35 - 120 Ah Neostart 420 25 - 600 Ah 35 - 160 Ah Neostart 620 45 - 900 Ah 45 - 200 Ah Montage de la poignée et des roues (seulement pour le NEOSTART 420 et 620) : ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Vérifier que l’alimentation et ses protections (fusible et/ou disjoncteur) sont compatibles avec le courant nécessaire en...
Page 3
- mettre le commutateur en position CHARGE 1 ou CHARGE 2 en respectant la capacité de la batterie. CHARGE 1 (12-24V) CHARGE 2 (12-24V) Neostart 420 25 - 90 Ah (6A) 90 - 300 Ah (20A) Neostart 620 45 - 140 Ah (10A) 140 - 450 Ah (30A) Après utilisation suivre les recommandations de débranchement.
Page 4
NEOSTART 320 / 420 / 620 Charge de plusieurs batteries simultanément Vous pouvez charger plusieurs batteries simultanément en les connectant en parallèle. Les bornes positives reliées à la pince rouge et les bornes négatives reliées à la pince noire. Ces batteries ou regroupement de batteries doivent être de même tension 12 ou 24V.
Page 5
Précharge 5 min Neostart 420 35 - 80 Ah 80 - 160 Ah Neostart 620 45 - 100 Ah 100 - 200 Ah Pour effectuer le démarrage mettre le commutateur sur la position «START». Rendez-vous au poste de contrôle du véhicule.
NEOSTART 320 / 420 / 620 Dés que le courant de charge s’élève, se positionner sur la charge adaptée à la batterie. Si il n’y a pas d’amélioration au bout de 5 heures, la batterie est définitivement hors d’usage. Attention - Cette opération doit impérativement être effectuée avec la batterie déconnectée du véhicule ! CONSEILS ET AVERTISSEMENTS •...
40 - 400 Ah 35 - 120 Ah Neostart 420 25 - 600 Ah 35 - 160 Ah Neostart 620 45 - 900 Ah 45 - 200 Ah Assembly - handle and wheels (only for NEOSTART 420 and 620) : POWER SUPPLY Check that the power and protection (fuse and / or circuit breaker) are compatible with the current required.
Page 8
NEOSTART 320 / 420 / 620 • After use, turn the switch to OFF (if any), then disconnect the charger from the mains supply then disconnect the red clamp and finally the black clamp. Charging a battery not connected to the vehicle: •...
Page 9
CHARGE 1 (12-24V) CHARGE 2 (12-24V) Neostart 420 25 - 90 Ah (6A) 90 - 300 Ah (20A) Neostart 620 45 - 140 Ah (10A) 140 - 450 Ah (30A) After use follow the recommended instructions for disconnection. Charging multiple batteries simultaneously You can charge multiple batteries simultaneously connecting them in parallel.
Page 10
5 min precharge Neostart 420 35 - 80 Ah 80 - 160 Ah Neostart 620 45 - 100 Ah 100 - 200 Ah To perform the precharge set the switch to the "BOOST" position. To start a vehicle turn the switch to the "START" position. Go to the vehicle driver side. By turning the key you activate the starter function.
NEOSTART 320 / 420 / 620 • If the power cable is damaged it must be replaced by the manufacturer , its after sales or a similarly qualified person to avoid hazard. • External fuse can be replaced and the circuit breaker can be engaged by the user. •...
Page 12
NEOSTART 320 / 420 / 620 Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Markengerät der Firma GYS entschieden haben und danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen. Um das Gerät optimal nutzen zu können, lesen Sie bitte die Betriebsanleitung sorgfältig durch.
Page 13
CHARGE 2 (12-24V) Neostart 420 25 - 90 Ah (6A) 90 - 300 Ah (20A) Neostart 620 45 - 140 Ah (10A) 140 - 450 Ah (30A) Folgen Sie nach Gebrauch des Gerätes den entsprechenden Anweisungen des Abschnittes "Anschluss und Trennen".
Page 14
Vorladen 5 Min. Neostart 420 35 - 80 Ah 80 - 160 Ah Neostart 620 45 - 100 Ah 100 - 200 Ah Um einen Vorladevorgang zu beginnen, stellen Sie den Schalter auf "BOOST". Um einen Startvorgang zu beginnen, stellen Sie den Schalter auf "START".
NEOSTART 320 / 420 / 620 HINWEISE UND WARNUNGEN • Explosionsgefahr: Während des Ladevorgangs können explosive Gase entstehen. Sorgen Sie daher stets für ein gut belüftetes Umfeld. Vermeiden Sie Funken, offenes Licht und heiße und glühende Gegenstände in der Nähe von Batterien.
Page 16
Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad.
35 - 120 Ah Neostart 420 25 - 600 Ah 35 - 160 Ah Neostart 620 45 - 900 Ah 45 - 200 Ah Montaje del soporte de transporte y de las ruedas (solo con el NEOSTART 420 y 620): ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA...
