Singer 14SH754 Operation And Safety Notes
Hide thumbs Also See for 14SH754:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

SEWING MACHINE 14SH754
SEWING MACHINE
Operation and Safety Notes
NAAIMACHINE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 59017
59017_Singer_Naehmaschine_cover_BE.indd 2
MACHINE À COUDRE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
NÄHMASCHINE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
25.02.14 08:36

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Singer 14SH754

  • Page 1 SEWING MACHINE 14SH754 SEWING MACHINE MACHINE À COUDRE Operation and Safety Notes Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité NAAIMACHINE NÄHMASCHINE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Bedienings- en veiligheidsinstructies IAN 59017 59017_Singer_Naehmaschine_cover_BE.indd 2 25.02.14 08:36...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 3 13 14 15 16 17 59017_Singer_Naehmaschine_cover_BE.indd 4 25.02.14 08:36...
  • Page 4 59017_Singer_Naehmaschine_cover_BE.indd 5 25.02.14 08:36...
  • Page 5: Table Of Contents

    Safety information ........................................Page 7 Introduction Intended use ..............................................Page 7 Parts description ............................................Page 7 Technical Data ............................................Page 7 Scope of delivery ............................................Page 8 Stitch selection ...........................................Page 8 Overview chart ..........................................Page 9 Accessories ............................................Page 10 About the needles ..........................................Page 10 Opening the looper cover .......................................Page 10 Looper compartment parts description ...............................Page 10...
  • Page 6 Linking and sample seams .....................................Page 18 Adjusting the thread tension 2-Thread overlock seam ...........................................Page 18 Correct tension setting ...........................................Page 18 Adjusting the tension ..........................................Page 19 2-Thread rolled hem, standard .........................................Page 19 Correct tension setting ...........................................Page 19 Adjusting the tension ..........................................Page 19 3-Thread overlock seam ...........................................Page 19 Correct adjustment ..........................................Page 19 Adjusting the thread tension .........................................Page 20...
  • Page 7: Safety Information

    SINGER N° 2022 # 11 Do not expose the machine or the machine case to direct sunlight or very SINGER N° 2022 # 11, #14 hot or humid indoor climate. Never touch the machine, foot control or the power cable with wet...
  • Page 8: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Machine dimensions: 338 x 280 x 265 mm (w x d x h) Weight: 6 kg Mains voltage: 230 V ~ 50 Hz 1 Sewing machine Rated power: 90 W 1 Set of instructions for use Sound pressure level: 77 dB(A) Protection class: Remove all packaging materials after unpacking and check the product for...
  • Page 9: Overview Chart

    The seam width adjustment dial can be extended to make seams even wider for sewing overlock seams on heavy fabrics (see chapter „Adjusting widths with the seam width dial“). Overlock width 3.5 mm 5.7 mm Needle used Right overlock needle Left overlock needle Upper thread tension dial Green...
  • Page 10: Accessories

    The accessories are located inside the accessory case inside the free arm SINGER needles #2022 size 90/14 (installed in the machine). cover. In exceptions you may also use a SINGER no. 2020 standard needle. In this case, adjust the recommended tension to avoid skipped stitches. 14SH754 1 x (1) Set of needles SINGER needle no.
  • Page 11: Preparing To Sew

    Preparing to sew Removing and inserting needles Removing needle(s) Plug the combo plug (1) into the machine socket (2). Plug the power cable (3) into the mains socket (4). Power switch: press the side marked „–“ to switch the machine on. CAUTION! Unplug from the socket before removing the needle(s).
  • Page 12: Threading

    Threading Hold the thread in your fingers, guide it between the two tensions discs, then pull it downward so it is seated correctly between the tension Threading diagram discs (3). A colour-coded threading diagram is located on the looper cover for quick reference.
  • Page 13: Threading The Right Needle (Green)

    Hold the thread in your fingers, guide it between the two tensions discs, then pull it downward so it is seated correctly between the tension discs (3). Insert the thread into the looper eye (10). Note: Using the tweezers inside the accessory box will make threading easier.
  • Page 14: Threading The Left Needle (Blue)

    Threading the left needle (blue) Thread into the uppermost thread guide by pulling the thread down until it slips under the thread guide (2). Thread the left needle in the order 1–7 as illustrated. Insert the thread into the thread guide (1) from front to back. Hold the thread in your fingers, guide it between the two tensions discs, then pull it downward so it is seated correctly between the tension Thread into the uppermost thread guide by pulling the thread down until...
  • Page 15: Important Information About Threading

    Important information about threading Always thread the needle(s) last to prevent errors when threading the lower looper. If the lower looper unthreads, proceed as follows: 1. Unthread needle(s) 2. Thread the lower looper 3. Thread needle(s) Correct Wrong Setting the stitch length A stitch length of 3 mm is recommended for most sewing jobs.
  • Page 16: Setting The Width With The Seam Width Dial

    Setting the width with the seam width dial Use the seam width dial to adjust the seam width to the ranges specified below. a) Only using the left needle ......5.2–6.7 mm b) Only using the right needle ......3.0–4.5 mm Differential feed The differential feed stretches or gathers the work piece, depending on the feed differen- tial set between the front and rear feeder.
  • Page 17: Deactivating The Moving Upper Knife

