clage CEX-U Series Operating Instructions Manual

clage CEX-U Series Operating Instructions Manual

E-compact instant water heater
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Gerätebeschreibung
    • Gebrauch
    • Temperatur Einstellen
    • Programmtasten
    • Temperaturbegrenzung
    • Werkseinstellungen wieder Herstellen
    • Energiespartipp
    • ECO-Modus
    • Leistungsgrenze
    • Nacherwärmung
    • Entlüften nach Wartungs Arbeiten
    • Reinigung und Pflege
    • Selbsthilfe bei Problemen und Kundendienst
  • Français

    • Limitation de la Température
    • Réglage de la Température
    • Touches Programmables
    • Utilisation
    • Conseil pour Économiser L'énergie
    • Limite de Puissance
    • Mode ECO
    • Réchauffage
    • Rétablir les Réglages Par Défaut
    • Nettoyage et Entretien
    • Purge après Travaux D'entretien
  • Dutch

    • Beschrijving Toestel
    • Gebruik
    • Programmatoetsen
    • Temperatuur Regelen
    • Temperatuurbegrenzing
    • ECO-Modus
    • Fabrieksinstellingen Herstellen
    • Naverwarming
    • Tip Voor Energiebesparing
    • Vermogensbereik
    • Ontluchten Na Onderhoudswerkzaamheden
    • Reiniging en Onderhoud
    • Probleemoplosser en Klantenservice
  • Português

    • Descrição Do Aparelho
    • Limitação da Temperatura
    • Regular a Temperatura
    • Teclas de Programação
    • Uso
    • Conselho para a Economia de Energia
    • Limite da Potência
    • Modo ECO
    • Reaquecimento
    • Restabelecer as Regulações da Fábrica
    • Limpeza E Manutenção
    • Purgar Depois Dos Trabalhos de Manutenção
    • Solução para Eventuais Problemas E Serviço de Assistência Técnica
  • Español

    • Descripción del Aparato
    • Ajustar la Temperatura
    • Botones de Programa
    • Limitación de la Temperatura
    • Uso
    • Consejo de Ahorro de Energía
    • Límite de Potencia
    • Modo ECO
    • Recalentamiento
    • Volver al Ajuste de Fábrica
    • Desairear Después de Trabajos de Mantenimiento
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Auto-Ayuda en Caso de Problemas y Servicio al Cliente
  • Polski

    • Opis Urządzenia
    • Nastawianie Temperatury
    • Ograniczenie Temperatury
    • Przyciski Programowania
    • Użytkowanie
    • Dodatkowe Ogrzewanie
    • Granica WydajnośCI
    • Jak Oszczędzać Energię
    • Powrót Do Ustawień Fabrycznych
    • Tryb ECO
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Odpowietrzanie Po Pracach Konserwacyjnych
    • Samodzielne Rozwiązywanie Problemów I Serwis
  • Svenska

    • Apparatbeskrivning
    • Användning
    • Programknappar
    • Ställa in Temperatur
    • Temperaturbegränsning
    • ECO-Modus
    • Energispartips
    • Kapacitetsgräns
    • Återta Fabriksinställningar
    • Återuppvärmning
    • Luftning Efter Underhållsarbeten
    • Rengöring Och Skötsel
    • Självhjälp VID Problem Och Service
  • Čeština

    • Popis Přístroje
    • Nastavení Teploty
    • Omezení Teploty
    • Použití
    • Tlačítka Programů
    • CS Provoz Se SolárníM ZařízeníM
    • Maximální Výkon
    • Obnova Výchozího Nastavení
    • RežIM ECO
    • Tip Pro Úsporu Energie
    • Odvzdušnění Po Provedení Údržby
    • ČIštění a Péče O Přístroj
    • Pomoc PřI Problémech a Zákaznický Servis
  • Slovenčina

