GYS NEOSTART 620 Manual
Hide thumbs Also See for NEOSTART 620:
Table of Contents
  • Description Générale
  • Alimentation Électrique
  • Conseils et Avertissements
  • Conditions de Garantie
  • Hinweise und Warnungen
  • Descripción General
  • Alimentación Eléctrica
  • Conexión y Desconexión
  • Consejos y Advertencias
  • Общее Описание
  • Неисправности, Их Причины И Устранение
  • Elektrische Voeding
  • Declaración de Conformidad
  • Декларация Соответствия

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

FR
2-5 / 30-32
EN
6-9 / 30-32
DE
10-13
ES
14-17 / 30-32
RU
18-21 / 30-32
CN
22-25 / 30-32
NL
26-29 / 30-32
V8_30/10/2015
/
30-32
NEOSTART 320
NEOSTART 420
NEOSTART 620
www.gys.fr

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NEOSTART 620 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GYS NEOSTART 620

  • Page 1 2-5 / 30-32 NEOSTART 320 6-9 / 30-32 NEOSTART 420 NEOSTART 620 10-13 30-32 14-17 / 30-32 18-21 / 30-32 22-25 / 30-32 26-29 / 30-32 www.gys.fr V8_30/10/2015...
  • Page 2: Description Générale

    35 - 120 Ah Neostart 420 25 - 600 Ah 35 - 160 Ah Neostart 620 45 - 900 Ah 45 - 200 Ah Montage de la poignée et des roues (seulement pour le NEOSTART 420 et 620) : ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Vérifier que l’alimentation et ses protections (fusible et/ou disjoncteur) sont compatibles avec le courant nécessaire en...
  • Page 3 - mettre le commutateur en position CHARGE 1 ou CHARGE 2 en respectant la capacité de la batterie. CHARGE 1 (12-24V) CHARGE 2 (12-24V) Neostart 420 25 - 90 Ah (6A) 90 - 300 Ah (20A) Neostart 620 45 - 140 Ah (10A) 140 - 450 Ah (30A) Après utilisation suivre les recommandations de débranchement.
  • Page 4 NEOSTART 320 / 420 / 620 Charge de plusieurs batteries simultanément Vous pouvez charger plusieurs batteries simultanément en les connectant en parallèle. Les bornes positives reliées à la pince rouge et les bornes négatives reliées à la pince noire. Ces batteries ou regroupement de batteries doivent être de même tension 12 ou 24V.
  • Page 5 Précharge 5 min Neostart 420 35 - 80 Ah 80 - 160 Ah Neostart 620 45 - 100 Ah 100 - 200 Ah Pour effectuer le démarrage mettre le commutateur sur la position «START». Rendez-vous au poste de contrôle du véhicule.
  • Page 6: Conseils Et Avertissements

    NEOSTART 320 / 420 / 620 Dés que le courant de charge s’élève, se positionner sur la charge adaptée à la batterie. Si il n’y a pas d’amélioration au bout de 5 heures, la batterie est définitivement hors d’usage. Attention - Cette opération doit impérativement être effectuée avec la batterie déconnectée du véhicule ! CONSEILS ET AVERTISSEMENTS •...
  • Page 7: General Description

    40 - 400 Ah 35 - 120 Ah Neostart 420 25 - 600 Ah 35 - 160 Ah Neostart 620 45 - 900 Ah 45 - 200 Ah Assembly - handle and wheels (only for NEOSTART 420 and 620) : POWER SUPPLY Check that the power and protection (fuse and / or circuit breaker) are compatible with the current required.
  • Page 8 NEOSTART 320 / 420 / 620 • After use, turn the switch to OFF (if any), then disconnect the charger from the mains supply then disconnect the red clamp and finally the black clamp. Charging a battery not connected to the vehicle: •...
  • Page 9 CHARGE 1 (12-24V) CHARGE 2 (12-24V) Neostart 420 25 - 90 Ah (6A) 90 - 300 Ah (20A) Neostart 620 45 - 140 Ah (10A) 140 - 450 Ah (30A) After use follow the recommended instructions for disconnection. Charging multiple batteries simultaneously You can charge multiple batteries simultaneously connecting them in parallel.
  • Page 10 5 min precharge Neostart 420 35 - 80 Ah 80 - 160 Ah Neostart 620 45 - 100 Ah 100 - 200 Ah To perform the precharge set the switch to the "BOOST" position. To start a vehicle turn the switch to the "START" position. Go to the vehicle driver side. By turning the key you activate the starter function.
  • Page 11: Troubleshooting