    Attaching the converter Adjusting the differential feed lever Set the differential feed lever to a setting higher than 1.0. Slide the insert (A) of the converter into the Slightly stretch the piece whilst sewing. To do hole (B) of the right looper. so, lightly hold on to the work piece in front Set the locating pin (C) onto the top edge of of and behind the presser foot.
  • Page 18: Sewing Standard Overlock Seams

    Standard overlock seams and rolled hems Adjusting the thread tension Sewing standard overlock seams 2-Thread overlock seam Set the seam width finger switch to S to Note: The following tensions are only recommendations. push the seam width finger forward. Note: The seam width finger switch must Thread tension is determined by: be moved all the way toward the adjust- 1) Fabric type and thickness...
  • Page 19: Adjusting The Tension

    Adjusting the tension Material Thread tension blue green orange yellow If the tension of the left looper thread is too tight or the needle thread Lightweight fabrics Converter tension is too loose: – Reduce the tension setting of the left looper thread (yellow dial) or Medium weight Converter –...
  • Page 20: Adjusting The Thread Tension

    Material Thread tension Needle thread blue green orange yellow Heavy Needle thread Upper looper thread Lower looper thread Material Thread tension blue green orange yellow Right side Left side Light Medium Heavy Correct adjustment Set the adjustment wheels for the thread tensions to the following values Adjusting the thread tension and sew a sample seam on the material you will be sewing.
  • Page 21: 3-Thread Overlock Seam

    3-Thread overlock seam Upper looper Lower looper Upper looper Lower looper Note: The following information is merely a guide. thread thread thread thread Tension settings depend on: 1) Type and thickness of the work piece 2) Needle size Needle thread Needle thread 3) Thickness, type and material composition of the thread Right side...
  • Page 22: Sewing Rolled Hems

    – set the dial for the right needle thread tension (green) to a higher Set the stitch length dial to „F-2“ so the value. machine will sew a fine seam. Needle: SINGER cat. no. 2022 size 80/11 or 90/14. Right Upper looper...
  • Page 23: Correct Tension Setting

    Correct tension setting Correct adjustment Set each tension dial to the following setting and sew a sample seam Set the adjustment dials for the thread tensions to the following values using a fabric scrap. and sew a sample seam on the material you will be sewing. Note: use bulky thread as the upper looper thread and regular over- lock thread for the needle and the lower looper to create a beautiful Upper looper...
  • Page 24: Preparing The Machine

    Preparing the machine Remove the left or right needle respectively. Use the tension setting for a 3-thread overlock seam as the initial setting. Then slightly adjust the upper thread tension for the upper looper (orange). Next adjust the thread tension of the lower looper (yellow) to a signifi- cantly tighter setting.
  • Page 25: Sewing Corners

    Cutting line Cutting line Remove Remove Inserting pins Fold the fabric layers with the reverse sides facing and sew. Insert pins to the left of the presser foot. Press all pin-tucks in the same direction. This ensures the pins are not within the cutting area of the blade and are later easy to remove.
  • Page 26: Maintaining The Machine

    If you do have difficulties, please – Sew thick fabric layers together with a regular sew- contacted your authorised ing machine, then sew over with an overlock machine SINGER retailer. Machine won't – Connect machine to power Verify the power plug is unplugged.
  • Page 27: Guarantee And Service

    60–80 No. 11, no. 14 Polyester no. 50–60 Bulky thread SINGER needles cat. no. 2022 are included with the machine. We recommend always using the needles best suited for the material you are working with. Guarantee and Service Warranty This device is covered by a 3-year warranty from the date of purchase.
  • Page 28 59017_Singer_Naehmaschine_content_BE.indd 28 25.02.14 08:38...
  • Page 29 Indications de sécurité .......................................Page 31 Introduction Utilisation conforme ..........................................Page 31 Descriptif des pièces ..........................................Page 31 Caractéristiques techniques ........................................Page 32 Contenu de la livraison ..........................................Page 32 Sélection du type de point ......................................Page 32 Tableau d‘ensemble ........................................Page 33 Accessoires ............................................Page 34 Remarques concernant les aiguilles ................................Page 34 Ouvrir le couvercle du logement de la coursière ..........................Page 34...
  • Page 30 Arrêter la couture et couture d‘échantillons d‘essai ........................Page 42 Réglage de la tension du fil Couture de surjet à 2 fils ..........................................Page 42 Réglage correct de la tension .......................................Page 42 Adapter le réglage de la tension ......................................Page 43 Ourlet à 2 fils, standard ...........................................Page 43 Réglage correct de la tension .......................................Page 43 Adapter le réglage de la tension ......................................Page 43 Couture surjet à...
  • Page 31: Indications De Sécurité

    Machine à coudre La machine ne doit pas être utilisée si l‘une des ouvertures d‘aération est obturée. Éliminez les peluches, la poussière et les particules de tissu volatiles qui se déposent au niveau des ouvertures de ventilation de la Indications de sécurité machine et de la pédale.
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    SINGER N° 2022 # 11 fiez que l‘appareil n‘est pas subi de dommages durant le transport. En cas SINGER N° 2022 # 11, #14 d‘endommagement, ne mettez pas l‘appareil en service, mais adressez vous à notre adresse service après-vente (voir chapitre concernant les modalités Modèle :...
  • Page 33: Tableau D'ensemble