    • Popis Zariadenia
    • Nastavenie Teploty
    • Obmedzenie Teploty
    • Používanie
    • Programovacie Tlačidlá
    • Ako Ušetriť Energiu
    • Dohrev
    • Obnovenie Pôvodných Nastavení Z Výrobného Závodu
    • RežIM ECO
    • Výkonnostná Hranica
    • Odvzdušnenie Po Údržbárskych Prácach
    • Čistenie a Ošetrovanie
    • Svojpomoc Pri Problémoch a Zákaznícky Servis
    • Ficha de Datos del Producto Conforme a Los Reglamentos de la CE - 812/2013 814/2013
    • Ficha Do Produto Conforme Regulamentos da UE - 812/2013 814/2013
    • Karta Danych Produktu Zgodnie Z Wytycznymi Rozporządzeń EU - 812/2013 814/2013
    • Product Data Sheet in Accordance with EU Regulation - 812/2013 814/2013
    • Productinformatieblad Conform de EU-Verordeningen - 812/2013 814/2013
    • Produktdatablad Enligt Anvisningarna I EU-Förordningarna - 812/2013 814/2013
    • Technický List Podle Nařízení EU - 812/2013 814/2013
    • Technický List Výrobku Podľa Nariadení EÚ - 812/2013 814/2013

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
Gebrauchsanleitung für den Anwender
Operating instructions for the user
E-Kompaktdurchlauferhitzer
CEX-U / CEX
E-compact instant water heater
CEX-U / CEX
de
>
en
>
fr
>
nl
>
pt
>
es
>
pl
>
sv
>
cs
>
sk
>

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CEX-U Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for clage CEX-U Series

  • Page 1 Gebrauchsanleitung für den Anwender Operating instructions for the user E-Kompaktdurchlauferhitzer CEX-U / CEX E-compact instant water heater CEX-U / CEX > > > > > > > > > >...
  • Page 2: Table Of Contents

    CEX-U / CEX Inhaltsverzeichnis 1. Gerätebeschreibung ................... . 2 2.
  • Page 3: Gebrauch

    CLAGE 2. Gebrauch Sobald Sie das Warmwasserventil an der Armatur öffnen, schaltet sich der Durchlauf erhitzer automatisch ein. Beim Schließen der Armatur schaltet sich das Gerät automatisch wieder aus. Temperatur einstellen Mit den Pfeiltasten können Sie die Wunsch temperatur schrittweise niedri- Temperatur einstellen ger oder höher einstellen.
  • Page 4: Werkseinstellungen Wieder Herstellen

    CEX-U / CEX 2. Gebrauch Werkseinstellungen wieder herstellen Zurücksetzen der Einstellungen Sie können alle Einstellungen auf den Auslieferungszustand zurücksetzen: • Halten Sie gleichzeitig gedrückt, im Display wird nun im Sekundentakt von »10« bis »00« rückwärts gezählt. Bei »00« erfolgt der Reset, früheres Loslassen Drücken + halten! bricht den Vorgang ab.
  • Page 5: Entlüften Nach Wartungs Arbeiten

    CLAGE 2. Gebrauch Entlüften nach Wartungs arbeiten Dieser Durchlauferhitzer ist mit einer auto matischen Luftblasenerkennung ausgestat- tet, die ein versehentliches Trocken laufen verhindert. Trotzdem muss das Gerät vor der erst en Inbetriebnahme entlüftet werden. Nach jeder Entleerung (z.B. nach Arbeiten in der Wasser installation, wegen Frostgefahr oder nach Reparaturen am Gerät) muss das...
  • Page 6: Selbsthilfe Bei Problemen Und Kundendienst

    Gewählte Temperatur wird Nur Warmwasser zapfen, Kaltwasser ist an der nicht erreicht, »MAX« leuch- Tem peratur für den Gebrauch Armatur beigemischt CLAGE GmbH tet nicht einstellen Werkskundendienst Einlauftemp. über Symbol »Sonne« leuchtet Einlauftemperatur verringern Pirolweg 4 Sollwerttemperatur 21337 Lüneburg...
  • Page 7: Description Of The Appliance

    CLAGE Contents 1. Description of the appliance ..................7 2.
  • Page 8: How To Use

    CEX-U / CEX 2. How to use As soon as you open the hot water tap, the instantaneous water heater switches on auto matically. When the tap is closed, the appliance automatically switches off. Temperature setting You can set the required temperature gradually to a lower or higher value with the You can set the required temperature gradually to a lower or higher value with the You can set the required temperature gradually to a lower or higher value with the You can set the required temperature gradually to a lower or higher value with the...
  • Page 9: Reset To Factory Setting

    CLAGE 2. How to use Reset to factory setting Reset All factory settings can be recalled: • Press simultaneously. The display now counts backwards from “10“ to “00“ in second intervals. The appliance is reset at value “00“ - if you stop pressing Press + hold! the keys earlier, you will cancel the process.
  • Page 10: Venting After Maintenance Work