    NEOSTART 320 / 420 / 620 • If the power cable is damaged it must be replaced by the manufacturer , its after sales or a similarly qualified person to avoid hazard. • External fuse can be replaced and the circuit breaker can be engaged by the user. •...
  • Page 12 NEOSTART 320 / 420 / 620 Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Markengerät der Firma GYS entschieden haben und danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen. Um das Gerät optimal nutzen zu können, lesen Sie bitte die Betriebsanleitung sorgfältig durch.
  • Page 13 CHARGE 2 (12-24V) Neostart 420 25 - 90 Ah (6A) 90 - 300 Ah (20A) Neostart 620 45 - 140 Ah (10A) 140 - 450 Ah (30A) Folgen Sie nach Gebrauch des Gerätes den entsprechenden Anweisungen des Abschnittes "Anschluss und Trennen".
  • Page 14 Vorladen 5 Min. Neostart 420 35 - 80 Ah 80 - 160 Ah Neostart 620 45 - 100 Ah 100 - 200 Ah Um einen Vorladevorgang zu beginnen, stellen Sie den Schalter auf "BOOST". Um einen Startvorgang zu beginnen, stellen Sie den Schalter auf "START".
  • Page 15: Hinweise Und Warnungen

    NEOSTART 320 / 420 / 620 HINWEISE UND WARNUNGEN • Explosionsgefahr: Während des Ladevorgangs können explosive Gase entstehen. Sorgen Sie daher stets für ein gut belüftetes Umfeld. Vermeiden Sie Funken, offenes Licht und heiße und glühende Gegenstände in der Nähe von Batterien.
  • Page 16 Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad.
  • Page 17: Descripción General

    35 - 120 Ah Neostart 420 25 - 600 Ah 35 - 160 Ah Neostart 620 45 - 900 Ah 45 - 200 Ah Montaje del soporte de transporte y de las ruedas (solo con el NEOSTART 420 y 620): ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA...
  • Page 18 Carga 2 (12-24V) Neostart 420 25 - 90 Ah (6A) 90 - 300 Ah (20A) Neostart 620 45 - 140 Ah (10A) 140 - 450 Ah (30A) Tras su uso, siga las recomendaciones de desconexión. Carga de varias baterías simultáneamente Puede cargar varias baterías de forma simultánea conectándolas en paralelo.
  • Page 19 Precarga 5 min Neostart 420 35 - 80 Ah 80 - 160 Ah Neostart 620 45 - 100 Ah 100 - 200 Ah Para realizar la precarga, ponga el conmutador en posición «BOOST». Para realizar el arranque, ponga el conmutador en la posición «START». Sitúese delante del panel de control del vehículo.
  • Page 20: Consejos Y Advertencias

    NEOSTART 320 / 420 / 620 CONSEJOS Y ADVERTENCIAS • ¡PRECAUCIÓN! Gas explosivo, evite las llamas y las chispas alrededor del aparato. Durante la carga, la batería debe ponerse en un lugar aireado. • Proteja el aparato de la lluvia y de la humedad. •...
  • Page 21: Общее Описание

    40 - 400 Ah 35 - 120 Ah Neostart 420 25 - 600 Ah 35 - 160 Ah Neostart 620 45 - 900 Ah 45 - 200 Ah Монтирование ручки и колес (только для аппаратов NEOSTART 420 и 620) : ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПИТАНИЕ...
  • Page 22 Заряд 1 (12-24V) Заряд 2 (12-24V) Neostart 420 25 - 90 Ah (6A) 90 - 300 Ah (20A) Neostart 620 45 - 140 Ah (10A) 140 - 450 Ah (30A) После использования следуйте указаниям по отключению аппарата. Заряжает одновременно несколько АКБ...
  • Page 23 предварительная зарадка 5 мин Neostart 420 35 - 80 Ah 80 - 160 Ah Neostart 620 45 - 100 Ah 100 - 200 Ah Для предварительной зарядки поставьте переключатель в положение «BOOST». Для запуска поставьте переключатель в положение «START». Сядьте за руль автомобиля. Повернув ключ...
  • Page 24: Неисправности, Их Причины И Устранение