    Pour les coutures surjet sur les tissus épais, le bouton de réglage de la largeur de point permet une extension supplémentaire de la couture peut être (voir chapitre „Réglage de la largueur à l‘aide du volant de réglage de la largueur de point“). Largeur du point de surjet 3,5 mm 5,7 mm...
  • Page 34: Accessoires

    Accessoires Remarques concernant les aiguilles Les accessoires se trouvent dans le boîtier à accessoire à l‘intérieur du Aiguilles SINGER #2022 Taille 90/14 (placées dans la machine). couvercle du bras libre. Exeptionellement, une aiguille SINGER Standard No 2020 peut être utilisée. Dans ce cas, réglez à nouveau la tension du fil recommandée 14SH754 car dans le cas contraire, il peut y avoir des défauts de coutûre.
  • Page 35: Préparations Pour La Couture

    Préparations pour la couture Retirer et fixer les aiguilles Retirer l‘ / les aiguille(s) Branchez la fiche combinée (1) dans la prise (2) de la machine. Branchez le câble d‘alimentation (3) à une prise de courant (4). Interrupteur : Appuyez sur le côté ou figure „–„, pour mettre la machine ATTENTION ! Avant de retirer l‘(les) aiguille(s), débranchez la fiche en marche.
  • Page 36: Enfilage

    Enfilage Tenez le fil avec vos doigts, insérez le entre les disques de tension et tirez le vers le bas, de sorte qu‘il se trouve en position correcte entre les Diagramme d‘enfilage disques de tension (3). Dans le logement de la coursière se trouve un diagramme d‘enfilage avec un codage en couleur pour une référence rapide.
  • Page 37: Enfilage De L'aiguille Droite (Vert)

    Tenez le fil avec vos doigts, insérez le entre les disques de tension et tirez le vers lebas, de sorte qu‘il se trouve en position correcte entre les disques de tension (3). Introduisez le fil dans l‘œillet du boucleur (10). Indication : Pour faciliter l‘enfilage du boucleur, utilisez la pincette se trouvant dans le boîtier pour accessoires.
  • Page 38: Enfilage De L'aiguille Gauche (Bleu)

    Enfilage de l‘aiguille gauche (bleu) Enfilez dans le guide-fil supérieur en tirant le fils vers le bas, jusqu‘à ce qu‘il glisse sous le guide-fil (2). Effectuez l‘enfilage de l‘aiguille gauche comme indiqué dans les étapes 1–7. Tirez le fil d‘arrière en avant à travers le chas de l‘aiguille (1). Tenez le fil avec vos doigts, insérez le entre les disques de prétension et tirez le vers le bas, de sorte qu‘il se trouve en position correcte entre les disques de prétension (3).
  • Page 39: Instructions Importantes Concernant L'enfilage

    Instructions importantes concernant l‘enfilage Enfilez toujours l‘(les) aiguille(s) seulement à la fin pour éviter les erreurs lorsque vous enfilez le boucleur inférieur. Si le fil du boucleur inférieur se désengage, procédez comme suit : 1. Retirer le fil de l‘(des) aiguille(s) 2.
  • Page 40: Régler Les Largeurs À L'aide De La Molette De Réglage De La Largeur De Point

    Régler les largeurs à l‘aide de la molette de réglage de la largeur de point À l‘aide de la molette de réglage de la largeur de point, la largeur de point peut être réglée selon les plages spécifiées ci-dessous. a) Seule l‘aiguille gauche est utilisée ....5,2–6,7 mm b) Seule l‘aiguille droite est utilisée ....3,0–4,5 mm Transport différenciel Par le transport différenciel, la pièce à...
  • Page 41: Arrêter Le Couteau Supérieur Mobile

    Placer le convertisseur sur la coursière droite Régler le levier d‘entraînement différenciel Réglez le levier de transport différenciel à un Indication : Arrêtez la machine avant de procéder au montage ou au niveau plus élevé que 1,0. Tendez légèrement la pièce à coudre lorsque démontage du convertisseur.
  • Page 42: Remettre Le Couvercle Du Bras Libre En Place

    Remettre le couvercle du bras libre en place Orientez le bord du bras libre sur la rainure du bras libre et faites glisser le couvercle du bras libre vers la droite, jusqu‘à ce que la languette du bras libre s‘enclanche dans la fente du bras libre. Couture surjet standard et ourlets roulottés Coudre les coutures surjet standard Réglez la commande au doigt largeur de...
  • Page 43: Adapter Le Réglage De La Tension

    Réglage correct de la tension Matériaux Tension du fil Régler chaque molette de réglage de la tension du fil sur la valeur bleu vert orange jaune indiquée et effectuer une couture d‘essai sur un échantillon. Tissus légers Convertis- seur Matériaux Tension du fil Tissus moyennement Convertis-...
  • Page 44: Réglage Correct