    CEX-U / CEX 2. How to use Venting after maintenance work This instantaneous water heater features an automatic air bubble protection to prevent it from inadvertently running dry. Nevertheless, the appliance must be vented before using it for the first time. Each time the appliance is emptied (e.g. after work on the plumbing system, if there is a risk of frost or following repair work), the appliance must be re-vented before it is used again.
  • Page 11: Trouble-Shooting And Service

    Inlet temperature Symbol “sun“ lights up exceeding nominal Reduce inlet temperature temperature CLAGE GmbH Let fix correct position of Appliance heats, the display Display plug not prop- After-Sales Service display plug by customer does not light...
  • Page 12 CEX-U / CEX Sommaire 1. Description de l’appareil ..................12 2.
  • Page 13: Utilisation

    CLAGE 2. Utilisation Le chauffe-eau instantané se met automatiquement en fonction lorsque vous ouvrez le robinet d’eau chaude. Il s’éteint automatiquement en refermant le robi- net. Réglage de la température Les touches fléchées vous permettent d’augmenter ou de diminuer graduelle- ment la température souhaitée.
  • Page 14: Rétablir Les Réglages Par Défaut

    CEX-U / CEX 2. Utilisation Rétablir les réglages par défaut Réinitialisation des réglages Vous pouvez rétablir tous les réglages aux valeurs d’origine : • Maintenez enfoncées simultanément, l’afficheur décompte alors de « 10 » à « 00 » au rythme d’une seconde par décrément. La réinitialisation a lieu à « 00 », Maintenir enfoncé ! elle est interrompue si vous relâchez les touches avant.
  • Page 15: Purge Après Travaux D'entretien

    CLAGE 2. Utilisation Purge après travaux d’entretien Ce chauffe-eau instantané est équipé d’un détecteur automatique de bulles d’air qui empêche un fonctionnement à sec involontaire. Mais, malgré tout il faut purger l’appa- reil avant la première mise en service. Une nouvelle purge est nécessaire après chaque vidange (par exemple après des travaux sur l’installation d’eau, en raison d’un risque...
  • Page 16 à un défaut de votre déclenché appareil, adressez-vous alors au S.A.V. Le limiteur de L’eau reste froide, central de CLAGE. Vous devrez fournir température de l’indicateur de température Informer le S.A.V. les informations qui figurent sur la sécurité...
  • Page 17: Beschrijving Toestel

    CLAGE Inhoud 1. Beschrijving toestel ................... .17 2.
  • Page 18: Gebruik

    CEX-U / CEX 2. Gebruik Zodra u de warmwaterkraan openzet schakelt de doorstroomwaterverwarmer automatisch aan. Als de kraan wordt gesloten schakelt het toestel automatisch weer uit. Temperatuur regelen Met de pijltjestoetsen kunt u de gewenste temperatuur stapsgewijs op een hogere of een lagere waarde instellen. Temperatuur instellen Druk één keer kort op een toets om de temperatuurwaarde 1 °C te wijzigen;...
  • Page 19: Fabrieksinstellingen Herstellen

    CLAGE 2. Gebruik Fabrieksinstellingen herstellen Terugzetten op standaardinstellingen U kunt alle nieuwe instellingen terugzetten op de instellingen zoals bij levering van het toestel: • Houd tegelijk ingedrukt; op de display wordt van “10” tot “00” afgeteld Ingedrukt houden (een waarde per seconde). De reset volgt bij “00”; als u de knop eerder loslaat wordt de procedure afgebroken en volgt er geen reset.
  • Page 20: Ontluchten Na Onderhoudswerkzaamheden

    CEX-U / CEX 2. Gebruik Ontluchten na onderhoudswerkzaamheden Deze doorstroomwaterverwarmer is uitgerust met een automatische luchtbelherken- ning, die voorkomt dat het systeem onvoorzien droogloopt. Het toestel dient ondanks deze beveiliging wel voor het eerste gebruik te worden ontlucht. Na iedere keer dat het toestel wordt leeggemaakt (bijv.
  • Page 21: Probleemoplosser En Klantenservice

    Klantenservice informeren brandt niet lost, kunt u contact opnemen met de geactiveerd klantenservice van CLAGE. Houd daar- bij de gegevens van het typeplaatje Veiligheids- Het water blijft koud, van het apparaat bij de hand! temperatuur-...
  • Page 22: Descrição Do Aparelho

    CEX-U / CEX Índice 1. Descrição do aparelho ..................22 2.
  • Page 23: Uso

