдаланғанда, ҚАУІПСІЗДІК БОЙЫНША сыртта қолдануға жарамды ұзартқышты қолданыңыз. Сыртта қолдануға жарамды ЕСКЕРТУЛЕР шнурды пайдалану ток соғу қаупін азайтады. Егер электрлік құралды ылғалды жерде пайдалану керек болса, қорғаныстық Электрлік құралдың жалпы ажырату құрылғысын (RCD) пайдаланыңыз. қауіпсіздік ескертулері Қорғаныстық ажырату құрылғысын пайдалану ток соғу қаупін азайтады. ЕСКЕРТУ осы электрлік құралмен бірге Электрлік құралдар электрмагниттік өрістер берілген...
  • Page 32 Электрлік құралды пайдаланған кезде Кесу құралдары өткір және таза болуы көзіңізді жарақаттап алмау үшін міндетті керек. Кескіш жиектері өткір кесу құралдарын түрде қорғаныс көзілдірігін тағыңыз. дұрыс пайдалансаңыз, олар тұрып қалмайды Қорғаныс көзілдіріктері АҚШ-та ANSI Z87.1, және басқаруға оңай. Еуропада EN 166 немесе Австралияда/ Электрлік құралды, керек-жарақтарды және Жаңа Зеландияда AS/NZS 1336 қауіпсіздік қондырмаларды, т.б.
  • Page 33 Қызмет көрсету Электрлі бұтакескішті басқа адамға бергенде, оны жерге қойыңыз. Cіз қолыңызды Электрлік құралға қызмет көрсетуді тек қаа толығымен алған соң ғана, екінші адам оны жөндеу бойынша білікті аман тиісті қосалқы көтеруі тиіс. Электрлі бұтакескіш қолдан қолға бөлшектерді пайдаланып жүзеге асыруы берілгенде, алдыңғы сап та, артқы сап та бір қажет. Бұл электрлік құралдың қауіпсіздігін уақытта ұсталады және бұдан электрлі бұтакескіш қамтамасыз етеді.
  • Page 34 Пышақ жүздерін тексермес, ақаулықтарды Аккумуляторды жаңбыр астында немесе ескермес немесе пышақ жүздерінде жиналған ылғалды жерлерде зарядтамаңыз. материалдарды алып тастамас бұрын, әрқашан ОСЫ НҰСҚАУЛАРДЫ құралды өшіріп, батарея картриджін алыңыз. САҚТАҢЫЗ. Ешқашан пышақ жүзін өзіңізге немесе басқаларға бағыттамаңыз. ЕСКЕРТУ: 10. Егер жұмыс кезінде жүздерінің арасында Өнімді...
  • Page 35 жерде кәдеге жаратыңыз. Аккумуляторды уақытта оны құралдан немесе зарядтау кәдеге жаратуға қатысты жергілікті құрылғысынан алып тастаңыз. ережелерді орындаңыз. Егер аккумулятор картриджін ұзақ уақыт 12. Аккумуляторларды тек Makita компаниясы бойы (алты айдан артық) пайдаланбаған көрсеткен өнімдермен бірге пайдаланыңыз. болсаңыз, оны зарядтаңыз. Аккумуляторларды үйлесімді емес өнімдерге орнату өртке, қызып кетуге, жарылысқа немесе...
  • Page 36 зарядтаңыз. ЕСКЕРТПЕ: Қолдану жағдайларына және Басқа ақаулардан қорғау қоршаған ортаның температурасына қарай көрсеткіш нақты қуаттан біршама ерекшеленуі Сондай-ақ қорғау жүйесі құрылғыны зақымдайтын мүмкін. басқа ақаулардан қорғау үшін жасалған, құралды автоматты түрде тоқтатуға мүмкіндік береді. ЕСКЕРТПЕ: Аккумулятордың қорғаныс жүйесі Құрылғы уақытша тоқтап немесе жұмыс кезінде жұмыс істегенде, бірінші (шеткі сол жақ) индикатор тоқтап қалса, ақауларды жою үшін келесі шамы жыпылықтайды. қадамдардың бәрін орындаңыз. Құралды өшіріп, содан кейін қайта іске қосу үшін оны қайтадан қосыңыз. Аккумулятор(лар)ды зарядтаңыз немесе оны/ оларды қайта зарядталған аккумулятор(лар) мен ауыстырыңыз. Құрал мен аккумулятор(лар)ды суытыңыз. Қорғау жүйесін қалпына келтіру арқылы жақсарту болмаса, Makita компаниясының жергілікті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. НАЗАР САЛЫҢЫЗ: Құрал жоғарыда сипатталмаған себепке байланысты тоқтаса, ақаулықтарды жою бөлімін қараңыз. 36 ҚАЗАҚША...
  • Page 37 таспамен орауға немесе оның мақсаты мен Ауыстырғыш шүріппе немесе ауыстырғыш қызметін бұзуға МҮЛДЕ болмайды. тиек жіберілгенде, құралдың пышақтары ЕСКЕРТУ: үнемі жылдам тоқтамайтын болса, құралды Аккумулятор картриджін Makita компаниясының мақұлданған сервистік құралға орнатпас бұрын, ауыстырып-қосқыш орталығына апарып жөндетіңіз. шүріппесі мен ауыстырып-қосқыш тетіктің дұрыс жұмыс істеп тұрғанын және босатылған кезде "ӨШІРУЛІ" күйіне оралатынын әрдайым тексеріп жүріңіз. Ауыстырып-қосқышы дұрыс...
  • Page 38 Резеңке төлкенің машинада қалған-қалмағанын Тілік алғыш түскен жапырақтарды жинайды және тексеріңіз. Қалып қалған жағдайда, оны шығарып алыңыз. соңынан тазалауды жеңілдетеді. Оны құралдың екі ► Сурет8: 1. Резеңке төлке жағында орнатуға болады. Жоңқа қабылдағыштағы тесіктерді ЕСКЕРТПЕ: Ескі резеңке төлкелерді сақтаудың пышақтардағы винттерге туралаңыз. қажеті жоқ. Жаңа пышақтармен бірге жаңа резеңке ► Сурет19: 1. Винт төлкелер беріледі. Тілік алғыштың тырнақшаларын металға Жүз қынын шешіп алыңыз да, оны жаңа арналған жалпақ қайшы жүздеріндегі ойыққа іліңіз. пышақтарға бекітіңіз. ► Сурет20: 1. Тырнақша 2. Ойық ► Сурет9: 1. Жүз қыны Тілік алғыштағы тетіктерді басыңыз, содан Тегершікті суретте көрсетілгендей бұрып, кейін тырнақшаларды металға арналған жалпақ тесіктердің орындарын реттеңіз. қайшы жүздеріндегі ойыққа екінші жағынан іліңіз. ► Сурет10: 1. Тегершік Ілгектердің барлығы ара шинасының ойығына Резеңке төлкелердің пышақтарға бекітілгеніне мықтап бекітілгеніне көз жеткізіңіз. көз жеткізіңіз. ► Сурет21: 1. Тиек 2. Ілгек ► Сурет11: 1. Резеңке төлке Тілік алғышты алып тастау үшін оның тетіктерін басу Жаңа пышақтармен бірге берілген жақпа арқылы тырнақшаларды босатыңыз. майдың біраз мөлшерін суретте көрсетілгендей...
  • Page 39: Техникалық Қызмет Көрсету