    Point flatlock à 3 fils Fil du boucleur infé- rieur Remarque : Les indications suivantes sont uniquement fournies à titre indicatif. Fil de dessous gauche Fil d'aiguille Les réglages de la tension du fils dépendent de : 1) La nature et de l‘épaisseur de la matière à coudre 2) La grosseur d‘aiguille 3) L‘épaisseur, du type et de la composition matière du fil Face supérieure...
  • Page 45: Couture Surjet À 3 Fils

    Matériaux Tension du fil Fil du boucleur su- Fil du boucleur infé- Fil du boucleur su- Fil du boucleur infé- périeur rieur périeur rieur bleu vert orange jaune épais Fil d'aiguille Fil d'aiguille Réglage de la tension du fil Côté droit Côté...
  • Page 46: Réglage Correct

    Si la tension de l‘aiguille gauche est trop relachée, veuillez Aiguille : SINGER Kat. N° 2022 Taille – régler le volant pour la tension du fil au niveau de l‘aiguille gauche 80/11 ou 90/14.
  • Page 47: Ourlet À 2 Fils, Standard

    Ourlet à 2 fils, standard Boucleur supérieur à 3 fils pour ourlet surjet roulotté Position de l'aiguille Position de l'aiguille Touche largeur de point Commande au doigt largeur de Longueur de point F–2 point Convertisseur utiliser Longueur de point R–2 Fil du boucleur supérieur Fil de dessous...
  • Page 48: Choix De Coutures Et Techniques De Couture

    Choix de coutures et techniques de couture Coudre une couture Flatlock en couture de décoration Points fantaisie Flatlock Placez le couteau supérieur mobile en position de repos. Les lisières de Réglez la tension de fil sur un point surjet la pièce à coudre ne sont pas coupés dans le cas de cette couture. à...
  • Page 49: Petit Plis

    Petit plis Coins intérieurs Avant la coupe du vêtement, vous pouvez coudre des petits plis décoratif Coupez le tissus au bord. sur le tissu. Placez le couteau supérieur en position de repos. Retirez l‘aiguille gauche et réglez la machine sur une couture surjet fine Cousez sur le bord de coupe.
  • Page 50: Couture De Passementerie

    Si malgré cela vous avez des difficul- tés, veuillez vous adressez à votre revendeur SINGER aggréé. Assurez vous que vous aillez bien débranché la fiche secteur. Ouvrer le couvercle du logement de la coursière et placez le cou-...
  • Page 51: Tableau Pour Le Materiau, Le Fil Et Les Aiguilles

    Fibre synthétique No 60–80 Laine (tissée, tricotée) Polyester No 50–60 No 11, No 14 Fil gonflé Les aiguilles SINGER Kat.-No 2022 sont fournies. Il est recommandé d‘utiliser toujours l‘aiguille la mieux adaptée au matériau à coudre utilisé. Garantie et service après-vente Garantie Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu...
  • Page 52 59017_Singer_Naehmaschine_content_BE.indd 52 25.02.14 08:38...
  • Page 53 Veiligheidsinstructies ......................................Pagina 55 Inleiding Correct gebruik ............................................. Pagina 55 Beschrijving van de onderdelen ......................................Pagina 55 Technische gegevens ..........................................Pagina 56 Omvang van de levering ........................................Pagina 56 Steekkeuze ............................................Pagina 56 Overzichttabel ..........................................Pagina 57 Toebehoor ............................................Pagina 58 Informatie voor de naalden ....................................
  • Page 54 Afkanten en proefnaaien ....................................Pagina 66 Draadspanning instellen 2-draads overlocknaad ........................................Pagina 66 Correcte instelling van de spanning ....................................Pagina 66 Instelling van de spanning aanpassen ..................................... Pagina 66 2-draads rolzoom, standaard ......................................Pagina 67 Correcte instelling van de spanning ....................................Pagina 67 Instelling van de spanning aanpassen .....................................
  • Page 55: Veiligheidsinstructies

    Naaimachine De machine mag niet worden gebruikt indien ventilatie-openingen zijn afgesloten. Houd de ventilatie-openingen van de machine en van het voetpedaal vrij van pluis, stof en losse weefsels. Veiligheidsinstructies Geen voorwerpen in de openingen van de machine steken of erin laten vallen.
  • Page 56: Technische Gegevens

    4,5 mm 1 naaimachine Naald: SINGER N° 2022 # 11 1 gebruiksaanwijzing SINGER N° 2022 # 11, #14 Verwijder na het uitpakken alle verpakkingsmaterialen en controleer het ap- Model: 14SH754 paraat op eventuele transportbeschadigingen. In geval van beschadigingen Aantal draden: 2,3,4 mag u het apparaat niet in gebruik nemen.
  • Page 57: Overzichttabel

    Voor overlock naden in zware stoffen kan de naad door het rekken van de naadbreedte instelknop nog verder worden verbreed (zie hoofdstuk „Breedtes instellen met behulp van het instelwiel voor de naadbreedte“). Overlock breedte 3,5 mm 5,7 mm Gebruikte naald Rechter overlock naald Linker overlock naald Instelwiel voor de spanning van...
  • Page 58: Toebehoor