    CLAGE 2. Uso O esquentador instantâneo liga-se automaticamente logo que abrir a torneira de água quente. O aparelho desliga-se automaticamente de novo quando fecha a torneira. Regular a temperatura Pode regular gradualmente a temperatura desejada para um valor superior ou inferior,...
  • Page 24: Restabelecer As Regulações Da Fábrica

    CEX-U / CEX 2. Uso Restabelecer as regulações da fábrica Repor as regulações Reset Pode repor todas as regulações no estado de fornecimento: • Pressione as teclas ao mesmo tempo, no mostrador. Inicia-se agora um ciclo de contagem decrescente de “10” a “00” segundos. Com “00” é efectuada a reposi- Carregar + manter! ção.
  • Page 25: Purgar Depois Dos Trabalhos De Manutenção

    CLAGE 2. Uso Purgar depois dos trabalhos de manutenção O esquentador instantâneo está equipado com um reconhecimento automático das bolhas de ar que evita que inadvertidamente funcione “em seco”. O aparelho tem que ser purgado antes da sua primeira utilização, apesar disto. Depois de qualquer esvaziamento (por exemplo após trabalhos no sistema de canalização, se existir um risco de congelamen-...
  • Page 26: Solução Para Eventuais Problemas E Serviço De Assistência Técnica

    Informar o serviço de assistên- Pressóstato disparou por favor ao serviço de assistência téc- cia técnica A água permanece fria, nica central da CLAGE. Tenha os dados indicador de temperatura Interruptor de tem- Informar o serviço de assistên- da etiqueta do aparelho à disposição! está...
  • Page 27: Descripción Del Aparato

    CLAGE Índice 1. Descripción del aparato ..................27 2.
  • Page 28: Uso

    CEX-U / CEX 2. Uso Una vez que abra el grifo de agua caliente, el calentador se enciende de forma automática. Al cerrar el grifo, el aparato se apaga automáticamente. Ajustar la temperatura A través de las flechas , se puede ajustar la temperatura deseada, gradualmen- te bajando o subiendo.
  • Page 29: Volver Al Ajuste De Fábrica

    CLAGE 2. Uso Volver al ajuste de fábrica Repor as regulações Reset Todas las configuraciones se pueden restablecer al estado de ajuste de fábrica: • Mantenga presionados, entonces el display cuenta atrás de “10” a “00” en intervalos de un segundo. Al alcanzar “00” se realiza el reajuste al estado inicial; si Pulsar + mantener! se suelta el botón antes, se cancela la operación.
  • Page 30: Desairear Después De Trabajos De Mantenimiento

    CEX-U / CEX 2. Uso Desairear después de trabajos de mantenimiento El calentador está equipado con una detección automática de burbujas de aire, lo que impide un funcionamiento en seco accidental. Sin embargo, hay que desairear el apa- rato antes del primer uso. Después de cada vaciado (por ejemplo, después de trabajos en las tuberías, por un riesgo de heladas o después de reparaciones), hay que desai- rear el aparato antes de reiniciarlo.
  • Page 31: Auto-Ayuda En Caso De Problemas Y Servicio Al Cliente

    El agua se queda fría, la ridad el servicio al cliente central CLAGE. indicación de temperatura se ¡Tenga los datos de la placa de tipo de ilumina Se ha disparado el...
  • Page 32: Opis Urządzenia

    CEX-U / CEX Spis treści 1. Opis urządzenia ....................32 2.
  • Page 33: Użytkowanie

    CLAGE 2. Użytkowanie Z chwilą otwarcia zaworu ciepłej wody automatycznie włącza się przepływowy podgrzewacz. Zamknięcie zaworu powoduje automatyczne wyłączenie urządze- nia. Nastawianie temperatury Za pomocą przycisków ze strzałką można stopniowo nastawić żądaną tempera- Nastawianie temperatury turę na niższą lub wyższą.
  • Page 34: Powrót Do Ustawień Fabrycznych

    CEX-U / CEX 2. Użytkowanie Powrót do ustawień fabrycznych Resetowanie ustawień Wszystkie ustawienia można zresetować i powrócić do ustawień fabrycznych: • Nacisnąć jednocześnie , na wyświetlaczu w takcie 1-sekundowym pojawią się malejąco liczby od „10” do „00”. Przy wskazaniu „00” następuje zresetowanie. Nacisnąć...
  • Page 35: Odpowietrzanie Po Pracach Konserwacyjnych