    NEOSTART 320 / 420 / 620 СОВЕТЫ И ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! Взрывчатый газ, избегайте пламени и искр. Во время зарядки АКБ должна быть помещена в хорошо проветриваемом месте. • Берегите аппарат от дождя и влаги. • Если шнур питания поврежден, то он должен быть заменен производителем, его сервисной службой или компетентным...
  • Page 25 40 - 400 Ah 35 - 120 Ah Neostart 420 25 - 600 Ah 35 - 160 Ah Neostart 620 45 - 900 Ah 45 - 200 Ah NEOSTART 系列是一款专用于 12V(6 组)及 24V(12 组)铅酸蓄电池充电及(机动车)起动时的充电设备。 手柄及滚轮安装(仅适用于 NEOSTART 420 及 620): 供电电源...
  • Page 26 NEOSTART 320 / 420 / 620 0 将黑色夹钳与电池负极连接。 0 将红色夹钳与汽车底盘连接,并确保夹钳远离易燃物品的通道或电池。 0 将充电器连接到电源。 0 使用完毕后,将旋扭调到 OFF 档(如有),首先断开充电器与电源连接,然后断开红色夹钳,最后断开黑色夹钳。 为未安装在汽车上的蓄电池充电: 0 将红色夹钳与电池正极连接,黑色夹钳与电池的负极连接。 0 使用完毕后,将旋扭调到 OFF 档(如有),首先断开充电器与电源的连接,然后断开红色夹钳,最后断开黑色夹钳。 充电模式下的使用说明 准备事项 0 选择通风良好或特别改造过的有遮蔽防护的场所。 0 拔下蓄电池的塞子(如有配备)并确保电解液液位是满的。如液位未满,则补充一些软化水,并仔细将电池接线柱和 接线片清洁干净。 0 确保电池容量(安培小时)及电压(伏)与您选购的充电器兼容。 监控及充电情况注意: 此款设备是传统型充电器。电池的充电过程中须要有人进行监控,且仅在操作员将旋扭调到 OFF 档,或拔掉充电器电源插座时,充电器才停止工作。 当电池充满时,蓄电池中的液体(电解液)便会开始产生气泡。请在产生气泡现象前终止充电,避免对电池造成损坏。 此外,若电池与汽车已经连接,在无人监视的情况下对电池进行延长充电时间将有可能导致内置电子元器件的损坏。而 且,被硫化后的蓄电池会充不进电,由此导致在一开始接线时就损坏电池的风险。 当电流表的指针指向 0-10A 之间,或者充电时间达到 10 小时以上,就可以结束充电过程。 密封型蓄电池当对密封型蓄电池充电时,必须非常小心。...
  • Page 27 - 根据不同的电池容量,将旋扭转到相应的 CHARGE 1(充电 1)或 CHARGE 2(充电 2)档。 充电 1 (12-24V) 充电 2 (12-24V) Neostart 420 25 - 90 Ah (6A) 90 - 300 Ah (20A) Neostart 620 45 - 140 Ah (10A) 140 - 450 Ah (30A) 使用完毕后,请遵照指示断开所有连接。 同时为几台电池充电 您可以将几台电池并联后同时进行充电。接线柱正极与红色夹钳连接,接线柱负极与黑色夹钳连接。这些电池或这一组...
  • Page 28 NEOSTART 320 / 420 / 620 注意:汽车未发动成功也可能是由电池以外的其他设备或元件损坏引起,例如:交流发电机,预热塞等。 使用完毕后,请遵照指示断开所有连接。 安全防护 该设备最大程度的进行了安全保护的设计: 0 充电夹为完全绝缘。 0 保险丝(熔丝)对正反极接错以及短路进行保护。 - 针对 Neostart 420 和 620 参考号 ref. 054547(200A / SIBA V-Fuse / open type)。 - 针对 Neostart 320 参考号 ref. 054639(150A / Littlefuse BF1 / 32V)。 熔丝需要通过手动方式更换。...
  • Page 29 NEOSTART 320 / 420 / 620 (无动作) 检查充电器是否在充电档。 夹钳短路或正负极发生反向错误 检查熔丝是否熔断断路开关是否已按下 用电压表检测接线柱间的电压。如果测得的 待充电电池已损坏 每组电池的电压值瞬达到 2.5V 以上,电池 则可能已经发生硫化或损坏。 电压错误(12-24V) 检查旋扭处于正确的档位(12 或 24V) 高强度使用后,充电器发生过热中断保护 等待 15 分钟让设备冷却 电池严重放电 保持在最小设定值下充电。 旋扭设定在最小值时,电流表指针超过 电压错误(12-24V) 检查旋扭处于正确的档位(12 或 24V) 蓄电池有短路的电池组 更换电池组 必须将旋扭调到 您可能将充电器调节在<charge> 充电档时 《START》起动档否则可能会引起设备损坏 进行过起动操作。 。 设备断路开关起跳 重新按下断路器开关。...
  • Page 30: Elektrische Voeding