    Het toebehoor bevindt zich in de toebehoorbox in het deksel van de vrije arm. SINGER-naalden #2022 maat 90/14 (geplaatst in de machine). Bij wijze van uitzondering kan ook een SINGER-standaard naald nr. 14SH754 2020 worden gebruikt. Stel in dit geval de aanbevolen spanning op- 1 x (1) naaldenset nieuw in, omdat er anders foute steken gemaakt kunnen worden.
  • Page 59: Naaivoorbereiding

    Naaivoorbereiding Naalden verwijderen en plaatsen Naald(en) verwijderen Steek de combistekker (1) in de bus (2) aan de machine. Sluit de stroomkabel (3) aan de contactdoos (4) aan. Aan-/uitschakelaar: Druk op de met „–“ gemarkeerde kant, om de VOORZICHTIG! Voor het verwijderen van de naald(en) dient u de machine in te schakelen.
  • Page 60: Inrijgdiagram

    Inrijgen Houd de draad met de vingers vast, leid hem tussen de spanningsschij- ven door en trek hem vervolgens naar beneden, zodat hij zich in de Inrijgdiagram correcte positie tussen de spanningsschijven (3) bevindt. Op de afdekking van de grijpruimte bevindt zich een inrijgdiagram met kleur- codering dat als snel overzicht dient.
  • Page 61: Rechter Naald Inrijgen (Groen)

    Houd de draad met de vingers vast, leid hem tussen de spanningsschij- ven door en trek hem vervolgens naar beneden, zodat hij zich in de correcte positie tussen de spanningsschijven (3) bevindt. Leid de draad door het oog van de grijper (10). Opmerking: Gebruik de pincet uit de toebehoorbox voor het makkelij- ker inrijgen van de grijper.
  • Page 62: Linker Naald Inrijgen (Blauw)

    Linker naald inrijgen (blauw) Rijg de bovenste draadgeleiding in, door de draad naar achteren te trekken, totdat deze onder de draadgeleiding (2) glijdt. Rijg de linker naald zoals weergegeven in de volgende 1–7 in. Leid de draad van achteren naar voren door de draadgeleiding (1). Houd de draad met de vingers vast, leid hem tussen de spanningsschij- ven door en trek hem vervolgens naar beneden, zodat hij zich in de Rijg de bovenste draadgeleiding in, door de draad naar achteren te...
  • Page 63: Belangrijke Informatie Voor Het Inrijgen

    Belangrijke informatie voor het inrijgen Rijg de naald(en) altijd pas op het laatst in, zodat geen fouten bij het inrijgen van de ondergrijper kunnen ontstaan. Mocht de ondergrijper de draad verliezen, gaat u als volgt te werk: 1. Haal de draad uit de naald(en) 2.
  • Page 64: Breedtes Instellen Met Behulp Van Het Instelwiel Voor De Naadbreedte

    Breedtes instellen met behulp van het instelwiel voor de naadbreedte Met het instelwiel voor de naadbreedte kan de naadbreedte binnen de beneden vermelde bereiken worden ingesteld. a) Alleen de linker naald wordt gebruikt ..5,2–6,7 mm b) Alleen de rechter naald wordt gebruikt ..3,0–4,5 mm Differentieel transport Door het differentieel transport wordt de stof gerekt of geplooid, afhankelijk van welk...
  • Page 65: Beweeglijk Bovenmes Uitschakelen

    Converter plaatsen Differentieel transporthendel instellen Stel de differentieel transporthendel in op een hogere waarden dan 1,0. De stekker (A) van de converter in het gat (B) Stel de stof tijdens het naaien bloot aan een van de rechter grijper schuiven. lichte spanning.
  • Page 66: Standaard Overlocknaden En Rolzomen

    Standaard overlocknaden en rolzomen Draadspanning instellen Standaard overlocknaden naaien 2-draads overlocknaad Zet de naadbreedtevingerschakelaar op Opmerking: Bij de volgende spanningswaarden gaat het alleen om S, zodat de naadbreedtevinger wordt ver- aanbevelingen. schoven. Opmerking: De naadbreedtevinger- Doorslaggevend voor de draadspanning is: schakelaar moet tot aan de aanslag in de 1) Soort stof en de dikte ervan richting van de instelmarkering S worden...
  • Page 67: 2-Draads Rolzoom, Standaard

    – Naalddraadspanning (blauw en groen instelwiel) op een lagere stand instellen Linker grijperdraad Linker grijperdraad Als de naalddraadspanning te los is: – Naalddraadspanning (blauw of groen instelwiel) op en hogere stand instellen Naalddraad Naalddraad – Spanning van de linker grijperdraad (geel instelwiel) op een lagere stand instellen Bovenkant Bovenkant...
  • Page 68: Draadspanning Instellen

    Draadspanning instellen Correcte instelling Als de bovengrijperdraad op de linker kant van het materiaal verschijnt, dient Stel de instelwielen van de draadspanningen op de hierna afgebeelde – u het instelwiel voor de bovengrijperdraadspanning (oranje) op een waarden in en naai een proefnaad op het te gebruiken materiaal. hogere waarde in te stellen of –...
  • Page 69: 3-Draads Overlocknaad

    3-draads overlocknaad Draad van de Draad van de Draad van de Draad van de Opmerking: De volgende informatie is slechts een richtwaarde. bovengrijper ondergrijper bovengrijper ondergrijper Instellingen van de spanningen zijn afhankelijk van: 1) Soort en dikte van de stof 2) Naalddikte Naalddraad Naalddraad...
  • Page 70: Rolzomen Naaien