    CLAGE 2. Użytkowanie Odpowietrzanie po pracach konserwacyjnych Przed pierwszym uruchomieniem wymagane jest odpowietrzenie przepływowego podgrzewacza wody. Po każdym opróżnieniu z wody (z powodu np. prac przy instalacji wodociągowej, ryzyka zamarznięcia lub z powodu napraw urządzenia), zanim urządze- nie zostanie ponownie uruchomione, także musi zostać odpowietrzone.
  • Page 36: Samodzielne Rozwiązywanie Problemów I Serwis

    Przepływ ciepłej wody jest kamienia coraz słabszy Sitko filtra dopływu Zlecić czyszczenie sitka filtra wody jest zanieczysz- przez fachowca CLAGE Polska Spółka z o.o. czone lub zawapnione ul. Wichrowa 4 Wybrana temperatura nie Zbyt duży przepływ Zredukować przepływ wody PL-60-449 Poznań...
  • Page 37: Apparatbeskrivning

    CLAGE Innehållsförteckning 1. Apparatbeskrivning................... .37 2.
  • Page 38: Användning

    CEX-U / CEX 2. Användning Så snart varmvattenkranen på armaturen öppnas startar genomströmningsvär- maren automatiskt. När armaturen stängs slår apparaten automatiskt ifrån. Ställa in temperatur Med pilknapparna kan du stegvis ställa in önskad temperatur neråt eller Ställa in temperatur uppåt. +1 °C +1 °C –1 °C...
  • Page 39: Återta Fabriksinställningar

    CLAGE 2. Användning Återta fabriksinställningar Återta inställningarna Samtliga grundinställningar vid leverans kan återtas: • Håll samtidigt nedtryckta, på displayen räknas nu ner i sekundtakt från ”10” till ”00”. Vid ”00” kommer Reset, släpps knappen tidigare avbryts processen. Tryck + håll! Återtagandet avbrutet...
  • Page 40: Luftning Efter Underhållsarbeten

    CEX-U / CEX 2. Användning Luftning efter underhållsarbeten Denna genomströmningsvärmare är utrustad med en automatisk avkänning av luftblå- sor, vilket förhindrar en oavsiktlig torrkörning. Trots detta är det ändå nödvändigt att lufta värmaren före den första driftsättningen. Efter varje tömning (t.ex. efter arbeten på...
  • Page 41: Självhjälp Vid Problem Och Service

    Hussäkring utlöst Byt säkring eller koppla till den Vattnet förblir kallt, toriserade firmor. Säkerhets tryck- temperaturvisningen lyser Vänd dig till CLAGE centrala kund- strömställaren har Informera kundtjänsten inte service om ett fel på din apparat inte utlösts går att avhjälpa med denna tabell.
  • Page 42: Popis Přístroje

    CEX-U / CEX Obsah 1. Popis přístroje ....................42 2.
  • Page 43: Použití

    CLAGE 2. Použití Jakmile otevřete kohoutek teplé vody na armatuře, průtokový ohřívač se automa- ticky zapne. Při uzavření armatury se přístroj automaticky znovu vypne. Nastavení teploty Nastavení teploty Tlačítky se šipkou můžete po krocích nastavit nižší nebo vyšší požadovanou +1 °C +1 °C...
  • Page 44: Obnova Výchozího Nastavení

    CEX-U / CEX 2. Použití Obnova výchozího nastavení Obnovení nastavení Všechna nastavení můžete vrátit do stavu, v němž se nacházela při dodání přístroje: • Stiskněte současně tlačítka , na displeji se začne po sekundách odpočítávat hodnota od »10« do »00«. Při dosažení hodnoty »00« se nastavení obnoví, při dří- Stiskněte a držte! vějším uvolnění...
  • Page 45: Odvzdušnění Po Provedení Údržby

    CLAGE 2. Použití Odvzdušnění po provedení údržby Tento průtokový ohřívač je vybaven automatickým systémem identifikace vzduchových bublin, který zabraňuje nechtěnému chodu naprázdno. Přesto musíte přístroj před prvním uvedením do provozu odvzdušnit. Po každém vypuštění (např. po práci na vodovodní instalaci, z důvodu nebezpečí mrazu nebo po opravách na přístroji) musíte přístroj před opětovným uvedením do provozu znovu odvzdušnit.
  • Page 46: Pomoc Při Problémech A Zákaznický Servis