    САҚ БОЛЫҢЫЗ: Тексеру немесе техникалық қызмет көрсету жұмыстарын жүргізуге әрекеттенбес бұрын, әрдайым құралдың өшірулі екендігіне және аккумулятор картриджінің алынғанына көз жеткізіңіз. Өнімнің ҚАУІПСІЗДІГІ мен СЕНІМДІЛІГІН қамтамасыз ету үшін, жөндеу жұмыстары, кез келген басқа техникалық қызмет көрсету немесе реттеу әрдайым Makita қосалқы бөлшектерін пайдалану арқылы Makita компаниясының өкілетті немесе зауыттық қызмет көрсету орталықтары тарапынан орындалуы керек. Құралды тазалау Құрал шаңын құрғақ шүберекпен немесе сабынды суға батырылған шүберекті сығып алып тазалаңыз. НАЗАР САЛЫҢЫЗ: Жанармайды, бензинді, сұйылтқышты, спиртті немесе соған...
  • Page 40: Ақаулықтарды Жою

    Жетек жүйесі дұрыс жұмыс істемейді. Жергілікті қызмет көрсету орталығынан жөндеуді сұраңыз. Пышақ жүздері мен моторды Электр қуатының ақауы. Аккумуляторды шығарып алыңыз және жергілікті тоқтату мүмкін емес: өкілетті қызмет көрсету орталығынан жөндеп беруін сұраңыз. Дереу аккумуляторды шығарып алыңыз! ҚОСЫМША КЕРЕК-ЖАРАҚТАР САҚ БОЛЫҢЫЗ: Бұл керек-жарақтар мен қондырмалар осы нұсқаулықта көрсетілген Makita құралымен бірге пайдалануға ұсынылады. Кез келген басқа керек-жарақтар мен қондырмаларды пайдалану адамдардың жарақаттануына әкелуі мүмкін. Керек-жарақты немесе қондырманы тек өз мақсатында ғана қолданыңыз. Осы керек-жарақтар туралы қосымша мәлімет алу үшін көмек қажет болса, жергілікті Makita қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. • Металға арналған жалпақ қайшы жүзі жинағы • Жүз қыны • Тілік алғыш...
  • Page 44 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885996-787 EN, RU, KK www.makita.com 20220914...

This manual is also suitable for:

Duh607

Table of Contents