    Als de spanning van de rechter naald te los is, dient „F-2“, zodat een fijne naad wordt genaaid. – u het instelwiel voor de draadspanning van de rechter naald (groen) Naald: SINGER cat. nr. 2022 maat op een hogere waarde in te stellen. 80/11 of 90/14.
  • Page 71: Correcte Instelling Van De Spanning

    Draad van de bovengrijper linker Naalddraad grijperdraad Draad van de Naalddraad ondergrijper Bovenkant Onderkant rechter kant linker kant Correcte instelling van de spanning Correcte instelling Ieder instelwiel voor de spanning op de hierna aangegeven waarde Stel de instelwielen van de draadspanningen op de hierna afgebeelde instellen en een proefnaad op een proeflapje uitvoeren.
  • Page 72: Machine Voorbereiden

    Machine voorbereiden Trek het naaiwerk naar beiden kanten van de naad uit elkaar, zodat de steken vlak worden. Verwijder de linker c.q. rechter naald. Gebruik als uitgangspositie de spanningsinstelling voor een 3-draads overlocknaad. Stel vervolgens de bovendraadspanning van de bovengrijper (oranje) nog een beetje strakker in.
  • Page 73: Hoeken Naaien

    Opmerking: Voor de verwerkingstechniek kan ook de rolzoomsteek worden gebruikt. Zet het bovenmes buiten werking. Teken het gewenste aantal biezen-plooien met een wateroplosbare textielmarker op de stof. Snijlijn Snijlijn Spelden insteken Steek de spelden links van de naaivoet. Zo bevinden de naalden zich niet in het snijgebied van het mes en kunnen nader- hand weer makkelijk worden verwijderd.
  • Page 74: Machine Onderhouden

    Mocht u hierbij echter problemen hebben, dient u contact op te nemen met een ge- Materiaal-, draad- en naaldtabel autoriseerde SINGER-leverancier. Controleer of de stekker is uitge- trokken. Naald Open de grijperruimte en zet het Materiaal...
  • Page 75: Garantie En Service

    Polyester nr. 50–60 nr. 11, nr. 14 Bulk garen Bij de levering van de machine zijn SINGER-naalden cat.-nr. 2022 inbegrepen. Wij raden u aan, altijd de naald te gebruiken, die het beste geschikt is voor het materiaal. Garantie en service Garantie Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf koopdatum.
  • Page 76 59017_Singer_Naehmaschine_content_BE.indd 76 25.02.14 08:39...
  • Page 77 Sicherheitshinweise ........................................Seite 79 Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ......................................Seite 79 Teilebeschreibung .............................................Seite 79 Technische Daten ............................................Seite 80 Lieferumfang ..............................................Seite 80 Stichauswahl ............................................Seite 80 Übersichtstabelle ..........................................Seite 81 Zubehör ..............................................Seite 82 Hinweise zu den Nadeln ......................................Seite 82 Greiferraumdeckel öffnen ......................................Seite 82 Teilebeschreibung im Greiferraum .................................Seite 82 Nähvorbereitung ...........................................Seite 83...
  • Page 78 Abketteln und Probenähen ....................................Seite 90 Fadenspannung einstellen 2-Faden-Overlocknaht ..........................................Seite 90 Korrekte Spannungseinstellung ......................................Seite 90 Spannungseinstellung anpassen ......................................Seite 91 2-Faden-Rollsaum, Standard ........................................Seite 91 Korrekte Spannungseinstellung ......................................Seite 91 Spannungseinstellung anpassen ......................................Seite 91 3-Faden-Overlocknaht ..........................................Seite 91 Korrekte Abstimmung ..........................................Seite 92 Fadenspannung abstimmen ........................................Seite 92 3-Faden-Flatlocknaht ..........................................Seite 92 Korrekte Abstimmung ..........................................Seite 92 Fadenspannung abstimmen ........................................Seite 92...
  • Page 79: Sicherheitshinweise

    Nähmaschine mechanische Justierungen erforderlich, so bringen Sie die Maschine zum nächstgelegenen Vertragshändler oder Kundendienst. Die Maschine darf nicht betrieben werden, falls irgendwelche Luftöffnun- Sicherheitshinweise gen verschlossen sind. Halten Sie die Belüftungsöffnungen der Maschine und des Fußanlassers frei von Flusen, Staub und losem Gewebe. Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, Händler bzw.
  • Page 80: Technische Daten

    Nadel: SINGER N° 2022 # 11 prüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transportschäden. Nehmen Sie bei Be- SINGER N° 2022 # 11, #14 schädigung das Gerät nicht in Betrieb, sondern werden Sie sich an unsere Serviceadresse (siehe Abschnitt Garantiebedingungen). Modell: 14SH754 Anzahl der Fäden:...
  • Page 81: Übersichtstabelle