    Informujte zákaznický servis na ústřední zákaznický servis firmy spínač CLAGE. Mějte připraveny údaje uvede- Aktivoval se tepelný Voda zůstává studená, né na typovém štítku přístroje! bezpečnostní Informujte zákaznický servis ukazatel teploty svítí...
  • Page 47: Popis Zariadenia

    CLAGE Obsah 1. Popis zariadenia ....................47 2.
  • Page 48: Používanie

    CEX-U / CEX 2. Používanie Akonáhle otvoríte kohútik na teplú vodu na armatúre, zapne sa automaticky prie- tokový ohrievač. Pri zatvorení armatúry sa zariadenie automaticky zase vypne. Nastavenie teploty S použitím tlačidiel so šípkami si môžete postupne nastaviť vyššiu alebo nižšiu Nastavenie teploty požadovanú...
  • Page 49: Obnovenie Pôvodných Nastavení Z Výrobného Závodu

    CLAGE 2. Používanie Obnovenie pôvodných nastavení z výrobného závodu Reset nastavení Všetky nastavenia môžete resetovať na stav pri dodávke: • Držte súčasne stlačené , na displeji sa bude teraz odpočítavať v sekundovom takte od »10« do »00«. Pri »00« sa pôvodné nastavenie (Reset) obnoví, pokiaľ tla- Stlačte + držte!
  • Page 50: Odvzdušnenie Po Údržbárskych Prácach

    CEX-U / CEX 2. Používanie Odvzdušnenie po údržbárskych prácach Prietokový ohrievač vody je vybavený automatickým rozpoznaním vzduchových bublín, čím sa predchádza neúmyselnému chodu nasucho. Aj tak musí byť zariadenie pred prvým uvedením do prevádzky odvzdušnené. Po každom vyprázdnení (napr. po práci na vodovodnej inštalácii, v prípade nebezpečenstva zamrznutia alebo po opravách prístroja) musí...
  • Page 51: Svojpomoc Pri Problémoch A Zákaznícky Servis

    Informujte zákaznícky servis ky, obráťte sa prosím na Factory tlakový spínač Zákaznícky servis fy CLAGE. Majte Spustil sa Voda zostáva studená, prosím pripravené údaje uvedené na bezpečnostný Informujte zákaznícky servis indikátor teploty svieti typovom štítku zariadenia!
  • Page 52: Product Data Sheet In Accordance With Eu Regulation - 812/2013 814/2013

    4. Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Productinformatieblad / Ficha do produto / Ficha de datos del producto / Karta danych produktu / Produktdatablad / Technický list / Technický list Produktdatenblatt nach Vorgabe der EU Verordnungen - 812/2013 814/2013 η °C dB(A) CLAGE 4MF135E-11 CLAGE CEX-U 4MF135E-12 CLAGE...
  • Page 53 CLAGE 4. Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Productinformatieblad / Ficha do produto / Ficha de datos del producto / Karta danych produktu / Produktdatablad / Technický list / Technický list > en Product data sheet in accordance with EU regulation (a) Brand name or trademark, (b.1) Model, (b.2) Type, (c) Specified load profile, (d) Energy-efficiency class, (e) Energy-efficiency, (f) Annual...
  • Page 54 CEX-U / CEX 4. Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Productinformatieblad / Ficha do produto / Ficha de datos del producto / Karta danych produktu / Produktdatablad / Technický list / Technický list > sv Produktdatablad enligt anvisningarna i EU-förordningarna (a) Namn eller varumärke, (b.1) Apparatritning, (b.2) Typ av apparat, (c) Lastprofil, (d) Klass energieffektivitet vid varmvattenberedning, (e) Energieffektivitet vid varmvattenberedning, (f) Årlig strömförbrukning, (g) Alternativ lastprofil, motsvarande energieffektivitet vid varmvat- tenberedning och motsvarande årlig strömförbrukning, om dessa uppgifter är tillgängliga, (h) Temperaturinställningar för varmvattenbereda-...
  • Page 55 CLAGE...
  • Page 56 CLAGE GmbH Pirolweg 4 21337 Lüneburg Deutschland Telefon: +49 4131 8901-0 E-Mail: service@clage.de Internet: www.clage.de Kurzanleitung Quick reference guide Pfeiltaste nach oben Programmtaste 1 Arrow key up Programme button 1 Programmtaste 2 Pfeiltaste nach unten Programme button 2 Arrow key down...

Table of Contents