Page 18
Carga 2 (12-24V) Neostart 420 25 - 90 Ah (6A) 90 - 300 Ah (20A) Neostart 620 45 - 140 Ah (10A) 140 - 450 Ah (30A) Tras su uso, siga las recomendaciones de desconexión. Carga de varias baterías simultáneamente Puede cargar varias baterías de forma simultánea conectándolas en paralelo.
Page 19
Precarga 5 min Neostart 420 35 - 80 Ah 80 - 160 Ah Neostart 620 45 - 100 Ah 100 - 200 Ah Para realizar la precarga, ponga el conmutador en posición «BOOST». Para realizar el arranque, ponga el conmutador en la posición «START». Sitúese delante del panel de control del vehículo.
NEOSTART 320 / 420 / 620 CONSEJOS Y ADVERTENCIAS • ¡PRECAUCIÓN! Gas explosivo, evite las llamas y las chispas alrededor del aparato. Durante la carga, la batería debe ponerse en un lugar aireado. • Proteja el aparato de la lluvia y de la humedad. •...
NEOSTART 320 / 420 / 620 СОВЕТЫ И ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! Взрывчатый газ, избегайте пламени и искр. Во время зарядки АКБ должна быть помещена в хорошо проветриваемом месте. • Берегите аппарат от дождя и влаги. • Если шнур питания поврежден, то он должен быть заменен производителем, его сервисной службой или компетентным...
35 - 120 Ah Neostart 420 25 - 600 Ah 35 - 160 Ah Neostart 620 45 - 900 Ah 45 - 200 Ah Aansluiten van de handgreep en wielen (alleen voor de NEOSTART 420 en 620) : ELEKTRISCHE VOEDING Controleer of de voeding en zijn beveiligingen (zekering en / of stroomonderbreker) zijn compatibel met de benodigde gebruik stroom.
Page 31
LADEN 1 (12-24V) LADEN 2 (12-24V) Neostart 420 25 - 90 Ah (6A) 90 - 300 Ah (20A) Neostart 620 45 - 140 Ah (10A) 140 - 450 Ah (30A) Na gebruik koppel los volgens de aanbevelingen. Laden van meerdere accu’s gelijktijdig Met behulp van het parallel aansluiten, kunt u meerdere accu’s tegelijk laden.
Page 32
Neostart 420 35 - 80 Ah 80 - 160 Ah Neostart 620 45 - 100 Ah 100 - 200 Ah Voor opstarten zet de schakelaar op de «START» positie. Ga naar de checkpoint van het voertuig . Draai de sleutel van het voertuig om de start functie te activeren.
Page 33
NEOSTART 420 / 620 • Respecteer de volgorde voor aansluiten. • Afzonderlijke inzameling vereist. Gooi het niet in het huishoudelijk afval. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze de instructies over het gebruik van het apparaat hebben ontvangen of onder toezicht zijn geplaatst van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Page 34
NEOSTART 420 / 620 ▪ Open het toestel niet. Als de wijzigingen niet door een technicus van GYS uitgevoerd zijn, is de garantie niet meer geldig. Controleer of de beschikbare spanning overeenkomt met die aangegeven op het typeplaatje van de acculader .
CE Kennzeichnung: 2015 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD La empresa GYS atesta que el cargador – arrancador descrito en este manual NEOSTART 320 - 420 - 620 Está fabricado en conformidad con las exigencias de las normas directivas europeas siguientes : Directiva Baja Tensión: 2006/95/CE del 12/12/06 y directiva CEM: 2004/108/CE del 15/12/2004- 03/05/1989.
Page 36
NEOSTART 320 / 420 / 620 SCHÉMA ÉLECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLAN / DIAGRAMA ELECTRICO / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / 电路图 NEOSTART 320 CLAVIER DE COMMANDE / CONTROL PANEL / BEDIENFELD / TABLA DE MANDOS / ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ / 控制面板 / ELECTRISCHE SCHEMA Branchement pince pour batterie 24V / Output for 24V battery / Anschluss für 24V Batterie / Borne para batería 24V /...
Page 37
NEOSTART 320 / 420 / 620 Branchement pince pour batterie 12V / Output for 12V battery / Anschluss für 12V Batterie / Borne para batería 12V / Клемма для 12В Батарей / 12V 输出接线端 / Klemmen aansluiting voor een 12V accu ICONES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / ICONOS / CИMBOЛЫ...
Page 38
NEOSTART 320 / 420 / 620 Utiliser le chargeur à l’abri de la pluie et de la foudre dans un local abrité et suffisamment aéré ou spécialement aménagé. / Charger should be used in an area sheltered from elements, and in a ventilated area.
Need help?
Do you have a question about the NEOSTART 620 and is the answer not in the manual?
Questions and answers