    Für Overlocknähte in schwere Stoffe kann die Naht durch Dehnen des Nahtbreiteneinstellknopfes noch weiter verbreitert werden (siehe Kapitel „Breiten einstellen mittels Nahtbreiteneinstellrad“). Overlockbreite 3,5 mm 5,7 mm Verwendete Nadel Rechte Overlocknadel Linke Overlocknadel Oberfaden-Spannungseinstellrad Grün Blau Übersichtstabelle Spannungseinstellrad: Die nachfolgenden Werte sind Durchschnitts- Nadelpositio- Konverter / werte für mittelschweren Stoff und normales Polyestergarn.
  • Page 82: Zubehör

    Zubehör Hinweise zu den Nadeln Das Zubehör befindet sich in der Zubehörbox im Freiarmdeckel. SINGER-Nadeln #2022 Größe 90/14 (eingesetzt in der Maschine). In Ausnahmefällen kann auch eine SINGER-Standardnadel Nr. 2020 14SH754 verwendet werden. Stellen Sie in diesem Fall die empfohlene Spannung 1 x (1) Nadelsatz neu ein, da es sonst zu Fehlstichen kommen kann.
  • Page 83: Nähvorbereitung

    Nähvorbereitung Nadeln entfernen und einsetzen Nadel(n) entfernen Stecken Sie den Kombi-Stecker (1) in die Buchse (2) an der Maschine. Schließen Sie das Netzkabel (3) an die Steckdose (4) an. Netzschalter: Drücken Sie die mit „–„ markierte Seite, um die Maschine VORSICHT! Vor dem Entfernen der Nadel(n) den Netzstecker aus der einzuschalten.
  • Page 84: Einfädeldiagramm

    Einfädeln Halten Sie den Faden mit den Fingern fest, führen Sie ihn zwischen den Spannungsscheiben hindurch und ziehen Sie ihn dann nach unten, so- Einfädeldiagramm dass er sich in korrekter Position zwischen den Spannungsscheiben (3) befindet. Im Greiferraumdeckel befindet sich ein farbcodiertes Einfädeldiagramm zur Schnellübersicht.
  • Page 85: Rechte Nadel Einfädeln (Grün)

    Halten Sie den Faden mit den Fingern fest, führen Sie ihn zwischen den Spannungsscheiben hindurch und ziehen Sie ihn dann nach unten, so dass er sich in korrekter Position zwischen den Spannungsscheiben (3) befindet. Führen Sie den Faden durch die Greiferöse (10). Hinweis: Verwenden Sie die Pinzette aus der Zubehörbox zum leichteren Einfädeln des Greifers.
  • Page 86: Linke Nadel Einfädeln (Blau)

    Linke Nadel einfädeln (blau) Fädeln Sie in die oberste Fadenführung ein, indem Sie den Faden nach unten ziehen, bis er unter die Fadenführung (2) rutscht. Fädeln Sie die linke Nadel wie abgebildet in der Reihenfolge 1–7 ein. Führen Sie den Faden von hinten nach vorne durch die Fadenführung (1). Halten Sie den Faden mit den Fingern fest, führen Sie ihn zwischen den Spannungsscheiben hindurch und ziehen Sie ihn dann nach unten, so Fädeln Sie in die oberste Fadenführung ein, indem Sie den Faden nach...
  • Page 87: Wichtige Hinweise Zum Einfädeln

    Wichtige Hinweise zum Einfädeln Fädeln Sie die Nadel(n) stets zum Schluss erst ein, damit keine Fehler beim Einfädeln des Untergreifers entstehen. Sollte sich der Untergreifer ausfädeln, gehen Sie wie folgt vor: 1. Nadel(n) ausfädeln 2. Untergreifer einfädeln 3. Nadel(n) einfädeln Richtig Falsch Stichlänge einstellen...
  • Page 88: Breiten Einstellen Mittels Nahtbreiteneinstellrad

    Breiten einstellen mittels Für leichte Stoffe: Druck vermindern Nahtbreiteneinstellrad Für schwere Stoffe: Druck erhöhen Mit dem Nahtbreiteneinstellrad kann die Nahtbreite innerhalb der unten angegebenen Bereiche eingestellt werden. a) Nur die linke Nadel wird benutzt ....5,2–6,7 mm b) Nur die rechte Nadel wird benutzt .....3,0–4,5 mm Differenzialtransport Durch den Differenzialtransport wird das Nähgut gedehnt oder gerafft, je nachdem,...
  • Page 89: Beweglichen Obermesser Ausschalten

    Konverter aufsetzen Differenzialtransporthebel einstellen Stellen Sie den Differenzialtransporthebel auf einen höheren Wert als 1,0. Den Steckkörper (A) des Konverters in das Setzen Sie das Nähgut beim Nähen einer Loch (B) des rechten Greifers schieben. leichten Spannung aus. Halten Sie die Naht Den Positionierstift (C) auf die obere Kante dazu vor und hinter dem Nähfuß...
  • Page 90: Standard-Overlocknähte Nähen

    Standard-Overlocknähte und Rollsäume Fadenspannung einstellen Standard-Overlocknähte nähen 2-Faden-Overlocknaht Stellen Sie den Nahtbreitenfingerschalter Hinweis: Bei den folgenden Spannungswerten handelt es sich nur um auf S, damit der Nahtbreitenfinger vorge- Empfehlungen. schoben wird. Hinweis: Der Nahtbreitenfingerschalter Maßgeblich für den Fadenspannung sind: muss bis zum Anschlag in Richtung der 1) Stofftyp und -stärke Einstellmarkierung S geschoben werden.
  • Page 91: Spannungseinstellung Anpassen