    35 - 120 Ah Neostart 420 25 - 600 Ah 35 - 160 Ah Neostart 620 45 - 900 Ah 45 - 200 Ah Aansluiten van de handgreep en wielen (alleen voor de NEOSTART 420 en 620) : ELEKTRISCHE VOEDING Controleer of de voeding en zijn beveiligingen (zekering en / of stroomonderbreker) zijn compatibel met de benodigde gebruik stroom.
  • Page 31 LADEN 1 (12-24V) LADEN 2 (12-24V) Neostart 420 25 - 90 Ah (6A) 90 - 300 Ah (20A) Neostart 620 45 - 140 Ah (10A) 140 - 450 Ah (30A) Na gebruik koppel los volgens de aanbevelingen. Laden van meerdere accu’s gelijktijdig Met behulp van het parallel aansluiten, kunt u meerdere accu’s tegelijk laden.
  • Page 32 Neostart 420 35 - 80 Ah 80 - 160 Ah Neostart 620 45 - 100 Ah 100 - 200 Ah Voor opstarten zet de schakelaar op de «START» positie. Ga naar de checkpoint van het voertuig . Draai de sleutel van het voertuig om de start functie te activeren.
  • Page 33 NEOSTART 420 / 620 • Respecteer de volgorde voor aansluiten. • Afzonderlijke inzameling vereist. Gooi het niet in het huishoudelijk afval. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze de instructies over het gebruik van het apparaat hebben ontvangen of onder toezicht zijn geplaatst van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Page 34 NEOSTART 420 / 620 ▪ Open het toestel niet. Als de wijzigingen niet door een technicus van GYS uitgevoerd zijn, is de garantie niet meer geldig. Controleer of de beschikbare spanning overeenkomt met die aangegeven op het typeplaatje van de acculader .
  • Page 35: Declaración De Conformidad

    CE Kennzeichnung: 2015 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD La empresa GYS atesta que el cargador – arrancador descrito en este manual NEOSTART 320 - 420 - 620 Está fabricado en conformidad con las exigencias de las normas directivas europeas siguientes : Directiva Baja Tensión: 2006/95/CE del 12/12/06 y directiva CEM: 2004/108/CE del 15/12/2004- 03/05/1989.
  • Page 36 NEOSTART 320 / 420 / 620 SCHÉMA ÉLECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLAN / DIAGRAMA ELECTRICO / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / 电路图 NEOSTART 320 CLAVIER DE COMMANDE / CONTROL PANEL / BEDIENFELD / TABLA DE MANDOS / ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ / 控制面板 / ELECTRISCHE SCHEMA Branchement pince pour batterie 24V / Output for 24V battery / Anschluss für 24V Batterie / Borne para batería 24V /...
  • Page 37 NEOSTART 320 / 420 / 620 Branchement pince pour batterie 12V / Output for 12V battery / Anschluss für 12V Batterie / Borne para batería 12V / Клемма для 12В Батарей / 12V 输出接线端 / Klemmen aansluiting voor een 12V accu ICONES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / ICONOS / CИMBOЛЫ...
  • Page 38 NEOSTART 320 / 420 / 620 Utiliser le chargeur à l’abri de la pluie et de la foudre dans un local abrité et suffisamment aéré ou spécialement aménagé. / Charger should be used in an area sheltered from elements, and in a ventilated area.

This manual is also suitable for:

Neostart 420Neostart 320

Table of Contents