    Spannungseinstellung anpassen Material Fadenspannung blau grün orange gelb Ist die Spannung des linken Greiferfadens zu fest oder die Nadelfaden- Leichte Stoffe Konverter spannung zu lose: – Spannung des linken Greiferfadens (gelbes Einstellrad) auf einen Mittelschwere Stoffe Konverter niedrigen Wert einstellen oder Schwere Stoffe Konverter –...
  • Page 92: Korrekte Abstimmung

    3-Faden-Flatlocknaht Korrekte Abstimmung Hinweis: Die folgenden Angaben sind lediglich Richtwerte. Stellen Sie die Einstellräder der Fadenspannungen auf die nachfolgend abgebildeten Werte und nähen Sie eine Probenaht auf dem zu verwendenden Material. Spannungseinstellungen sind abhängig von: 1) Art und Stärke des Nähguts 2) Nadelstärke Material Fadenspannung...
  • Page 93: 3-Faden-Überwendlichnaht

    Material Fadenspannung Faden des Faden des Faden des Faden des blau grün orange gelb Obergreifers Untergreifers Obergreifers Untergreifers Schwer Nadelfaden Fadenspannung abstimmen Nadelfaden Ist der Obergreiferfaden zu lose, so rechte Seite rechte Seite Nadelfaden Nadelfaden – stellen Sie das Einstellrad für die Oberfadenspannung (orange) auf ei- nen höheren Wert.
  • Page 94: Korrekte Abstimmung

    Faden des Faden des Nadelfaden Obergreifers Untergreifers Nadelfaden Obergreifers Untergreifers Nadel: SINGER Kat. Nr. 2022 Größe 80/11 oder 90/14. Faden: Für Rollsäume können viele ver- schiedene Fadenkombinationen eingesetzt werden. linker linker Hinweis: Durch Verwendung eines flauschigen Nylongarnes für den Nadelfaden Nadelfaden rechten Greiferfaden und ein normales Overlockgarn für den...
  • Page 95: Korrekte Spannungseinstellung

    Korrekte Spannungseinstellung Korrekte Abstimmung Jedes Spannungseinstellrad auf den nachfolgend angegebenen Wert Stellen Sie die Einstellräder der Fadenspannungen auf die nachfolgend einstellen und eine Probenaht auf einem Stoffmuster durchführen. abgebildeten Werte und nähen Sie eine Probenaht auf dem zu verwen- denden Material. Rechter Fadenspannung Obergreiferfaden...
  • Page 96: Rollsaum-Fadenkette Sichern

    Rollsaum-Fadenkette sichern Faden des Faden des Obergreifers Untergreifers Geben Sie einen kleinen Tropfen Textil- kleber auf das Nahtende und lassen Sie ihn trocknen. Schneiden Sie anschlie- ßend die Fadenkette nah am Nähgut ab. Nadelfaden Hinweis: Prüfen Sie den Textilkleber vor Gebrauch auf Farbechtheit. rechte Seite linke Seite Nahtvariationen und Nähtechniken...
  • Page 97: Overlock-Blindsäume

    Overlock-Blindsäume Ecken nähen Außenecken Hierbei werden in einem Arbeitsgang das überstehende Nähgut abge- schnitten, der Saum genäht und die Kanten mit einer Overlocknaht versehen. Der Overlock-Blindsaum eignet sich am besten für Stickwaren. Durch ihn Schneiden Sie vor und hinter der Ecke etwa 2 cm bis zur Nahtlinie weg. wird eine haltbare Kantenversäuberung erzielt, die fast unsichtbar ist.
  • Page 98: Nahtverstärkung

    Schwierigkeiten haben, so wen- Abgekettelte Borten können einzeln verwendet oder zu mehreren den Sie sich bitte an Ihren autori- miteinander verflochten werden. sierten SINGER-Händler. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker herausgezogen ist. Öffnen Sie den Greiferraumde- ckel und bringen Sie das Ober- messer (1) in Ruhestellung.
  • Page 99: Material-, Faden- Und Nadeltabelle

    Wolle (gewebt, gestrickt) Polyester Nr. 50–60 Nr. 11, Nr. 14 Bauschgarn Im Lieferumfang der Maschine sind SINGER-Nadeln Kat.-Nr. 2022 enthalten. Es wird empfohlen, stets die Nadel zu verwenden, die sich am besten für das zu verarbeitende Material eignet. DE/AT/CH 59017_Singer_Naehmaschine_content_BE.indd 99...
  • Page 100 59017_Singer_Naehmaschine_content_BE.indd 100 25.02.14 08:39...
  • Page 101 59017_Singer_Naehmaschine_cover_BE.indd 6 25.02.14 08:36...
  • Page 102 VSM GROUP AB Drottninggatan 2 SE- 56184 Huskvarna Last Information Update Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 02 / 2014 Ident.-No.: 14SH754022014-BE IAN 59017 59017_Singer_Naehmaschine_cover_BE.indd 1 25.02.14 08:36...

This manual is also suitable for:

59017

Table of Contents